friendica-addons/twitter/lang/de/messages.po

128 lines
4.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# ADDON twitter
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica twitter addon package.
#
#
# Translators:
# bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 14:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-06 11:55+0000\n"
"Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: twitter.php:146
msgid "Post to Twitter"
msgstr "An Twitter senden"
#: twitter.php:203
msgid "Twitter settings updated."
msgstr "Twitter Einstellungen aktualisiert."
#: twitter.php:233 twitter.php:237
msgid "Twitter Import/Export/Mirror"
msgstr "Twitter Import/Export/Spiegeln"
#: twitter.php:245
msgid ""
"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
"administrator."
msgstr "Kein Consumer Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
#: twitter.php:264
msgid ""
"At this Friendica instance the Twitter addon was enabled but you have not "
"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
"button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
" box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
" be posted to Twitter."
msgstr "Auf diesem Friendica-Server wurde das Twitter-Addon aktiviert, aber du hast deinen Account noch nicht mit deinem Twitter-Account verbunden. Klicke dazu auf die Schaltfläche unten. Du erhältst dann eine PIN von Twitter, die du dann in das Eingabefeld unten einfügst. Denk daran, den Senden-Knopf zu drücken! Nur <strong>öffentliche</strong> Beiträge werden bei Twitter veröffentlicht."
#: twitter.php:265
msgid "Log in with Twitter"
msgstr "bei Twitter anmelden"
#: twitter.php:267
msgid "Copy the PIN from Twitter here"
msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hier her"
#: twitter.php:272 twitter.php:311 twitter.php:569
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: twitter.php:281
msgid "Currently connected to: "
msgstr "Momentan verbunden mit: "
#: twitter.php:282
msgid ""
"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
"associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
" every posting separately in the posting options when writing the entry."
msgstr "Wenn aktiviert können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
#: twitter.php:284
msgid ""
"<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
"postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
"the visitor that the access to your profile has been restricted."
msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an an deinen Twitter Account angehängt wird, um auf den original Artikel zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
#: twitter.php:287
msgid "Allow posting to Twitter"
msgstr "Veröffentlichung bei Twitter erlauben"
#: twitter.php:290
msgid "Send public postings to Twitter by default"
msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter"
#: twitter.php:294
msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies"
msgstr "Spiegle alle Beiträge von Twitter die keine Antworten oder wiederholten Nachrichten sind"
#: twitter.php:299
msgid "Import the remote timeline"
msgstr "Importiere die entfernte Zeitleiste"
#: twitter.php:303
msgid "Automatically create contacts"
msgstr "Automatisch Kontakte anlegen"
#: twitter.php:308
msgid "Clear OAuth configuration"
msgstr "OAuth Konfiguration löschen"
#: twitter.php:539
msgid "Twitter post failed. Queued for retry."
msgstr "Twitter post failed. Queued for retry."
#: twitter.php:563
msgid "Settings updated."
msgstr "Einstellungen aktualisiert."
#: twitter.php:571
msgid "Consumer key"
msgstr "Consumer Key"
#: twitter.php:572
msgid "Consumer secret"
msgstr "Consumer Secret"
#: twitter.php:573
msgid "Name of the Twitter Application"
msgstr "Name der Twitter Anwendung"
#: twitter.php:573
msgid ""
"set this to avoid mirroring postings from ~friendica back to ~friendica"
msgstr "Setze dies um eine Spiegelung von ~friendica zu ~friendica zu vermeiden"