PL translation updates THX strebski

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2022-03-17 19:09:32 +01:00
parent 2387e7d11b
commit 4778cc4be7
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 25FE376FF17694A1
26 changed files with 121 additions and 76 deletions

View file

@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# Waldemar Stoczkowski, 2018
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 19:14-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-07 05:23+0000\n"
"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2018\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: catavatar.php:48
msgid "Set default profile avatar or randomize the cat."
msgstr ""
msgstr "Ustaw domyślny awatar profilu lub użyj losowego kota."
#: catavatar.php:53
msgid "Cat Avatar Settings"
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Użyj kota jako awatara"
#: catavatar.php:57
msgid "Another random Cat!"
msgstr ""
msgstr "Inny losowy kot!"
#: catavatar.php:58
msgid "Reset to email Cat"

View file

@ -5,8 +5,10 @@ function string_plural_select_pl($n){
$n = intval($n);
if ($n==1) { return 0; } else if (($n%10>=2 && $n%10<=4) && ($n%100<12 || $n%100>14)) { return 1; } else if ($n!=1 && ($n%10>=0 && $n%10<=1) || ($n%10>=5 && $n%10<=9) || ($n%100>=12 && $n%100<=14)) { return 2; } else { return 3; }
}}
$a->strings['Set default profile avatar or randomize the cat.'] = 'Ustaw domyślny awatar profilu lub użyj losowego kota.';
$a->strings['Cat Avatar Settings'] = 'Ustawienia Kot Avatar';
$a->strings['Use Cat as Avatar'] = 'Użyj kota jako awatara';
$a->strings['Another random Cat!'] = 'Inny losowy kot!';
$a->strings['Reset to email Cat'] = 'Resetuj Kota na e-mail';
$a->strings['The cat hadn\'t found itself.'] = 'Kot się nie znalazł.';
$a->strings['There was an error, the cat ran away.'] = 'Wystąpił błąd, kot uciekł.';

View file

@ -4,14 +4,15 @@
#
#
# Translators:
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
# Waldemar Stoczkowski, 2018,2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 19:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-22 15:27+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-22 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Napisz do Diaspory"
msgid ""
"Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica"
" handle <strong>%s</strong>. "
msgstr ""
msgstr "Pamiętaj: Zawsze można do Ciebie dotrzeć z Diaspory za pomocą uchwytu Friendica <strong>%s</strong>. "
#: diaspora.php:68
msgid ""
@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Ten łącznik jest przeznaczony do tego, gdy nadal chcesz korzystać ze
msgid ""
"However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle"
" <strong>%s</strong> instead."
msgstr ""
msgstr "Jednak zaleca się, aby zamiast tego poinformować swoją Diasporę o kontakt z nowym uchwytem <strong>%s</strong>."
#: diaspora.php:79
msgid "All aspects"
@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Publiczny"
#: diaspora.php:86
msgid "Post to aspect:"
msgstr ""
msgstr "Napisz do aspektu:"
#: diaspora.php:87
#, php-format
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Połączony ze swoim kontem Diaspora <strong>%s</strong>"
msgid ""
"Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format "
"user@domain.tld) and password."
msgstr ""
msgstr "Nie można zalogować się na Twoje konto w Diasporze. Sprawdź uchwyt (w formacie użytkownik@domena.tld) i hasło."
#: diaspora.php:97
msgid "Information"
@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Włącz dodatek Diaspora"
#: diaspora.php:105
msgid "Diaspora handle"
msgstr ""
msgstr "Uchwyt Diaspory"
#: diaspora.php:106
msgid "Diaspora password"

View file

@ -6,13 +6,18 @@ function string_plural_select_pl($n){
if ($n==1) { return 0; } else if (($n%10>=2 && $n%10<=4) && ($n%100<12 || $n%100>14)) { return 1; } else if ($n!=1 && ($n%10>=0 && $n%10<=1) || ($n%10>=5 && $n%10<=9) || ($n%100>=12 && $n%100<=14)) { return 2; } else { return 3; }
}}
$a->strings['Post to Diaspora'] = 'Napisz do Diaspory';
$a->strings['Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica handle <strong>%s</strong>. '] = 'Pamiętaj: Zawsze można do Ciebie dotrzeć z Diaspory za pomocą uchwytu Friendica <strong>%s</strong>. ';
$a->strings['This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora account for some time. '] = 'Ten łącznik jest przeznaczony do tego, gdy nadal chcesz korzystać ze starego konta Diaspora przez jakiś czas.';
$a->strings['However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle <strong>%s</strong> instead.'] = 'Jednak zaleca się, aby zamiast tego poinformować swoją Diasporę o kontakt z nowym uchwytem <strong>%s</strong>.';
$a->strings['All aspects'] = 'Wszystkie aspekty';
$a->strings['Public'] = 'Publiczny';
$a->strings['Post to aspect:'] = 'Napisz do aspektu:';
$a->strings['Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>'] = 'Połączony ze swoim kontem Diaspora <strong>%s</strong>';
$a->strings['Can\'t login to your Diaspora account. Please check handle (in the format user@domain.tld) and password.'] = 'Nie można zalogować się na Twoje konto w Diasporze. Sprawdź uchwyt (w formacie użytkownik@domena.tld) i hasło.';
$a->strings['Information'] = 'Informacja';
$a->strings['Error'] = 'Błąd';
$a->strings['Enable Diaspora Post Addon'] = 'Włącz dodatek Diaspora';
$a->strings['Diaspora handle'] = 'Uchwyt Diaspory';
$a->strings['Diaspora password'] = 'Hasło Diaspora';
$a->strings['Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node administrator can have access to it.'] = 'Informacja o ochronie prywatności: Twoje hasło Diaspora będzie przechowywane w postaci niezaszyfrowanej w celu uwierzytelnienia użytkownika za pomocą Diaspora. Oznacza to, że administrator węzła Friendica może mieć do niego dostęp.';
$a->strings['Post to Diaspora by default'] = 'Wyślij domyślnie do Diaspory';

View file

@ -5,14 +5,15 @@
#
# Translators:
# TORminator <dominik+foss@danelski.pl>, 2015
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
# Waldemar Stoczkowski, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-22 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Znajdź na tej stronie"
#: forumdirectory.php:135
msgid "Results for:"
msgstr ""
msgstr "Wyniki dla:"
#: forumdirectory.php:139
msgid "Find"

View file

@ -10,4 +10,5 @@ $a->strings['Public access denied.'] = 'Odmowa dostępu publicznego.';
$a->strings['No entries (some entries may be hidden).'] = 'Brak wpisów (niektóre wpisy mogą być ukryte).';
$a->strings['Global Directory'] = 'Globalny katalog';
$a->strings['Find on this site'] = 'Znajdź na tej stronie';
$a->strings['Results for:'] = 'Wyniki dla:';
$a->strings['Find'] = 'Szukaj';

View file

@ -4,14 +4,15 @@
#
#
# Translators:
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
# Waldemar Stoczkowski, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 19:14-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-22 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Replace numerical coordinates by the nearest populated location name in your"
" posts."
msgstr ""
msgstr "Zastąp w swoich wpisach współrzędne numeryczne nazwą najbliższej zaludnionej lokalizacji."
#: geonames.php:136
msgid "Enable Geonames Addon"

View file

@ -5,5 +5,6 @@ function string_plural_select_pl($n){
$n = intval($n);
if ($n==1) { return 0; } else if (($n%10>=2 && $n%10<=4) && ($n%100<12 || $n%100>14)) { return 1; } else if ($n!=1 && ($n%10>=0 && $n%10<=1) || ($n%10>=5 && $n%10<=9) || ($n%100>=12 && $n%100<=14)) { return 2; } else { return 3; }
}}
$a->strings['Replace numerical coordinates by the nearest populated location name in your posts.'] = 'Zastąp w swoich wpisach współrzędne numeryczne nazwą najbliższej zaludnionej lokalizacji.';
$a->strings['Enable Geonames Addon'] = 'Włącz dodatek Geonames';
$a->strings['Geonames Settings'] = 'Ustawienia Geonames';

View file

@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# Waldemar Stoczkowski, 2018
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 19:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2018\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -35,15 +36,15 @@ msgstr ""
#: ifttt.php:53
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: ifttt.php:54
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "Metoda"
#: ifttt.php:55
msgid "Content Type"
msgstr ""
msgstr "Rodzaj treści"
#: ifttt.php:56
msgid "Body for \"new status message\""

View file

@ -6,6 +6,9 @@ function string_plural_select_pl($n){
if ($n==1) { return 0; } else if (($n%10>=2 && $n%10<=4) && ($n%100<12 || $n%100>14)) { return 1; } else if ($n!=1 && ($n%10>=0 && $n%10<=1) || ($n%10>=5 && $n%10<=9) || ($n%100>=12 && $n%100<=14)) { return 2; } else { return 3; }
}}
$a->strings['Create an account at <a href="http://www.ifttt.com">IFTTT</a>. Create three Facebook recipes that are connected with <a href="https://ifttt.com/maker">Maker</a> (In the form "if Facebook then Maker") with the following parameters:'] = 'Utwórz konto na <a href="http://www.ifttt.com">IFTTT</a>. Utwórz trzy przepisy na Facebooku, które są powiązane z <a href="https://ifttt.com/maker">Maker</a> (W formie "jeśli Facebook następnie Maker") z następujących parametrów:';
$a->strings['URL'] = 'URL';
$a->strings['Method'] = 'Metoda';
$a->strings['Content Type'] = 'Rodzaj treści';
$a->strings['Body for "new status message"'] = 'Treść dla "nowy status wiadomości"';
$a->strings['Body for "new photo upload"'] = 'Treść dla "nowe przesyłanie zdjęć"';
$a->strings['Body for "new link post"'] = 'Treść dla "nowe łącza postu"';

View file

@ -4,14 +4,15 @@
#
#
# Translators:
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
# Waldemar Stoczkowski, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 19:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ijpost.php:42
msgid "Post to Insanejournal"
msgstr "Opublikuj w Insanejournal"
msgstr "Opublikuj w InsaneJournal"
#: ijpost.php:61
msgid "Enable InsaneJournal Post Addon"
@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Włącz dodatek InsaneJournal"
#: ijpost.php:62
msgid "InsaneJournal username"
msgstr "nazwa użytkownika InsaneJournal"
msgstr "Nazwa użytkownika InsaneJournal"
#: ijpost.php:63
msgid "InsaneJournal password"
@ -41,4 +42,4 @@ msgstr "Wyślij domyślnie do InsaneJournal"
#: ijpost.php:69
msgid "InsaneJournal Export"
msgstr ""
msgstr "Eksportuj InsaneJournal"

View file

@ -5,8 +5,9 @@ function string_plural_select_pl($n){
$n = intval($n);
if ($n==1) { return 0; } else if (($n%10>=2 && $n%10<=4) && ($n%100<12 || $n%100>14)) { return 1; } else if ($n!=1 && ($n%10>=0 && $n%10<=1) || ($n%10>=5 && $n%10<=9) || ($n%100>=12 && $n%100<=14)) { return 2; } else { return 3; }
}}
$a->strings['Post to Insanejournal'] = 'Opublikuj w Insanejournal';
$a->strings['Post to Insanejournal'] = 'Opublikuj w InsaneJournal';
$a->strings['Enable InsaneJournal Post Addon'] = 'Włącz dodatek InsaneJournal';
$a->strings['InsaneJournal username'] = 'nazwa użytkownika InsaneJournal';
$a->strings['InsaneJournal username'] = 'Nazwa użytkownika InsaneJournal';
$a->strings['InsaneJournal password'] = 'Hasło InsaneJournal';
$a->strings['Post to InsaneJournal by default'] = 'Wyślij domyślnie do InsaneJournal';
$a->strings['InsaneJournal Export'] = 'Eksportuj InsaneJournal';

View file

@ -4,14 +4,15 @@
#
#
# Translators:
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
# Waldemar Stoczkowski, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-23 23:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-26 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,11 +22,11 @@ msgstr ""
#: js_upload.php:34
msgid "Select files for upload"
msgstr ""
msgstr "Wybierz pliki do przesłania"
#: js_upload.php:35
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Aby przesłać pliki upuść tutaj"
msgstr "Upuść tutaj pliki do przesłania"
#: js_upload.php:36
msgid "Cancel"
@ -46,12 +47,12 @@ msgstr "Przesłany plik jest pusty"
#: js_upload.php:233
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %s"
msgstr ""
msgstr "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
#: js_upload.php:245
#, php-format
msgid "File has an invalid extension, it should be one of %s."
msgstr ""
msgstr "Plik ma nieprawidłowe rozszerzenie, powinno być jednym z: %s."
#: js_upload.php:256
msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"

View file

@ -5,9 +5,12 @@ function string_plural_select_pl($n){
$n = intval($n);
if ($n==1) { return 0; } else if (($n%10>=2 && $n%10<=4) && ($n%100<12 || $n%100>14)) { return 1; } else if ($n!=1 && ($n%10>=0 && $n%10<=1) || ($n%10>=5 && $n%10<=9) || ($n%100>=12 && $n%100<=14)) { return 2; } else { return 3; }
}}
$a->strings['Drop files here to upload'] = 'Aby przesłać pliki upuść tutaj';
$a->strings['Select files for upload'] = 'Wybierz pliki do przesłania';
$a->strings['Drop files here to upload'] = 'Upuść tutaj pliki do przesłania';
$a->strings['Cancel'] = 'Anuluj';
$a->strings['Failed'] = 'Nie powiodło się';
$a->strings['No files were uploaded.'] = 'Żadne pliki nie zostały przesłane.';
$a->strings['Uploaded file is empty'] = 'Przesłany plik jest pusty';
$a->strings['Image exceeds size limit of %s'] = 'Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s';
$a->strings['File has an invalid extension, it should be one of %s.'] = 'Plik ma nieprawidłowe rozszerzenie, powinno być jednym z: %s.';
$a->strings['Upload was cancelled, or server error encountered'] = 'Przesyłanie zostało anulowane lub wystąpił błąd serwera';

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "twarz w stylu retro arcade"
#: libravatar.php:73
msgid "roboter face"
msgstr ""
msgstr "twarz robota"
#: libravatar.php:74
msgid "retro adventure game character"
msgstr ""
msgstr "postać z gry przygodowej w stylu retro"
#: libravatar.php:78
msgid "Information"

View file

@ -10,6 +10,8 @@ $a->strings['random geometric pattern'] = 'losowy wzór geometryczny';
$a->strings['monster face'] = 'twarz potwora';
$a->strings['computer generated face'] = 'twarz wygenerowana komputerowo';
$a->strings['retro arcade style face'] = 'twarz w stylu retro arcade';
$a->strings['roboter face'] = 'twarz robota';
$a->strings['retro adventure game character'] = 'postać z gry przygodowej w stylu retro';
$a->strings['Information'] = 'Informacja';
$a->strings['Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at Libravatar.'] = 'Dodatek Gravatar jest zainstalowany. Wyłącz dodatek Gravatar. Dodatek Libravatar powróci do Gravatar, jeśli w Libravatar nie zostanie znaleziony żaden przedmiot.';
$a->strings['Save Settings'] = 'Zapisz ustawienia';

View file

@ -4,14 +4,15 @@
#
#
# Translators:
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
# Waldemar Stoczkowski, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,11 +22,11 @@ msgstr ""
#: newmemberwidget.php:29
msgid "New Member"
msgstr "Nowy Użytkownik"
msgstr "Nowy użytkownik"
#: newmemberwidget.php:30
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Wskazówki dla nowych członków"
msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
#: newmemberwidget.php:33
msgid "Global Support Forum"
@ -49,21 +50,21 @@ msgstr "Twoja wiadomość dla nowych członków. Możesz tutaj użyć bbcode."
#: newmemberwidget.php:67
msgid "Add a link to global support forum"
msgstr "Dodaj link do globalnego forum pomocy technicznej"
msgstr "Dodaj odnośnik do globalnego forum pomocy technicznej"
#: newmemberwidget.php:67
msgid "Should a link to the global support forum be displayed?"
msgstr "Czy powinien być wyświetlany link do globalnego forum pomocy technicznej?"
msgstr "Czy powinien być wyświetlany odnośnik do globalnego forum pomocy technicznej?"
#: newmemberwidget.php:68
msgid "Add a link to the local support forum"
msgstr "Dodaj link do lokalnego forum pomocy technicznej"
msgstr "Dodaj odnośnik do lokalnego forum pomocy technicznej"
#: newmemberwidget.php:68
msgid ""
"If you have a local support forum and want to have a link displayed in the "
"widget, check this box."
msgstr ""
msgstr "Jeżeli masz lokalne wsparcie forum i chcesz mieć łącze wyświetlane w widżecie, zaznacz to pole wyboru."
#: newmemberwidget.php:69
msgid "Name of the local support group"

View file

@ -5,15 +5,16 @@ function string_plural_select_pl($n){
$n = intval($n);
if ($n==1) { return 0; } else if (($n%10>=2 && $n%10<=4) && ($n%100<12 || $n%100>14)) { return 1; } else if ($n!=1 && ($n%10>=0 && $n%10<=1) || ($n%10>=5 && $n%10<=9) || ($n%100>=12 && $n%100<=14)) { return 2; } else { return 3; }
}}
$a->strings['New Member'] = 'Nowy Użytkownik';
$a->strings['Tips for New Members'] = 'Wskazówki dla nowych członków';
$a->strings['New Member'] = 'Nowy użytkownik';
$a->strings['Tips for New Members'] = 'Wskazówki dla nowych użytkowników';
$a->strings['Global Support Forum'] = 'Globalne forum pomocy technicznej';
$a->strings['Local Support Forum'] = 'Lokalne Forum Wsparcia';
$a->strings['Save Settings'] = 'Zapisz ustawienia';
$a->strings['Message'] = 'Wiadomość';
$a->strings['Your message for new members. You can use bbcode here.'] = 'Twoja wiadomość dla nowych członków. Możesz tutaj użyć bbcode.';
$a->strings['Add a link to global support forum'] = 'Dodaj link do globalnego forum pomocy technicznej';
$a->strings['Should a link to the global support forum be displayed?'] = 'Czy powinien być wyświetlany link do globalnego forum pomocy technicznej?';
$a->strings['Add a link to the local support forum'] = 'Dodaj link do lokalnego forum pomocy technicznej';
$a->strings['Add a link to global support forum'] = 'Dodaj odnośnik do globalnego forum pomocy technicznej';
$a->strings['Should a link to the global support forum be displayed?'] = 'Czy powinien być wyświetlany odnośnik do globalnego forum pomocy technicznej?';
$a->strings['Add a link to the local support forum'] = 'Dodaj odnośnik do lokalnego forum pomocy technicznej';
$a->strings['If you have a local support forum and want to have a link displayed in the widget, check this box.'] = 'Jeżeli masz lokalne wsparcie forum i chcesz mieć łącze wyświetlane w widżecie, zaznacz to pole wyboru.';
$a->strings['Name of the local support group'] = 'Nazwa grupy lokalnej pomocy technicznej';
$a->strings['If you checked the above, specify the <em>nickname</em> of the local support group here (i.e. helpers)'] = 'Jeśli zaznaczyłeś powyższe, określ tutaj pseudonim lokalnej grupy wsparcia (np. Pomocnicy)';

View file

@ -4,14 +4,15 @@
#
#
# Translators:
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
# Waldemar Stoczkowski, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: openstreetmap.php:167
msgid "View Larger"
msgstr ""
msgstr "Zobacz większą"
#: openstreetmap.php:194
msgid "Submit"
@ -29,23 +30,23 @@ msgstr "Zatwierdź"
#: openstreetmap.php:195
msgid "Tile Server URL"
msgstr "Adres URL serwera sąsiadująco"
msgstr "Adres URL serwera kafelków"
#: openstreetmap.php:195
msgid ""
"A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">public tile servers</a>"
msgstr ""
msgstr "Lista <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">publicznych serwerów z kafelkami</a>"
#: openstreetmap.php:196
msgid "Nominatim (reverse geocoding) Server URL"
msgstr ""
msgstr "Adres URL serwera Nominatim (geokodowanie odwrotne)"
#: openstreetmap.php:196
msgid ""
"A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Nominatim servers</a>"
msgstr ""
msgstr "Lista <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">serwerów Nominatim</a>"
#: openstreetmap.php:197
msgid "Default zoom"
@ -54,12 +55,12 @@ msgstr "Domyślne powiększenie"
#: openstreetmap.php:197
msgid ""
"The default zoom level. (1:world, 18:highest, also depends on tile server)"
msgstr ""
msgstr "Domyślny poziom powiększenia. (1:świat, 18:największy; zależy to także od serwera kafelków)"
#: openstreetmap.php:198
msgid "Include marker on map"
msgstr ""
msgstr "Uwzględnij znacznik na mapie"
#: openstreetmap.php:198
msgid "Include a marker on the map."
msgstr ""
msgstr "Uwzględnij znacznik na mapie."

View file

@ -5,6 +5,13 @@ function string_plural_select_pl($n){
$n = intval($n);
if ($n==1) { return 0; } else if (($n%10>=2 && $n%10<=4) && ($n%100<12 || $n%100>14)) { return 1; } else if ($n!=1 && ($n%10>=0 && $n%10<=1) || ($n%10>=5 && $n%10<=9) || ($n%100>=12 && $n%100<=14)) { return 2; } else { return 3; }
}}
$a->strings['View Larger'] = 'Zobacz większą';
$a->strings['Submit'] = 'Zatwierdź';
$a->strings['Tile Server URL'] = 'Adres URL serwera sąsiadująco';
$a->strings['Tile Server URL'] = 'Adres URL serwera kafelków';
$a->strings['A list of <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS" target="_blank" rel="noopener noreferrer">public tile servers</a>'] = 'Lista <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS" target="_blank" rel="noopener noreferrer">publicznych serwerów z kafelkami</a>';
$a->strings['Nominatim (reverse geocoding) Server URL'] = 'Adres URL serwera Nominatim (geokodowanie odwrotne)';
$a->strings['A list of <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Nominatim servers</a>'] = 'Lista <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim" target="_blank" rel="noopener noreferrer">serwerów Nominatim</a>';
$a->strings['Default zoom'] = 'Domyślne powiększenie';
$a->strings['The default zoom level. (1:world, 18:highest, also depends on tile server)'] = 'Domyślny poziom powiększenia. (1:świat, 18:największy; zależy to także od serwera kafelków)';
$a->strings['Include marker on map'] = 'Uwzględnij znacznik na mapie';
$a->strings['Include a marker on the map.'] = 'Uwzględnij znacznik na mapie.';

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
msgstr "Cześć ,%1$s\n\nTwoje konto wygaśnie za %2$s mniej niż pięć dni. Możesz zachować swoje konto logując się przynajmniej raz na 30 dni"
msgstr "Cześć%1$s,\n\nTwoje konto na %2$s wygaśnie za mniej niż pięć dni. Możesz zachować swoje konto logując się przynajmniej raz na 30 dni."
#: public_server.php:158
msgid "Save Settings"
@ -47,4 +47,4 @@ msgstr "Zapisz ustawienia"
#: public_server.php:160
msgid "Set any of these options to 0 to deactivate it."
msgstr ""
msgstr "Ustaw dowolną z tych opcji na 0, aby ją wyłączyć."

View file

@ -10,7 +10,8 @@ $a->strings['Your account on %s will expire in a few days.'] = 'Twoje konto na %
$a->strings['Your Friendica account is about to expire.'] = 'Twoje konto Friendica jest w trakcie wygaszania';
$a->strings['Hi %1$s,
Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days'] = 'Cześć ,%1$s
Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days'] = 'Cześć%1$s,
Twoje konto wygaśnie za %2$s mniej niż pięć dni. Możesz zachować swoje konto logując się przynajmniej raz na 30 dni';
Twoje konto na %2$s wygaśnie za mniej niż pięć dni. Możesz zachować swoje konto logując się przynajmniej raz na 30 dni.';
$a->strings['Save Settings'] = 'Zapisz ustawienia';
$a->strings['Set any of these options to 0 to deactivate it.'] = 'Ustaw dowolną z tych opcji na 0, aby ją wyłączyć.';

View file

@ -5,14 +5,15 @@
#
# Translators:
# TORminator <dominik+foss@danelski.pl>, 2014
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
# Waldemar Stoczkowski, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -39,4 +40,4 @@ msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at %s/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at https://friendi.ca."
msgstr ""
msgstr " Cześć %1$s,\n \n Twoje konto testowe %2$s wygaśnie za mniej niż pięć dni. Mamy nadzieję, że podoba Ci się ta jazda testowa i wykorzystasz tę okazję, aby znaleźć stałą stronę Friendica do zintegrowanej komunikacji społecznej. Lista serwisów publicznych jest dostępna na stronie %s/siteinfo. Aby uzyskać więcej informacji na temat konfigurowania własnego serwera Friendica, odwiedź stronę projektu Friendica pod adresem https://friendi.ca."

View file

@ -8,3 +8,8 @@ function string_plural_select_pl($n){
$a->strings['Administrator'] = 'Administrator';
$a->strings['Your account on %s will expire in a few days.'] = 'Twoje konto w %s wygaśnie w ciągu kilku dni.';
$a->strings['Your Friendica test account is about to expire.'] = 'Twoje testowe konto Friendica za chwilę wygaśnie.';
$a->strings['Hi %1$s,
Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at %s/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at https://friendi.ca.'] = ' Cześć %1$s,
Twoje konto testowe %2$s wygaśnie za mniej niż pięć dni. Mamy nadzieję, że podoba Ci się ta jazda testowa i wykorzystasz okazję, aby znaleźć stałą stronę Friendica do zintegrowanej komunikacji społecznej. Lista serwisów publicznych jest dostępna na stronie %s/siteinfo. Aby uzyskać więcej informacji na temat konfigurowania własnego serwera Friendica, odwiedź stronę projektu Friendica pod adresem https://friendi.ca.';

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 19:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Zapisz ustawienia"
#: tumblr.php:71
msgid "Consumer Key"
msgstr ""
msgstr "Klucz klienta"
#: tumblr.php:72
msgid "Consumer Secret"
msgstr ""
msgstr "Tajny klucz klienta"
#: tumblr.php:177
msgid "You are now authenticated to tumblr."
@ -70,4 +70,4 @@ msgstr "Wyślij domyślnie do Tumblr"
#: tumblr.php:244
msgid "Tumblr Export"
msgstr ""
msgstr "Eksportuj do Tumblr"

View file

@ -7,6 +7,8 @@ function string_plural_select_pl($n){
}}
$a->strings['Permission denied.'] = 'Odmowa dostępu.';
$a->strings['Save Settings'] = 'Zapisz ustawienia';
$a->strings['Consumer Key'] = 'Klucz klienta';
$a->strings['Consumer Secret'] = 'Tajny klucz klienta';
$a->strings['You are now authenticated to tumblr.'] = 'Jesteś teraz uwierzytelniony na tumblr.';
$a->strings['return to the connector page'] = 'powrót do strony łącza';
$a->strings['Post to Tumblr'] = 'Opublikuj w Tumblr';
@ -15,3 +17,4 @@ $a->strings['(Re-)Authenticate your tumblr page'] = '(Re-) Uwierzytelnij swoją
$a->strings['You are not authenticated to tumblr'] = 'Nie jesteś uwierzytelniony w tumblr';
$a->strings['Enable Tumblr Post Addon'] = 'Włącz dodatek Tumblr';
$a->strings['Post to Tumblr by default'] = 'Wyślij domyślnie do Tumblr';
$a->strings['Tumblr Export'] = 'Eksportuj do Tumblr';