mirror of
https://git.friendi.ca/friendica/friendica-addons.git
synced 2024-11-25 03:43:42 +00:00
Merge pull request #590 from tobiasd/20180421-lng
updated and new translations PL, FI, EN_GB, NL
This commit is contained in:
commit
69eba33d51
13 changed files with 174 additions and 48 deletions
89
impressum/lang/en-gb/messages.po
Normal file
89
impressum/lang/en-gb/messages.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,89 @@
|
|||
# ADDON impressum
|
||||
# Copyright (C)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Friendica impressum addon package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kris, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-21 01:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kris\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/en_GB/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:37
|
||||
msgid "Impressum"
|
||||
msgstr "Impressum"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:50 impressum.php:52 impressum.php:84
|
||||
msgid "Site Owner"
|
||||
msgstr "Site Owner"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:50 impressum.php:88
|
||||
msgid "Email Address"
|
||||
msgstr "Email Address"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:55 impressum.php:86
|
||||
msgid "Postal Address"
|
||||
msgstr "Postal Address"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
|
||||
"<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
|
||||
"refer to the README file of the addon."
|
||||
msgstr "The Impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the <tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables, please refer to the addon's README file."
|
||||
|
||||
#: impressum.php:78
|
||||
msgid "Settings updated."
|
||||
msgstr "Settings updated."
|
||||
|
||||
#: impressum.php:83
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Submit"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:84
|
||||
msgid "The page operators name."
|
||||
msgstr "The site operator's name"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:85
|
||||
msgid "Site Owners Profile"
|
||||
msgstr "Site owner's profile"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:85
|
||||
msgid "Profile address of the operator."
|
||||
msgstr "Profile address of the operator."
|
||||
|
||||
#: impressum.php:86
|
||||
msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
|
||||
msgstr "How to contact the site operator via snail mail. You can use BBCode here."
|
||||
|
||||
#: impressum.php:87
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
|
||||
" use BBCode here."
|
||||
msgstr "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can use BBCode here."
|
||||
|
||||
#: impressum.php:88
|
||||
msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
|
||||
msgstr "How to contact the operator via email. (The e-mail address will be obfuscated to avoid spam.)"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:89
|
||||
msgid "Footer note"
|
||||
msgstr "Footer notes"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:89
|
||||
msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
|
||||
msgstr "Text for the footer. You can use BBCode here."
|
23
impressum/lang/en-gb/strings.php
Normal file
23
impressum/lang/en-gb/strings.php
Normal file
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
<?php
|
||||
|
||||
if(! function_exists("string_plural_select_en_gb")) {
|
||||
function string_plural_select_en_gb($n){
|
||||
return ($n != 1);;
|
||||
}}
|
||||
;
|
||||
$a->strings["Impressum"] = "Impressum";
|
||||
$a->strings["Site Owner"] = "Site Owner";
|
||||
$a->strings["Email Address"] = "Email Address";
|
||||
$a->strings["Postal Address"] = "Postal Address";
|
||||
$a->strings["The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the <tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please refer to the README file of the addon."] = "The Impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the <tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables, please refer to the addon's README file.";
|
||||
$a->strings["Settings updated."] = "Settings updated.";
|
||||
$a->strings["Submit"] = "Submit";
|
||||
$a->strings["The page operators name."] = "The site operator's name";
|
||||
$a->strings["Site Owners Profile"] = "Site owner's profile";
|
||||
$a->strings["Profile address of the operator."] = "Profile address of the operator.";
|
||||
$a->strings["How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."] = "How to contact the site operator via snail mail. You can use BBCode here.";
|
||||
$a->strings["Notes"] = "Notes";
|
||||
$a->strings["Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can use BBCode here."] = "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can use BBCode here.";
|
||||
$a->strings["How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"] = "How to contact the operator via email. (The e-mail address will be obfuscated to avoid spam.)";
|
||||
$a->strings["Footer note"] = "Footer notes";
|
||||
$a->strings["Text for the footer. You can use BBCode here."] = "Text for the footer. You can use BBCode here.";
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-08 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-21 00:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kris\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/fi_FI/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 17:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -21,4 +21,4 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: infiniteimprobabilitydrive.php:19
|
||||
msgid "Infinite Improbability Drive"
|
||||
msgstr "Nieskończona Nieprawdopodobny Napęd"
|
||||
msgstr "Wyświetl losowego użytkownika"
|
||||
|
|
|
@ -5,4 +5,4 @@ function string_plural_select_pl($n){
|
|||
return ($n==1 ? 0 : ($n%10>=2 && $n%10<=4) && ($n%100<12 || $n%100>14) ? 1 : $n!=1 && ($n%10>=0 && $n%10<=1) || ($n%10>=5 && $n%10<=9) || ($n%100>=12 && $n%100<=14) ? 2 : 3);;
|
||||
}}
|
||||
;
|
||||
$a->strings["Infinite Improbability Drive"] = "Nieskończona Nieprawdopodobny Napęd";
|
||||
$a->strings["Infinite Improbability Drive"] = "Wyświetl losowego użytkownika";
|
||||
|
|
|
@ -4,14 +4,16 @@
|
|||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Karel Vandecandelaere <karel@dasrakel.eu>, 2018
|
||||
# AgnesElisa <agneselisa@disroot.org>, 2018
|
||||
# Jeroen De Meerleer <me@jeroened.be>, 2018
|
||||
# Karel <karel@dasrakel.eu>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karel Vandecandelaere <karel@dasrakel.eu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 11:11-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 17:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeroen De Meerleer <me@jeroened.be>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -19,52 +21,62 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:44
|
||||
#: langfilter.php:58
|
||||
msgid "Language Filter"
|
||||
msgstr "Taalfilter"
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:45
|
||||
#: langfilter.php:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"This addon tries to identify the language of a postings. If it does not "
|
||||
"match any language spoken by you (see below) the posting will be collapsed. "
|
||||
"Remember detecting the language is not perfect, especially with short "
|
||||
"postings."
|
||||
msgstr "Deze addon probeert de taal van berichten automatisch te bepalen. Als het niet overeenkomt met een taal die jij spreekt (zie verder) zal het bericht worden verborgen. Onthoudt hierbij wel dat taaldetectie niet perfect is, vooral bij korte berichten."
|
||||
"This addon tries to identify the language posts are writen in. If it does "
|
||||
"not match any language specifed below, posts will be hidden by collapsing "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr "Deze addon probeert de taal van berichten automatisch te bepalen. Als de taal van het bericht niet overeenkomt met een taal die jij spreekt zal het bericht worden verborgen. "
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:46
|
||||
#: langfilter.php:60
|
||||
msgid "Use the language filter"
|
||||
msgstr "Gebruik de taalfilter"
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:47
|
||||
msgid "I speak"
|
||||
msgstr "Ik spreek"
|
||||
#: langfilter.php:61
|
||||
msgid "Able to read"
|
||||
msgstr "Kan lezen"
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:47
|
||||
#: langfilter.php:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of abbreviations (iso2 codes) for languages you speak, comma separated."
|
||||
" For example \"de,it\"."
|
||||
msgstr "Lijst van afkortingen (ISO2 codes) voor talen die jij spreekt, door komma's gescheiden. Bijvoorbeeld \"de,it\"."
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:48
|
||||
#: langfilter.php:62
|
||||
msgid "Minimum confidence in language detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimum betrouwbaarheid in taaldetectie"
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:48
|
||||
#: langfilter.php:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum confidence in language detection being correct, from 0 to 100. Posts"
|
||||
" will not be filtered when the confidence of language detection is below "
|
||||
"this percent value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimum betrouwbaarheid dat de correcte taal word gedetecteerd, van 0 tot 100. Berichten zullen niet worden gefilterd als de betrouwbaarheid lager is dan dit percentage."
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:49
|
||||
#: langfilter.php:63
|
||||
msgid "Minimum length of message body"
|
||||
msgstr "Minimum lengte van de berichttekst"
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum number of characters in message body for filter to be used. Posts "
|
||||
"shorter than this will not be filtered. Note: Language detection is "
|
||||
"unreliable for short content (<200 characters)."
|
||||
msgstr "Minimum aantal letters en leestekens in de berichttekst nodig voor het filter om te werken. Kortere berichten worden niet gefilterd. NB: Taaldetectie is onbetrouwbaar voor korte berichten (<200 letters en leestekens)."
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:64
|
||||
msgid "Save Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen opslaan"
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:73
|
||||
#: langfilter.php:105
|
||||
msgid "Language Filter Settings saved."
|
||||
msgstr "Taalfilter-instellingen bijgewerkt."
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:123
|
||||
#: langfilter.php:182
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "unspoken language %s - Click to open/close"
|
||||
msgstr "niet gesproken taal %s - Klik om open/dicht te klappen"
|
||||
msgid "Filtered language: %s"
|
||||
msgstr "Gefilterde taal: %s"
|
||||
|
|
|
@ -6,12 +6,14 @@ function string_plural_select_nl($n){
|
|||
}}
|
||||
;
|
||||
$a->strings["Language Filter"] = "Taalfilter";
|
||||
$a->strings["This addon tries to identify the language of a postings. If it does not match any language spoken by you (see below) the posting will be collapsed. Remember detecting the language is not perfect, especially with short postings."] = "Deze addon probeert de taal van berichten automatisch te bepalen. Als het niet overeenkomt met een taal die jij spreekt (zie verder) zal het bericht worden verborgen. Onthoudt hierbij wel dat taaldetectie niet perfect is, vooral bij korte berichten.";
|
||||
$a->strings["This addon tries to identify the language posts are writen in. If it does not match any language specifed below, posts will be hidden by collapsing them."] = "Deze addon probeert de taal van berichten automatisch te bepalen. Als de taal van het bericht niet overeenkomt met een taal die jij spreekt zal het bericht worden verborgen. ";
|
||||
$a->strings["Use the language filter"] = "Gebruik de taalfilter";
|
||||
$a->strings["I speak"] = "Ik spreek";
|
||||
$a->strings["Able to read"] = "Kan lezen";
|
||||
$a->strings["List of abbreviations (iso2 codes) for languages you speak, comma separated. For example \"de,it\"."] = "Lijst van afkortingen (ISO2 codes) voor talen die jij spreekt, door komma's gescheiden. Bijvoorbeeld \"de,it\".";
|
||||
$a->strings["Minimum confidence in language detection"] = "";
|
||||
$a->strings["Minimum confidence in language detection being correct, from 0 to 100. Posts will not be filtered when the confidence of language detection is below this percent value."] = "";
|
||||
$a->strings["Minimum confidence in language detection"] = "Minimum betrouwbaarheid in taaldetectie";
|
||||
$a->strings["Minimum confidence in language detection being correct, from 0 to 100. Posts will not be filtered when the confidence of language detection is below this percent value."] = "Minimum betrouwbaarheid dat de correcte taal word gedetecteerd, van 0 tot 100. Berichten zullen niet worden gefilterd als de betrouwbaarheid lager is dan dit percentage.";
|
||||
$a->strings["Minimum length of message body"] = "Minimum lengte van de berichttekst";
|
||||
$a->strings["Minimum number of characters in message body for filter to be used. Posts shorter than this will not be filtered. Note: Language detection is unreliable for short content (<200 characters)."] = "Minimum aantal letters en leestekens in de berichttekst nodig voor het filter om te werken. Kortere berichten worden niet gefilterd. NB: Taaldetectie is onbetrouwbaar voor korte berichten (<200 letters en leestekens).";
|
||||
$a->strings["Save Settings"] = "Instellingen opslaan";
|
||||
$a->strings["Language Filter Settings saved."] = "Taalfilter-instellingen bijgewerkt.";
|
||||
$a->strings["unspoken language %s - Click to open/close"] = "niet gesproken taal %s - Klik om open/dicht te klappen";
|
||||
$a->strings["Filtered language: %s"] = "Gefilterde taal: %s";
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 11:11-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-07 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 21:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Włącz Pokaż więcej"
|
|||
|
||||
#: showmore.php:53
|
||||
msgid "Cutting posts after how much characters"
|
||||
msgstr "Cięcie słupków po ilości znaków"
|
||||
msgstr "Cięcie postów po ilości znaków"
|
||||
|
||||
#: showmore.php:57
|
||||
msgid "Save Settings"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ function string_plural_select_pl($n){
|
|||
;
|
||||
$a->strings["\"Show more\" Settings"] = "\"Pokaż więcej\" ustawień";
|
||||
$a->strings["Enable Show More"] = "Włącz Pokaż więcej";
|
||||
$a->strings["Cutting posts after how much characters"] = "Cięcie słupków po ilości znaków";
|
||||
$a->strings["Cutting posts after how much characters"] = "Cięcie postów po ilości znaków";
|
||||
$a->strings["Save Settings"] = "Zapisz ustawienia";
|
||||
$a->strings["Show More Settings saved."] = "Pokaż więcej zapisanych ustawień.";
|
||||
$a->strings["show more"] = "Pokaż więcej";
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 20:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -39,13 +39,13 @@ msgstr "Nowa gra z handicapem"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
|
||||
"it is played on multiple levels simultaneously. "
|
||||
msgstr "Trójwymiarowe Kółko i Krzyżyk jest tak jak w tradycyjnej grze, z tym wyjątkiem, że gra się na wielu poziomach jednocześnie."
|
||||
msgstr "Zasady gry w Trójwymiarowe Kółko i Krzyżyk są takie same jak w tradycyjnej grze, z tym wyjątkiem, że gra się na wielu poziomach jednocześnie."
|
||||
|
||||
#: tictac.php:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
|
||||
"any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
|
||||
msgstr "W tym przypadku istnieją trzy poziomy. Wygrywasz, zdobywając trzy z rzędu na dowolnym poziomie, a także w górę, w dół i po przekątnej na różnych poziomach."
|
||||
msgstr "W tym przypadku istnieją trzy poziomy. Wygrywasz, jeśli ustawisz trzy znaki w rzędzie na dowolnym poziomie, a także w górę, w dół i po przekątnej na różnych poziomach."
|
||||
|
||||
#: tictac.php:63
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "Gra z handicapem wyłącza środkową pozycję na środkowym poziomie, p
|
|||
|
||||
#: tictac.php:182
|
||||
msgid "You go first..."
|
||||
msgstr "Idź pierwszy..."
|
||||
msgstr "Rozpocznij pierwszy..."
|
||||
|
||||
#: tictac.php:187
|
||||
msgid "I'm going first this time..."
|
||||
msgstr "Tym razem idę pierwszy..."
|
||||
msgstr "Tym razem rozpoczynam pierwszy..."
|
||||
|
||||
#: tictac.php:193
|
||||
msgid "You won!"
|
||||
|
|
|
@ -9,11 +9,11 @@ $a->strings["Three Dimensional Tic-Tac-Toe"] = "Trójwymiarowe Kółko i Krzyży
|
|||
$a->strings["3D Tic-Tac-Toe"] = "3D Kółko i krzyżyk";
|
||||
$a->strings["New game"] = "Nowa gra";
|
||||
$a->strings["New game with handicap"] = "Nowa gra z handicapem";
|
||||
$a->strings["Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that it is played on multiple levels simultaneously. "] = "Trójwymiarowe Kółko i Krzyżyk jest tak jak w tradycyjnej grze, z tym wyjątkiem, że gra się na wielu poziomach jednocześnie.";
|
||||
$a->strings["In this case there are three levels. You win by getting three in a row on any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."] = "W tym przypadku istnieją trzy poziomy. Wygrywasz, zdobywając trzy z rzędu na dowolnym poziomie, a także w górę, w dół i po przekątnej na różnych poziomach.";
|
||||
$a->strings["Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that it is played on multiple levels simultaneously. "] = "Zasady gry w Trójwymiarowe Kółko i Krzyżyk są takie same jak w tradycyjnej grze, z tym wyjątkiem, że gra się na wielu poziomach jednocześnie.";
|
||||
$a->strings["In this case there are three levels. You win by getting three in a row on any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."] = "W tym przypadku istnieją trzy poziomy. Wygrywasz, jeśli ustawisz trzy znaki w rzędzie na dowolnym poziomie, a także w górę, w dół i po przekątnej na różnych poziomach.";
|
||||
$a->strings["The handicap game disables the center position on the middle level because the player claiming this square often has an unfair advantage."] = "Gra z handicapem wyłącza środkową pozycję na środkowym poziomie, ponieważ gracz zdobywający ten kwadrat często ma nieuczciwą przewagę.";
|
||||
$a->strings["You go first..."] = "Idź pierwszy...";
|
||||
$a->strings["I'm going first this time..."] = "Tym razem idę pierwszy...";
|
||||
$a->strings["You go first..."] = "Rozpocznij pierwszy...";
|
||||
$a->strings["I'm going first this time..."] = "Tym razem rozpoczynam pierwszy...";
|
||||
$a->strings["You won!"] = "Wygrałeś!";
|
||||
$a->strings["\"Cat\" game!"] = "Gra \"Kot\"!";
|
||||
$a->strings["I won!"] = "Wygrałem!";
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xmpp.php:38
|
||||
msgid "XMPP settings updated."
|
||||
msgstr "aktualizowano ustawienia XMPP."
|
||||
msgstr "zaktualizowano ustawienia XMPP."
|
||||
|
||||
#: xmpp.php:63 xmpp.php:67
|
||||
msgid "XMPP-Chat (Jabber)"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ function string_plural_select_pl($n){
|
|||
return ($n==1 ? 0 : ($n%10>=2 && $n%10<=4) && ($n%100<12 || $n%100>14) ? 1 : $n!=1 && ($n%10>=0 && $n%10<=1) || ($n%10>=5 && $n%10<=9) || ($n%100>=12 && $n%100<=14) ? 2 : 3);;
|
||||
}}
|
||||
;
|
||||
$a->strings["XMPP settings updated."] = "aktualizowano ustawienia XMPP.";
|
||||
$a->strings["XMPP settings updated."] = "zaktualizowano ustawienia XMPP.";
|
||||
$a->strings["XMPP-Chat (Jabber)"] = "XMPP-Chat (Jabber)";
|
||||
$a->strings["Enable Webchat"] = "Włącz Webchat";
|
||||
$a->strings["Individual Credentials"] = "Indywidualne poświadczenia";
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue