ES translation of the newmemberwidget addon updated THX Senex Petrovic

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2021-04-06 07:06:34 +02:00
parent 881e83d3a2
commit 6bd4f60cde
2 changed files with 20 additions and 19 deletions

View file

@ -5,13 +5,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Albert, 2016 # Albert, 2016
# Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n" "Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-01 14:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 20:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-06 01:46+0000\n"
"Last-Translator: Albert\n" "Last-Translator: Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,57 +20,57 @@ msgstr ""
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: newmemberwidget.php:21 #: newmemberwidget.php:29
msgid "New Member" msgid "New Member"
msgstr "Nuevo Miembro" msgstr "Nuevo Miembro"
#: newmemberwidget.php:22 #: newmemberwidget.php:30
msgid "Tips for New Members" msgid "Tips for New Members"
msgstr "Consejos para Nuevos Miembros" msgstr "Consejos para Nuevos Miembros"
#: newmemberwidget.php:24 #: newmemberwidget.php:33
msgid "Global Support Forum" msgid "Global Support Forum"
msgstr "Foro de Soporte Global" msgstr "Foro de Soporte Global"
#: newmemberwidget.php:26 #: newmemberwidget.php:37
msgid "Local Support Forum" msgid "Local Support Forum"
msgstr "Foro de Soporte Local" msgstr "Foro de Soporte Local"
#: newmemberwidget.php:49 #: newmemberwidget.php:65
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar Ajustes" msgstr "Guardar Ajustes"
#: newmemberwidget.php:50 #: newmemberwidget.php:66
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mensaje" msgstr "Mensaje"
#: newmemberwidget.php:50 #: newmemberwidget.php:66
msgid "Your message for new members. You can use bbcode here." msgid "Your message for new members. You can use bbcode here."
msgstr "Su mensaje para los nuevos miembros. Puede usar bbcode aquí" msgstr "Su mensaje para los nuevos miembros. Puede usar bbcode aquí"
#: newmemberwidget.php:51 #: newmemberwidget.php:67
msgid "Add a link to global support forum" msgid "Add a link to global support forum"
msgstr "Añadir un enlace al foro de soporte global" msgstr "Añadir un enlace al foro de soporte global"
#: newmemberwidget.php:51 #: newmemberwidget.php:67
msgid "Should a link to the global support forum be displayed?" msgid "Should a link to the global support forum be displayed?"
msgstr "¿Debería mostrarse un enlace al foro de soporte global?" msgstr "¿Debería mostrarse un enlace al foro de soporte global?"
#: newmemberwidget.php:52 #: newmemberwidget.php:68
msgid "Add a link to the local support forum" msgid "Add a link to the local support forum"
msgstr "Añadir un enlace al foro de soporte local" msgstr "Añadir un enlace al foro de soporte local"
#: newmemberwidget.php:52 #: newmemberwidget.php:68
msgid "" msgid ""
"If you have a local support forum and wand to have a link displayed in the " "If you have a local support forum and want to have a link displayed in the "
"widget, check this box." "widget, check this box."
msgstr "Si tiene un foro de soporte local y quiere que se muestre un enlace en el widget, chequee esta casilla." msgstr "Si tiene foro de soporte local y desea que se muestre un enlace en el widget, marque esta casilla."
#: newmemberwidget.php:53 #: newmemberwidget.php:69
msgid "Name of the local support group" msgid "Name of the local support group"
msgstr "Nombre del grupo de soporte local" msgstr "Nombre del grupo de soporte local"
#: newmemberwidget.php:53 #: newmemberwidget.php:69
msgid "" msgid ""
"If you checked the above, specify the <em>nickname</em> of the local support" "If you checked the above, specify the <em>nickname</em> of the local support"
" group here (i.e. helpers)" " group here (i.e. helpers)"

View file

@ -16,6 +16,6 @@ $a->strings["Your message for new members. You can use bbcode here."] = "Su mens
$a->strings["Add a link to global support forum"] = "Añadir un enlace al foro de soporte global"; $a->strings["Add a link to global support forum"] = "Añadir un enlace al foro de soporte global";
$a->strings["Should a link to the global support forum be displayed?"] = "¿Debería mostrarse un enlace al foro de soporte global?"; $a->strings["Should a link to the global support forum be displayed?"] = "¿Debería mostrarse un enlace al foro de soporte global?";
$a->strings["Add a link to the local support forum"] = "Añadir un enlace al foro de soporte local"; $a->strings["Add a link to the local support forum"] = "Añadir un enlace al foro de soporte local";
$a->strings["If you have a local support forum and wand to have a link displayed in the widget, check this box."] = "Si tiene un foro de soporte local y quiere que se muestre un enlace en el widget, chequee esta casilla."; $a->strings["If you have a local support forum and want to have a link displayed in the widget, check this box."] = "Si tiene foro de soporte local y desea que se muestre un enlace en el widget, marque esta casilla.";
$a->strings["Name of the local support group"] = "Nombre del grupo de soporte local"; $a->strings["Name of the local support group"] = "Nombre del grupo de soporte local";
$a->strings["If you checked the above, specify the <em>nickname</em> of the local support group here (i.e. helpers)"] = "Si chequeó arriba, especifique el <em>apodo</em> del grupo de soporte local aquí (asistentes)"; $a->strings["If you checked the above, specify the <em>nickname</em> of the local support group here (i.e. helpers)"] = "Si chequeó arriba, especifique el <em>apodo</em> del grupo de soporte local aquí (asistentes)";