mirror of
https://git.friendi.ca/friendica/friendica-addons.git
synced 2024-12-22 20:10:20 +00:00
Merge pull request #309 from tobiasd/20150924-pl
PL update to the testdrive translation
This commit is contained in:
commit
7a755fe2ec
2 changed files with 7 additions and 7 deletions
|
@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 14:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-05 14:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TORminator <f3754b9a@opayq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/pl/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-23 17:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-24 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -37,5 +37,5 @@ msgstr "Twoje testowe konto Friendica za chwilę wygaśnie."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Hi %1$s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
|
||||
msgstr "Witaj %1$s,\n\nTwoje konto testowe na %2$s wygaśnie za mniej niż pięć dni. Mamy nadzieję, że Ci się podobało i wkrótce zarejestrujesz się na zawsze na jednej ze stron Friendica. Lista stron dostępnych publicznie jest dostępna w http://dir.friendica.com/siteinfo. Po więcej informacji o zakładaniu własnego serwera, odwiedź proszę stronę http://friendica.com."
|
||||
"Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at %s/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,4 +8,4 @@ function string_plural_select_pl($n){
|
|||
$a->strings["Administrator"] = "Administrator";
|
||||
$a->strings["Your account on %s will expire in a few days."] = "Twoje konto w %s wygaśnie w ciągu kilku dni.";
|
||||
$a->strings["Your Friendica test account is about to expire."] = "Twoje testowe konto Friendica za chwilę wygaśnie.";
|
||||
$a->strings["Hi %1\$s,\n\nYour test account on %2\$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."] = "Witaj %1\$s,\n\nTwoje konto testowe na %2\$s wygaśnie za mniej niż pięć dni. Mamy nadzieję, że Ci się podobało i wkrótce zarejestrujesz się na zawsze na jednej ze stron Friendica. Lista stron dostępnych publicznie jest dostępna w http://dir.friendica.com/siteinfo. Po więcej informacji o zakładaniu własnego serwera, odwiedź proszę stronę http://friendica.com.";
|
||||
$a->strings["Hi %1\$s,\n\nYour test account on %2\$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at %s/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."] = "";
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue