twitter IT translation THX fabrixxm

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2018-06-09 10:37:13 +02:00
parent febd69ab98
commit 8d3ccfb774
2 changed files with 36 additions and 24 deletions

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n" "Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 07:07+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-02 10:25+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 13:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-06 15:03+0000\n"
"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n" "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/it/)\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"Language: it\n" "Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: twitter.php:193 #: twitter.php:195
msgid "Post to Twitter" msgid "Post to Twitter"
msgstr "Invia a Twitter" msgstr "Invia a Twitter"
#: twitter.php:234 #: twitter.php:236
msgid "" msgid ""
"You submitted an empty PIN, please Sign In with Twitter again to get a new " "You submitted an empty PIN, please Sign In with Twitter again to get a new "
"one." "one."
msgstr "Hai inserito un PIN vuoto, autenticati con Twitter nuovamente per averne uno nuovo." msgstr "Hai inserito un PIN vuoto, autenticati con Twitter nuovamente per averne uno nuovo."
#: twitter.php:261 #: twitter.php:263
msgid "Twitter settings updated." msgid "Twitter settings updated."
msgstr "Impostazioni di Twitter aggiornate." msgstr "Impostazioni di Twitter aggiornate."
#: twitter.php:291 twitter.php:295 #: twitter.php:293 twitter.php:297
msgid "Twitter Import/Export/Mirror" msgid "Twitter Import/Export/Mirror"
msgstr "Importa/Esporta/Clona Twitter" msgstr "Importa/Esporta/Clona Twitter"
#: twitter.php:302 #: twitter.php:304
msgid "" msgid ""
"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site " "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
"administrator." "administrator."
msgstr "Nessuna coppia di chiavi per Twitter trovata. Contatta l'amministratore del sito." msgstr "Nessuna coppia di chiavi per Twitter trovata. Contatta l'amministratore del sito."
#: twitter.php:314 #: twitter.php:316
msgid "" msgid ""
"At this Friendica instance the Twitter addon was enabled but you have not " "At this Friendica instance the Twitter addon was enabled but you have not "
"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the " "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
@ -52,38 +52,38 @@ msgid ""
" be posted to Twitter." " be posted to Twitter."
msgstr "Il componente aggiuntivo Twitter è abilitato ma non hai ancora collegato i tuoi account Friendica e Twitter. Per farlo, clicca il bottone qui sotto per ricevere un PIN da Twitter che dovrai copiare nel campo qui sotto. Solo i tuoi post <strong>pubblici</strong> saranno inviati a Twitter." msgstr "Il componente aggiuntivo Twitter è abilitato ma non hai ancora collegato i tuoi account Friendica e Twitter. Per farlo, clicca il bottone qui sotto per ricevere un PIN da Twitter che dovrai copiare nel campo qui sotto. Solo i tuoi post <strong>pubblici</strong> saranno inviati a Twitter."
#: twitter.php:315 #: twitter.php:317
msgid "Log in with Twitter" msgid "Log in with Twitter"
msgstr "Accedi con Twitter" msgstr "Accedi con Twitter"
#: twitter.php:317 #: twitter.php:319
msgid "Copy the PIN from Twitter here" msgid "Copy the PIN from Twitter here"
msgstr "Copia il PIN da Twitter qui" msgstr "Copia il PIN da Twitter qui"
#: twitter.php:322 twitter.php:364 twitter.php:642 #: twitter.php:324 twitter.php:366 twitter.php:636
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Salva Impostazioni" msgstr "Salva Impostazioni"
#: twitter.php:334 #: twitter.php:336
msgid "Currently connected to: " msgid "Currently connected to: "
msgstr "Al momento connesso con:" msgstr "Al momento connesso con:"
#: twitter.php:335 #: twitter.php:337
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti" msgstr "Disconnetti"
#: twitter.php:345 #: twitter.php:347
msgid "Allow posting to Twitter" msgid "Allow posting to Twitter"
msgstr "Permetti l'invio a Twitter" msgstr "Permetti l'invio a Twitter"
#: twitter.php:345 #: twitter.php:347
msgid "" msgid ""
"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the " "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
"associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for" "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
" every posting separately in the posting options when writing the entry." " every posting separately in the posting options when writing the entry."
msgstr "Se abilitato tutti i tuoi messaggi <strong>pubblici</strong> possono essere inviati all'account Twitter associato. Puoi scegliere di farlo sempre (qui) o ogni volta che invii, nelle impostazioni di privacy del messaggio." msgstr "Se abilitato tutti i tuoi messaggi <strong>pubblici</strong> possono essere inviati all'account Twitter associato. Puoi scegliere di farlo sempre (qui) o ogni volta che invii, nelle impostazioni di privacy del messaggio."
#: twitter.php:348 #: twitter.php:350
msgid "" msgid ""
"<strong>Note</strong>: Due to your privacy settings (<em>Hide your profile " "<strong>Note</strong>: Due to your privacy settings (<em>Hide your profile "
"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public " "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
@ -91,34 +91,44 @@ msgid ""
"the visitor that the access to your profile has been restricted." "the visitor that the access to your profile has been restricted."
msgstr "<strong>Nota</strong>: A causa delle tue impostazioni di privacy(<em>Nascondi i dettagli del tuo profilo ai visitatori sconosciuti?</em>) il link potenzialmente incluso nei messaggi pubblici inviati a Twitter porterà i visitatori a una pagina bianca con una nota che li informa che l'accesso al tuo profilo è stato limitato." msgstr "<strong>Nota</strong>: A causa delle tue impostazioni di privacy(<em>Nascondi i dettagli del tuo profilo ai visitatori sconosciuti?</em>) il link potenzialmente incluso nei messaggi pubblici inviati a Twitter porterà i visitatori a una pagina bianca con una nota che li informa che l'accesso al tuo profilo è stato limitato."
#: twitter.php:351 #: twitter.php:353
msgid "Send public postings to Twitter by default" msgid "Send public postings to Twitter by default"
msgstr "Invia sempre i messaggi pubblici a Twitter" msgstr "Invia sempre i messaggi pubblici a Twitter"
#: twitter.php:354 #: twitter.php:356
msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies" msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies"
msgstr "Clona tutti i messaggi da Twitter che non sono risposte" msgstr "Clona tutti i messaggi da Twitter che non sono risposte"
#: twitter.php:357 #: twitter.php:359
msgid "Import the remote timeline" msgid "Import the remote timeline"
msgstr "Importa la timeline remota" msgstr "Importa la timeline remota"
#: twitter.php:360 #: twitter.php:362
msgid "Automatically create contacts" msgid "Automatically create contacts"
msgstr "Crea automaticamente i contatti" msgstr "Crea automaticamente i contatti"
#: twitter.php:619 #: twitter.php:362
msgid ""
"This will automatically create a contact in Friendica as soon as you receive"
" a message from an existing contact via the Twitter network. If you do not "
"enable this, you need to manually add those Twitter contacts in Friendica "
"from whom you would like to see posts here. However if enabled, you cannot "
"merely remove a twitter contact from the Friendica contact list, as it will "
"recreate this contact when they post again."
msgstr "Questo creerà automaticamente un contatto in Friendica appena ricevi un messaggio da un tuo contatto sulla rete Twitter. Se non abiliti questa opzione, dovrai aggiungere a mano in Friendica i contatti Twitter da cui vuoi ricevere i messaggi. Se abilitato, pero', non potrai semplicemente rimuovere un contatto Twitter dal tuo elenco contatti su Friendica, dato che questo sarà ricreato la prossima volta che invierà un messaggio."
#: twitter.php:614
msgid "Twitter post failed. Queued for retry." msgid "Twitter post failed. Queued for retry."
msgstr "Invio a Twitter fallito. In coda per riprovare." msgstr "Invio a Twitter fallito. In coda per riprovare."
#: twitter.php:634 #: twitter.php:628
msgid "Settings updated." msgid "Settings updated."
msgstr "Impostazioni aggiornate." msgstr "Impostazioni aggiornate."
#: twitter.php:644 #: twitter.php:638
msgid "Consumer key" msgid "Consumer key"
msgstr "Consumer key" msgstr "Consumer key"
#: twitter.php:645 #: twitter.php:639
msgid "Consumer secret" msgid "Consumer secret"
msgstr "Consumer secret" msgstr "Consumer secret"

View file

@ -2,6 +2,7 @@
if(! function_exists("string_plural_select_it")) { if(! function_exists("string_plural_select_it")) {
function string_plural_select_it($n){ function string_plural_select_it($n){
$n = intval($n);
return ($n != 1);; return ($n != 1);;
}} }}
; ;
@ -23,6 +24,7 @@ $a->strings["Send public postings to Twitter by default"] = "Invia sempre i mess
$a->strings["Mirror all posts from twitter that are no replies"] = "Clona tutti i messaggi da Twitter che non sono risposte"; $a->strings["Mirror all posts from twitter that are no replies"] = "Clona tutti i messaggi da Twitter che non sono risposte";
$a->strings["Import the remote timeline"] = "Importa la timeline remota"; $a->strings["Import the remote timeline"] = "Importa la timeline remota";
$a->strings["Automatically create contacts"] = "Crea automaticamente i contatti"; $a->strings["Automatically create contacts"] = "Crea automaticamente i contatti";
$a->strings["This will automatically create a contact in Friendica as soon as you receive a message from an existing contact via the Twitter network. If you do not enable this, you need to manually add those Twitter contacts in Friendica from whom you would like to see posts here. However if enabled, you cannot merely remove a twitter contact from the Friendica contact list, as it will recreate this contact when they post again."] = "Questo creerà automaticamente un contatto in Friendica appena ricevi un messaggio da un tuo contatto sulla rete Twitter. Se non abiliti questa opzione, dovrai aggiungere a mano in Friendica i contatti Twitter da cui vuoi ricevere i messaggi. Se abilitato, pero', non potrai semplicemente rimuovere un contatto Twitter dal tuo elenco contatti su Friendica, dato che questo sarà ricreato la prossima volta che invierà un messaggio.";
$a->strings["Twitter post failed. Queued for retry."] = "Invio a Twitter fallito. In coda per riprovare."; $a->strings["Twitter post failed. Queued for retry."] = "Invio a Twitter fallito. In coda per riprovare.";
$a->strings["Settings updated."] = "Impostazioni aggiornate."; $a->strings["Settings updated."] = "Impostazioni aggiornate.";
$a->strings["Consumer key"] = "Consumer key"; $a->strings["Consumer key"] = "Consumer key";