friendica-addons/curweather/lang/it/messages.po
2018-03-19 21:28:00 +01:00

133 lines
3.4 KiB
Text

# ADDON curweather
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica curweather addon package.
#
#
# Translators:
# fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2014-2015
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 06:07+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: curweather.php:31
msgid "Error fetching weather data.\\nError was: "
msgstr "Errore recuperando i dati meteo: "
#: curweather.php:111 curweather.php:172
msgid "Current Weather"
msgstr "Meteo"
#: curweather.php:118
msgid "Relative Humidity"
msgstr "Umidità Relativa"
#: curweather.php:119
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
#: curweather.php:120
msgid "Wind"
msgstr "Vento"
#: curweather.php:121
msgid "Last Updated"
msgstr "Ultimo Aggiornamento: "
#: curweather.php:122
msgid "Data by"
msgstr "Data da"
#: curweather.php:123
msgid "Show on map"
msgstr "Mostra sulla mappa"
#: curweather.php:128
msgid "There was a problem accessing the weather data. But have a look"
msgstr "C'è stato un problema accedendo ai dati meteo, ma dai un'occhiata"
#: curweather.php:130
msgid "at OpenWeatherMap"
msgstr "a OpenWeatherMap"
#: curweather.php:146
msgid "Current Weather settings updated."
msgstr "Impostazioni Meteo aggiornate."
#: curweather.php:161
msgid "No APPID found, please contact your admin to obtain one."
msgstr "APPID non trovata, contatta il tuo amministratore per averne una."
#: curweather.php:171 curweather.php:200
msgid "Save Settings"
msgstr "Salva Impostazioni"
#: curweather.php:172
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: curweather.php:174
msgid "Enter either the name of your location or the zip code."
msgstr "Inserisci il nome della tua posizione o il CAP"
#: curweather.php:175
msgid "Your Location"
msgstr "La tua Posizione"
#: curweather.php:175
msgid ""
"Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or "
"<em>14476,DE</em>."
msgstr "Identificatore della tua posizione (nome o CAP), p.e. <em>Roma, IT</em> or <em>00186,IT</em>."
#: curweather.php:176
msgid "Units"
msgstr "Unità"
#: curweather.php:176
msgid "select if the temperature should be displayed in &deg;C or &deg;F"
msgstr "scegli se la temperatura deve essere mostrata in °C o in °F"
#: curweather.php:177
msgid "Show weather data"
msgstr "Mostra dati meteo"
#: curweather.php:190
msgid "Curweather settings saved."
msgstr "Impostazioni Curweather salvati."
#: curweather.php:201
msgid "Caching Interval"
msgstr "Intervallo di cache"
#: curweather.php:201
msgid ""
"For how long should the weather data be cached? Choose according your "
"OpenWeatherMap account type."
msgstr "Per quanto tempo i dati meteo devono essere memorizzati? Scegli a seconda del tuo tipo di account su OpenWeatherMap."
#: curweather.php:201
msgid "no cache"
msgstr "nessuna cache"
#: curweather.php:201
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
#: curweather.php:202
msgid "Your APPID"
msgstr "Il tuo APPID"
#: curweather.php:202
msgid "Your API key provided by OpenWeatherMap"
msgstr "La tua chiave API da OpenWeatherMap"