mirror of
https://git.friendi.ca/friendica/friendica-addons.git
synced 2024-12-22 07:30:20 +00:00
177 lines
6.9 KiB
Text
177 lines
6.9 KiB
Text
# ADDON statusnet
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the Friendica statusnet addon package.
|
|
#
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Aditoo, 2018
|
|
# Aditoo, 2018
|
|
# michal_s <msupler@gmail.com>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 07:21+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 14:47+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Aditoo\n"
|
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/cs/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
|
|
|
#: statusnet.php:151
|
|
msgid "Post to GNU Social"
|
|
msgstr "Poslat na GNU social"
|
|
|
|
#: statusnet.php:196
|
|
msgid ""
|
|
"Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
|
|
"valid."
|
|
msgstr "Obraťte se na administratora webu.<br />Poskytnutý odkaz na API není platný."
|
|
|
|
#: statusnet.php:225
|
|
msgid "We could not contact the GNU Social API with the Path you entered."
|
|
msgstr "Nemohli jsme kontaktovat API GNU social pomocí cesty, kterou jste zadal/a."
|
|
|
|
#: statusnet.php:259
|
|
msgid "GNU Social settings updated."
|
|
msgstr "Nastavení pro GNU social aktualizována."
|
|
|
|
#: statusnet.php:294 statusnet.php:298
|
|
msgid "GNU Social Import/Export/Mirror"
|
|
msgstr "Import/export/zrcadlení GNU social"
|
|
|
|
#: statusnet.php:313
|
|
msgid "Globally Available GNU Social OAuthKeys"
|
|
msgstr "Globálně dostupné OAuth klíče pro GNU"
|
|
|
|
#: statusnet.php:314
|
|
msgid ""
|
|
"There are preconfigured OAuth key pairs for some GNU Social servers "
|
|
"available. If you are using one of them, please use these credentials. If "
|
|
"not feel free to connect to any other GNU Social instance (see below)."
|
|
msgstr "Jsou dostupné předkonfigurované páry klíčů OAuth pro některé servery GNU social. Pokud některý z nich používáte, prosím používejte tyto kredenciály. Pokud ne, můžete se klidně připojit k jakékoliv jiné instanci GNU social (viz dole)."
|
|
|
|
#: statusnet.php:320 statusnet.php:337 statusnet.php:364 statusnet.php:371
|
|
#: statusnet.php:416 statusnet.php:699
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr "Uložit nastavení"
|
|
|
|
#: statusnet.php:322
|
|
msgid "Provide your own OAuth Credentials"
|
|
msgstr "Uveďte své vlastní OAuth přihlašovací údaje"
|
|
|
|
#: statusnet.php:323
|
|
msgid ""
|
|
"No consumer key pair for GNU Social found. Register your Friendica Account "
|
|
"as an desktop client on your GNU Social account, copy the consumer key pair "
|
|
"here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
|
|
"key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
|
|
"Friendica installation at your favorited GNU Social installation."
|
|
msgstr "Nenalezen žádný pár klíčů pro GNU social. Registrujte svůj účet Friendica na Vašem účtu GNU social jako desktopový klient, zkopírujte sem pár klíčů consumer key a zadejte kořenovou složku API.<br />Dříve, než si zaregistrujete Váš vlastní pár klíčů, se zeptejte administrátora, jestli již na Vaší oblíbené instalaci GNU social existuje pár klíčů pro tuto instalaci Friendica."
|
|
|
|
#: statusnet.php:325
|
|
msgid "OAuth Consumer Key"
|
|
msgstr "OAuth Consumer Key"
|
|
|
|
#: statusnet.php:328
|
|
msgid "OAuth Consumer Secret"
|
|
msgstr "OAuth Consumer Secret"
|
|
|
|
#: statusnet.php:331 statusnet.php:679 statusnet.php:691
|
|
msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
|
|
msgstr "Cesta k Base API (nezapomeňte na koncové /)"
|
|
|
|
#: statusnet.php:356
|
|
msgid ""
|
|
"To connect to your GNU Social account click the button below to get a "
|
|
"security code from GNU Social which you have to copy into the input box "
|
|
"below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be "
|
|
"posted to GNU Social."
|
|
msgstr "Pro připojení k Vašemu účtu na GNU social klikněte na tlačítko níže. Obdržíte bezpečnostní kód od GNU social, ten musíte zkopírovat do vyplňovacího pole níže a odeslat formulář. Pouze Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky budou odesílány na GNU social."
|
|
|
|
#: statusnet.php:357
|
|
msgid "Log in with GNU Social"
|
|
msgstr "Přihlásit se pomocí GNU social"
|
|
|
|
#: statusnet.php:359
|
|
msgid "Copy the security code from GNU Social here"
|
|
msgstr "Zde překopírujte váš bezpečnostní kód z GNU social"
|
|
|
|
#: statusnet.php:365
|
|
msgid "Cancel Connection Process"
|
|
msgstr "Zrušit připojování"
|
|
|
|
#: statusnet.php:367
|
|
msgid "Current GNU Social API is"
|
|
msgstr "Aktuální API GNU social je:"
|
|
|
|
#: statusnet.php:368
|
|
msgid "Cancel GNU Social Connection"
|
|
msgstr "Zrušit spojení s GNU social"
|
|
|
|
#: statusnet.php:379
|
|
msgid "Currently connected to: "
|
|
msgstr "Aktuálně jste připojen/a k:"
|
|
|
|
#: statusnet.php:380
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
|
|
"associated GNU Social account. You can choose to do so by default (here) or "
|
|
"for every posting separately in the posting options when writing the entry."
|
|
msgstr "Je-li povoleno, všechny Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky mohou být zasílány na související účet na GNU social. Můžete si vybrat, zda-li toto bude výchozí nastavení (zde), nebo budete mít možnost si vybrat požadované chování při psaní každého příspěvku."
|
|
|
|
#: statusnet.php:382
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
|
|
"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
|
|
"postings relayed to GNU Social will lead the visitor to a blank page "
|
|
"informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
|
|
msgstr "<strong>Poznámka</strong>: Kvůli vašim nastavením o soukromí (<em>Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými návštěvníky?</em>), odkaz potenciálně obsažen ve veřejných příspěvcích přeposílaných na GNU social zavedou návštěvníky na prázdnou stránku informující návštěvníky, že přístup na Váš profil byl zakázán."
|
|
|
|
#: statusnet.php:385
|
|
msgid "Allow posting to GNU Social"
|
|
msgstr "Povolit posílání příspěvků na GNU social"
|
|
|
|
#: statusnet.php:388
|
|
msgid "Send public postings to GNU Social by default"
|
|
msgstr "Ve výchozím stavu posílat veřejné příspěvky na GNU social"
|
|
|
|
#: statusnet.php:392
|
|
msgid ""
|
|
"Mirror all posts from GNU Social that are no replies or repeated messages"
|
|
msgstr "Zrcadlit všechny příspěvky z GNU social, které nejsou odpovědi nebo zopakované zprávy"
|
|
|
|
#: statusnet.php:398
|
|
msgid "Import the remote timeline"
|
|
msgstr "Importovat vzdálenou časovou osu"
|
|
|
|
#: statusnet.php:402
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Zakázáno"
|
|
|
|
#: statusnet.php:403
|
|
msgid "Full Timeline"
|
|
msgstr "Plná časová osa"
|
|
|
|
#: statusnet.php:404
|
|
msgid "Only Mentions"
|
|
msgstr "Pouze zmínky"
|
|
|
|
#: statusnet.php:413
|
|
msgid "Clear OAuth configuration"
|
|
msgstr "Vymazat konfiguraci OAuth"
|
|
|
|
#: statusnet.php:690
|
|
msgid "Site name"
|
|
msgstr "Název webu"
|
|
|
|
#: statusnet.php:692
|
|
msgid "Consumer Secret"
|
|
msgstr "Consumer Secret"
|
|
|
|
#: statusnet.php:693
|
|
msgid "Consumer Key"
|
|
msgstr "Consumer Key"
|