mirror of
https://git.friendi.ca/friendica/friendica-addons.git
synced 2024-11-16 16:13:56 +00:00
125 lines
3.4 KiB
Text
125 lines
3.4 KiB
Text
# ADDON curweather
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the Friendica curweather addon package.
|
|
#
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
|
|
# Waldemar Stoczkowski, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 19:14-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-22 11:34+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022\n"
|
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#: curweather.php:47
|
|
msgid "Error fetching weather data. Error was: "
|
|
msgstr "Błąd podczas pobierania danych pogodowych. Wystąpił błąd:"
|
|
|
|
#: curweather.php:130
|
|
msgid "Current Weather"
|
|
msgstr "Obecna pogoda"
|
|
|
|
#: curweather.php:137
|
|
msgid "Relative Humidity"
|
|
msgstr "Względna wilgotność"
|
|
|
|
#: curweather.php:138
|
|
msgid "Pressure"
|
|
msgstr "Ciśnienie"
|
|
|
|
#: curweather.php:139
|
|
msgid "Wind"
|
|
msgstr "Wiatr"
|
|
|
|
#: curweather.php:140
|
|
msgid "Last Updated"
|
|
msgstr "Ostatnio zaktualizowano"
|
|
|
|
#: curweather.php:141
|
|
msgid "Data by"
|
|
msgstr "Dane wg"
|
|
|
|
#: curweather.php:142
|
|
msgid "Show on map"
|
|
msgstr "Pokaż na mapie"
|
|
|
|
#: curweather.php:147
|
|
msgid "There was a problem accessing the weather data. But have a look"
|
|
msgstr "Wystąpił problem z dostępem do danych pogodowych. Ale spójrz"
|
|
|
|
#: curweather.php:149
|
|
msgid "at OpenWeatherMap"
|
|
msgstr "w OpenWeatherMap"
|
|
|
|
#: curweather.php:178
|
|
msgid "No APPID found, please contact your admin to obtain one."
|
|
msgstr "Nie znaleziono APPID, skontaktuj się z administratorem, aby go uzyskać."
|
|
|
|
#: curweather.php:188
|
|
msgid "Enter either the name of your location or the zip code."
|
|
msgstr "Wprowadź nazwę swojej lokalizacji lub kod pocztowy."
|
|
|
|
#: curweather.php:189
|
|
msgid "Your Location"
|
|
msgstr "Twoja lokalizacja"
|
|
|
|
#: curweather.php:189
|
|
msgid ""
|
|
"Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or "
|
|
"<em>14476,DE</em>."
|
|
msgstr "Identyfikator Twojej lokalizacji (nazwa lub kod pocztowy), np. <em>Lublin, LU</em> lub <em>20001, LU</em>."
|
|
|
|
#: curweather.php:190
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "Jednostka"
|
|
|
|
#: curweather.php:190
|
|
msgid "select if the temperature should be displayed in °C or °F"
|
|
msgstr "wybierz, czy temperatura powinna być wyświetlana w °C lub °F"
|
|
|
|
#: curweather.php:191
|
|
msgid "Show weather data"
|
|
msgstr "Pokaż dane pogodowe"
|
|
|
|
#: curweather.php:196
|
|
msgid "Current Weather Settings"
|
|
msgstr "Bieżące ustawienia pogody"
|
|
|
|
#: curweather.php:227
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr "Zapisz ustawienia"
|
|
|
|
#: curweather.php:230
|
|
msgid "Caching Interval"
|
|
msgstr "Interwał buforowania"
|
|
|
|
#: curweather.php:232
|
|
msgid ""
|
|
"For how long should the weather data be cached? Choose according your "
|
|
"OpenWeatherMap account type."
|
|
msgstr "Od jak dawna powinny być buforowane dane pogodowe? Wybierz zgodnie z typem konta OpenWeatherMap."
|
|
|
|
#: curweather.php:233
|
|
msgid "no cache"
|
|
msgstr "Brak pamięci podręcznej"
|
|
|
|
#: curweather.php:234 curweather.php:235 curweather.php:236 curweather.php:237
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minut"
|
|
|
|
#: curweather.php:240
|
|
msgid "Your APPID"
|
|
msgstr "Twój APPID"
|
|
|
|
#: curweather.php:240
|
|
msgid "Your API key provided by OpenWeatherMap"
|
|
msgstr "Twój klucz API dostarczony przez OpenWeatherMap"
|