mirror of
https://git.friendi.ca/friendica/friendica-addons.git
synced 2024-12-27 04:00:17 +00:00
116 lines
3.1 KiB
Text
116 lines
3.1 KiB
Text
# ADDON saml
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the Friendica saml addon package.
|
|
#
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Balázs Úr, 2021
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:23+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 11:39+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Balázs Úr, 2021\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/hu/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: saml.php:231
|
|
msgid "Settings statement"
|
|
msgstr "Beállítások nyilatkozata"
|
|
|
|
#: saml.php:232
|
|
msgid ""
|
|
"A statement on the settings page explaining where the user should go to "
|
|
"change their e-mail and password. BBCode allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Egy nyilatkozat a beállítások oldalon, amely elmagyarázza, hogy a "
|
|
"felhasználónak hova kell mennie az e-mail-címének és a jelszavának "
|
|
"megváltoztatásához. A BBCode engedélyezett."
|
|
|
|
#: saml.php:237
|
|
msgid "IdP ID"
|
|
msgstr "IdP-azonosító"
|
|
|
|
#: saml.php:238
|
|
msgid ""
|
|
"Identity provider (IdP) entity URI (e.g., "
|
|
"https://example.com/auth/realms/user)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Személyazonosság-szolgáltató (IdP) entitás URI-ja (például "
|
|
"https://example.com/auth/realms/user)."
|
|
|
|
#: saml.php:242
|
|
msgid "Client ID"
|
|
msgstr "Ügyfél-azonosító"
|
|
|
|
#: saml.php:243
|
|
msgid "Identifier assigned to client by the identity provider (IdP)."
|
|
msgstr ""
|
|
"A személyazonosság-szolgáltató (IdP) által az ügyfélhez rendelt azonosító."
|
|
|
|
#: saml.php:247
|
|
msgid "IdP SSO URL"
|
|
msgstr "IdP SSO URL"
|
|
|
|
#: saml.php:248
|
|
msgid "The URL for your identity provider's SSO endpoint."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az URL a személyazonosság-szolgáltatója egyszeri bejelentkezésének "
|
|
"végpontjához."
|
|
|
|
#: saml.php:252
|
|
msgid "IdP SLO request URL"
|
|
msgstr "IdP SLO kérés URL"
|
|
|
|
#: saml.php:253
|
|
msgid "The URL for your identity provider's SLO request endpoint."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az URL a személyazonosság-szolgáltatója egyszeri kijelentkezési kérésének "
|
|
"végpontjához."
|
|
|
|
#: saml.php:257
|
|
msgid "IdP SLO response URL"
|
|
msgstr "IdP SLO válasz URL"
|
|
|
|
#: saml.php:258
|
|
msgid "The URL for your identity provider's SLO response endpoint."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az URL a személyazonosság-szolgáltatója egyszeri kijelentkezési válaszának "
|
|
"végpontjához."
|
|
|
|
#: saml.php:262
|
|
msgid "SP private key"
|
|
msgstr "Szolgáltató személyes kulcsa"
|
|
|
|
#: saml.php:263
|
|
msgid "The private key the addon should use to authenticate."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az a személyes kulcs, amelyet a bővítménynek a hitelesítéshez kell "
|
|
"használnia."
|
|
|
|
#: saml.php:267
|
|
msgid "SP certificate"
|
|
msgstr "Szolgáltató tanúsítványa"
|
|
|
|
#: saml.php:268
|
|
msgid "The certficate for the addon's private key."
|
|
msgstr "A tanúsítvány a bővítmény személyes kulcsához."
|
|
|
|
#: saml.php:272
|
|
msgid "IdP certificate"
|
|
msgstr "IdP tanúsítvány"
|
|
|
|
#: saml.php:273
|
|
msgid "The x509 certficate for your identity provider."
|
|
msgstr "A személyazonosság-szolgáltatójának x509 tanúsítványa."
|
|
|
|
#: saml.php:276
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr "Beállítások mentése"
|