mirror of
https://git.friendi.ca/friendica/friendica-addons.git
synced 2024-12-25 01:20:21 +00:00
107 lines
3.5 KiB
Text
107 lines
3.5 KiB
Text
# ADDON diaspora
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the Friendica diaspora addon package.
|
|
#
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# abidin toumi <abidin24@tutanota.com>, 2021
|
|
# Farida Khalaf <faridakhalaf@hotmail.com>, 2021
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-29 10:03+0000\n"
|
|
"Last-Translator: abidin toumi <abidin24@tutanota.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ar/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
|
|
|
#: diaspora.php:43
|
|
msgid "Post to Diaspora"
|
|
msgstr "شارك في دياسبورا"
|
|
|
|
#: diaspora.php:68
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica"
|
|
" handle <strong>%s</strong>. "
|
|
msgstr "تذكر: يمكن الوصول إليك من دياسبورا باستخدام معرف فرنديكا<strong>%s</strong>."
|
|
|
|
#: diaspora.php:69
|
|
msgid ""
|
|
"This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora "
|
|
"account for some time. "
|
|
msgstr "يجب استخدام هذا الموصل في حالة كنت تريد استخدام حساب دياسبورا القديم."
|
|
|
|
#: diaspora.php:70
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle"
|
|
" <strong>%s</strong> instead."
|
|
msgstr "على أي حال ، من الأفضل أن تطلع متراسليك في دياسبورا بمعرفك الجديد <strong>%s</strong>. "
|
|
|
|
#: diaspora.php:80
|
|
msgid "All aspects"
|
|
msgstr "كل الفئات"
|
|
|
|
#: diaspora.php:81
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "علني"
|
|
|
|
#: diaspora.php:87
|
|
msgid "Post to aspect:"
|
|
msgstr "انشر إلى الفئات:"
|
|
|
|
#: diaspora.php:88
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>"
|
|
msgstr "متصل بحساب دياسبورا <strong>%s</strong>"
|
|
|
|
#: diaspora.php:91
|
|
msgid ""
|
|
"Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format "
|
|
"user@domain.tld) and password."
|
|
msgstr "لا يمكن تسجيل الدخول إلى حساب الدياسبورا. يرجى التحقق من المعرف (على شاكلة user@domain.tld) وكلمة المرور."
|
|
|
|
#: diaspora.php:99
|
|
msgid "Diaspora Export"
|
|
msgstr "تصدير الدياسبورا"
|
|
|
|
#: diaspora.php:100
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "معلومات"
|
|
|
|
#: diaspora.php:101
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "خطأ"
|
|
|
|
#: diaspora.php:102
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr "احفظ الإعدادات"
|
|
|
|
#: diaspora.php:106
|
|
msgid "Enable Diaspora Post Addon"
|
|
msgstr "تفعيل إضافة مشاركة دياسبورا"
|
|
|
|
#: diaspora.php:107
|
|
msgid "Diaspora handle"
|
|
msgstr "معرف الدياسبورا"
|
|
|
|
#: diaspora.php:108
|
|
msgid "Diaspora password"
|
|
msgstr "كلمة مرور الدياسبورا"
|
|
|
|
#: diaspora.php:108
|
|
msgid ""
|
|
"Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to "
|
|
"authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node "
|
|
"administrator can have access to it."
|
|
msgstr "تنبيه خصوصية: سيتم تخزين كلمة مرور دياسبورا دون تشفير للاستيثاق منك في خادم دياسبورا. هذا يعني أنه يمكن لمسؤول عقدة فرنديكا الوصول إليها."
|
|
|
|
#: diaspora.php:110
|
|
msgid "Post to Diaspora by default"
|
|
msgstr "شارك في دياسبورا افتراضيا"
|