mirror of
https://git.friendi.ca/friendica/friendica-addons.git
synced 2024-11-19 00:03:42 +00:00
126 lines
3.3 KiB
Text
126 lines
3.3 KiB
Text
# ADDON curweather
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the Friendica curweather addon package.
|
|
#
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Aditoo, 2018
|
|
# Aditoo, 2018
|
|
# michal_s <msupler@gmail.com>, 2014-2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 19:14-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-22 11:34+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Aditoo, 2018\n"
|
|
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/cs/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
|
|
|
#: curweather.php:47
|
|
msgid "Error fetching weather data. Error was: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: curweather.php:130
|
|
msgid "Current Weather"
|
|
msgstr "Aktuální počasí"
|
|
|
|
#: curweather.php:137
|
|
msgid "Relative Humidity"
|
|
msgstr "Relativní vlhkost vzduchu"
|
|
|
|
#: curweather.php:138
|
|
msgid "Pressure"
|
|
msgstr "Tlak"
|
|
|
|
#: curweather.php:139
|
|
msgid "Wind"
|
|
msgstr "Vítr"
|
|
|
|
#: curweather.php:140
|
|
msgid "Last Updated"
|
|
msgstr "Naposledy aktualizováno"
|
|
|
|
#: curweather.php:141
|
|
msgid "Data by"
|
|
msgstr "Data podle"
|
|
|
|
#: curweather.php:142
|
|
msgid "Show on map"
|
|
msgstr "Ukázat na mapě"
|
|
|
|
#: curweather.php:147
|
|
msgid "There was a problem accessing the weather data. But have a look"
|
|
msgstr "Při získávání dat o počasí nastala chyba. Podívejte se ale"
|
|
|
|
#: curweather.php:149
|
|
msgid "at OpenWeatherMap"
|
|
msgstr "na OpenWeatherMap"
|
|
|
|
#: curweather.php:178
|
|
msgid "No APPID found, please contact your admin to obtain one."
|
|
msgstr "Žádné APPID nebylo nalezeno, prosím kontaktujte svého administrátora pro získání APPID."
|
|
|
|
#: curweather.php:188
|
|
msgid "Enter either the name of your location or the zip code."
|
|
msgstr "Zadejte buď název místa, kde se nacházíte, nebo PSČ."
|
|
|
|
#: curweather.php:189
|
|
msgid "Your Location"
|
|
msgstr "Vaše poloha"
|
|
|
|
#: curweather.php:189
|
|
msgid ""
|
|
"Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or "
|
|
"<em>14476,DE</em>."
|
|
msgstr "Identifikátor vaší polohy (název nebo PSČ), např. <em>Praha,CZ</em> nebo <em>11000,CZ</em>."
|
|
|
|
#: curweather.php:190
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "Jednotky"
|
|
|
|
#: curweather.php:190
|
|
msgid "select if the temperature should be displayed in °C or °F"
|
|
msgstr "vyberte, jestli by se teplota měla zobrazovat v °C či °F"
|
|
|
|
#: curweather.php:191
|
|
msgid "Show weather data"
|
|
msgstr "Ukázat data o počasí"
|
|
|
|
#: curweather.php:196
|
|
msgid "Current Weather Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: curweather.php:227
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr "Uložit nastavení"
|
|
|
|
#: curweather.php:230
|
|
msgid "Caching Interval"
|
|
msgstr "Interval mezipaměti"
|
|
|
|
#: curweather.php:232
|
|
msgid ""
|
|
"For how long should the weather data be cached? Choose according your "
|
|
"OpenWeatherMap account type."
|
|
msgstr "Na jak dlouho by vaše data o počasí měla být uložena v mezipaměti? Vyberte podle typu vašeho účtu na OpenWeatherMap."
|
|
|
|
#: curweather.php:233
|
|
msgid "no cache"
|
|
msgstr "žádná mezipaměť"
|
|
|
|
#: curweather.php:234 curweather.php:235 curweather.php:236 curweather.php:237
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minut"
|
|
|
|
#: curweather.php:240
|
|
msgid "Your APPID"
|
|
msgstr "Vaše APPID"
|
|
|
|
#: curweather.php:240
|
|
msgid "Your API key provided by OpenWeatherMap"
|
|
msgstr "Váš API klíč poskytnutý OpenWetherMap"
|