mirror of
https://git.friendi.ca/friendica/friendica-addons.git
synced 2024-12-23 19:40:21 +00:00
124 lines
3.4 KiB
Text
124 lines
3.4 KiB
Text
# ADDON curweather
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the Friendica curweather addon package.
|
|
#
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Balázs Úr, 2020-2021
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 19:14-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-22 11:34+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Balázs Úr, 2020-2021\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/hu/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: curweather.php:47
|
|
msgid "Error fetching weather data. Error was: "
|
|
msgstr "Hiba az időjárásadatok lekérésekor. A hiba ez volt: "
|
|
|
|
#: curweather.php:130
|
|
msgid "Current Weather"
|
|
msgstr "Jelenlegi időjárás"
|
|
|
|
#: curweather.php:137
|
|
msgid "Relative Humidity"
|
|
msgstr "Relatív páratartalom"
|
|
|
|
#: curweather.php:138
|
|
msgid "Pressure"
|
|
msgstr "Légnyomás"
|
|
|
|
#: curweather.php:139
|
|
msgid "Wind"
|
|
msgstr "Szél"
|
|
|
|
#: curweather.php:140
|
|
msgid "Last Updated"
|
|
msgstr "Utoljára frissítve"
|
|
|
|
#: curweather.php:141
|
|
msgid "Data by"
|
|
msgstr "Adatszolgáltató"
|
|
|
|
#: curweather.php:142
|
|
msgid "Show on map"
|
|
msgstr "Megjelenítés térképen"
|
|
|
|
#: curweather.php:147
|
|
msgid "There was a problem accessing the weather data. But have a look"
|
|
msgstr "Probléma történt az időjárási adatokhoz való hozzáféréskor. De nézzen körül itt:"
|
|
|
|
#: curweather.php:149
|
|
msgid "at OpenWeatherMap"
|
|
msgstr "OpenWeatherMap"
|
|
|
|
#: curweather.php:178
|
|
msgid "No APPID found, please contact your admin to obtain one."
|
|
msgstr "Nem található alkalmazásazonosító. Vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral, hogy beszerezzen egyet."
|
|
|
|
#: curweather.php:188
|
|
msgid "Enter either the name of your location or the zip code."
|
|
msgstr "Adja meg a tartózkodási helyének nevét vagy irányítószámát."
|
|
|
|
#: curweather.php:189
|
|
msgid "Your Location"
|
|
msgstr "Az Ön tartózkodási helye"
|
|
|
|
#: curweather.php:189
|
|
msgid ""
|
|
"Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or "
|
|
"<em>14476,DE</em>."
|
|
msgstr "A tartózkodási helyének azonosítója (neve vagy irányítószáma), például <em>Budapest,HU</em> vagy <em>1234,HU</em>."
|
|
|
|
#: curweather.php:190
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "Mértékegységek"
|
|
|
|
#: curweather.php:190
|
|
msgid "select if the temperature should be displayed in °C or °F"
|
|
msgstr "Annak kiválasztása, hogy a hőmérsékletet °C vagy °F fokban kell megjeleníteni."
|
|
|
|
#: curweather.php:191
|
|
msgid "Show weather data"
|
|
msgstr "Időjárási adatok megjelenítése"
|
|
|
|
#: curweather.php:196
|
|
msgid "Current Weather Settings"
|
|
msgstr "Jelenlegi időjárás beállításai"
|
|
|
|
#: curweather.php:227
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr "Beállítások mentése"
|
|
|
|
#: curweather.php:230
|
|
msgid "Caching Interval"
|
|
msgstr "Gyorsítótárazási időköz"
|
|
|
|
#: curweather.php:232
|
|
msgid ""
|
|
"For how long should the weather data be cached? Choose according your "
|
|
"OpenWeatherMap account type."
|
|
msgstr "Mennyi ideig kell az időjárási adatokat gyorsítótárazni? Válasszon az OpenWeatherMap fióktípusa szerint."
|
|
|
|
#: curweather.php:233
|
|
msgid "no cache"
|
|
msgstr "nincs gyorsítótár"
|
|
|
|
#: curweather.php:234 curweather.php:235 curweather.php:236 curweather.php:237
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "perc"
|
|
|
|
#: curweather.php:240
|
|
msgid "Your APPID"
|
|
msgstr "Az alkalmazásazonosítója"
|
|
|
|
#: curweather.php:240
|
|
msgid "Your API key provided by OpenWeatherMap"
|
|
msgstr "Az OpenWeatherMap által biztosított API-kulcsa"
|