mirror of
https://git.friendi.ca/friendica/friendica-addons.git
synced 2024-12-28 03:22:25 +00:00
110 lines
2.9 KiB
Text
110 lines
2.9 KiB
Text
# ADDON saml
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the Friendica saml addon package.
|
|
#
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2021
|
|
# Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>, 2021
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:23+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 11:39+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>, 2021\n"
|
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/de/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: saml.php:231
|
|
msgid "Settings statement"
|
|
msgstr "Anweisungen zu den Einstellungen"
|
|
|
|
#: saml.php:232
|
|
msgid ""
|
|
"A statement on the settings page explaining where the user should go to "
|
|
"change their e-mail and password. BBCode allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Erörternde Anweisungen, die auf der Einstellungsseite angezeigt werden und "
|
|
"den Nutzern erklären, wo sie ihre E-Mail Adressen und Passwörter ändern "
|
|
"sollen. BBCode wird unterstützt."
|
|
|
|
#: saml.php:237
|
|
msgid "IdP ID"
|
|
msgstr "IdP ID"
|
|
|
|
#: saml.php:238
|
|
msgid ""
|
|
"Identity provider (IdP) entity URI (e.g., "
|
|
"https://example.com/auth/realms/user)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Entitäten-URL des Identitätsanbieters (IdP) (z.B. "
|
|
"https://example.com/auth/realms/user)."
|
|
|
|
#: saml.php:242
|
|
msgid "Client ID"
|
|
msgstr "Client-ID"
|
|
|
|
#: saml.php:243
|
|
msgid "Identifier assigned to client by the identity provider (IdP)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kennung des Clients, die vom Identitätsanbieter (IdP) zugewiesen wurde."
|
|
|
|
#: saml.php:247
|
|
msgid "IdP SSO URL"
|
|
msgstr "IdP SSO URL"
|
|
|
|
#: saml.php:248
|
|
msgid "The URL for your identity provider's SSO endpoint."
|
|
msgstr "Die URL des SSO-Endpunktes deines Identitätenanbieters."
|
|
|
|
#: saml.php:252
|
|
msgid "IdP SLO request URL"
|
|
msgstr "IdP-SLO-Anfrage-URL"
|
|
|
|
#: saml.php:253
|
|
msgid "The URL for your identity provider's SLO request endpoint."
|
|
msgstr "Die URL des SLO-Anfrage-Endpunktes deines Identitätenanbieters."
|
|
|
|
#: saml.php:257
|
|
msgid "IdP SLO response URL"
|
|
msgstr "IdP-SLO-Antwort-URL"
|
|
|
|
#: saml.php:258
|
|
msgid "The URL for your identity provider's SLO response endpoint."
|
|
msgstr "Die URL des SLO-Antwort-Endpunktes deines Identitätenanbieters."
|
|
|
|
#: saml.php:262
|
|
msgid "SP private key"
|
|
msgstr "Privater Schlüssel (SP)"
|
|
|
|
#: saml.php:263
|
|
msgid "The private key the addon should use to authenticate."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der private Schlüssel, den das Addon zur Authentifizierung verwenden soll."
|
|
|
|
#: saml.php:267
|
|
msgid "SP certificate"
|
|
msgstr "SP-Zertifikat"
|
|
|
|
#: saml.php:268
|
|
msgid "The certficate for the addon's private key."
|
|
msgstr "Das Zertifikat für den privaten Schlüssel des Addons."
|
|
|
|
#: saml.php:272
|
|
msgid "IdP certificate"
|
|
msgstr "IdP-Zertifikat"
|
|
|
|
#: saml.php:273
|
|
msgid "The x509 certficate for your identity provider."
|
|
msgstr "Das x509-Zertifikat deines Identitätanbieters."
|
|
|
|
#: saml.php:276
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen speichern"
|