# FRIENDICA Distributed Social Network # SPDX-FileCopyrightText: Copyright (C) 2010-2024, the Friendica project # # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later # # Translators: # Henrik Härkönen, 2023 # Ilmari , 2013 # Kris, 2018 # Kris, 2018 # Beluga, 2012-2013 # Beluga, 2013 # Beluga, 2012 # Samuli Valavuo , 2018 # teho, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: friendica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-01 19:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n" "Last-Translator: Henrik Härkönen, 2023\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi_FI\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: mod/item.php:100 mod/item.php:103 mod/item.php:170 mod/item.php:173 msgid "Unable to locate original post." msgstr "Alkuperäinen julkaisu ei löydy." #: mod/item.php:138 msgid "Post updated." msgstr "" #: mod/item.php:203 mod/item.php:207 msgid "Item wasn't stored." msgstr "" #: mod/item.php:217 msgid "Item couldn't be fetched." msgstr "" #: mod/item.php:255 mod/item.php:259 msgid "Empty post discarded." msgstr "Tyhjä julkaisu hylätty." #: mod/item.php:427 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:57 src/Module/Item/Feed.php:80 msgid "Item not found." msgstr "Kohdetta ei löytynyt." #: mod/item.php:451 mod/message.php:67 mod/message.php:113 mod/notes.php:45 #: mod/photos.php:152 mod/photos.php:667 src/Model/Event.php:522 #: src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:99 #: src/Module/BaseNotifications.php:98 src/Module/BaseSettings.php:52 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:88 src/Module/Calendar/Event/Form.php:84 #: src/Module/Calendar/Export.php:82 src/Module/Calendar/Show.php:82 #: src/Module/Circle.php:40 src/Module/Circle.php:83 #: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Contact/Follow.php:87 #: src/Module/Contact/Follow.php:160 src/Module/Contact/MatchInterests.php:86 #: src/Module/Contact/Suggestions.php:54 src/Module/Contact/Unfollow.php:66 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:80 src/Module/Contact/Unfollow.php:112 #: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FollowConfirm.php:38 #: src/Module/FriendSuggest.php:57 src/Module/Invite.php:42 #: src/Module/Invite.php:131 src/Module/Notifications/Notification.php:76 #: src/Module/Notifications/Notification.php:107 #: src/Module/OStatus/Repair.php:60 src/Module/OStatus/Subscribe.php:66 #: src/Module/Post/Edit.php:76 src/Module/Profile/Common.php:75 #: src/Module/Profile/Contacts.php:78 src/Module/Profile/Photos.php:92 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:69 src/Module/Profile/UnkMail.php:121 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:132 src/Module/Register.php:77 #: src/Module/Register.php:90 src/Module/Register.php:206 #: src/Module/Register.php:245 src/Module/Search/Directory.php:37 #: src/Module/Settings/Account.php:50 src/Module/Settings/Account.php:407 #: src/Module/Settings/Delegation.php:41 src/Module/Settings/Delegation.php:71 #: src/Module/Settings/Display.php:69 src/Module/Settings/Display.php:151 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:165 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:111 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:117 src/Module/Settings/UserExport.php:80 #: src/Module/Settings/UserExport.php:114 #: src/Module/Settings/UserExport.php:215 #: src/Module/Settings/UserExport.php:235 #: src/Module/Settings/UserExport.php:300 src/Module/User/Import.php:84 #: src/Module/User/Import.php:91 msgid "Permission denied." msgstr "Käyttöoikeus evätty." #: mod/lostpass.php:40 msgid "No valid account found." msgstr "Voimassa olevaa tiliä ei löytynyt." #: mod/lostpass.php:52 msgid "Password reset request issued. Check your email." msgstr "Salasanan nollauspyyntö lähetetty. Tarkista sähköpostisi." #: mod/lostpass.php:58 #, php-format msgid "" "\n" "\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n" "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n" "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n" "\n" "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n" "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n" "\n" "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n" "\t\tissued this request." msgstr "" #: mod/lostpass.php:69 #, php-format msgid "" "\n" "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n" "\n" "\t\t%1$s\n" "\n" "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n" "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n" "\n" "\t\tThe login details are as follows:\n" "\n" "\t\tSite Location:\t%2$s\n" "\t\tLogin Name:\t%3$s" msgstr "" #: mod/lostpass.php:84 #, php-format msgid "Password reset requested at %s" msgstr "Salasanan nollauspyyntö kohteessa %s" #: mod/lostpass.php:100 msgid "" "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) " "Password reset failed." msgstr "Pyyntöä ei voitu vahvistaa. (Saatoit lähettää pyyntöä aikaisemmin.) Salasanan nollaus epäonnistui." #: mod/lostpass.php:113 msgid "Request has expired, please make a new one." msgstr "Pyyntö on vanhentunut, tehkää uusi pyyntö." #: mod/lostpass.php:128 msgid "Forgot your Password?" msgstr "Unohditko salasanasi?" #: mod/lostpass.php:129 msgid "" "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check " "your email for further instructions." msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi salasanan nollausta varten. Lisäohjeet lähetetään sähköpostitse." #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:160 msgid "Nickname or Email: " msgstr "Lempinimi tai sähköposti:" #: mod/lostpass.php:131 msgid "Reset" msgstr "Nollaus" #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:172 msgid "Password Reset" msgstr "Salasanan nollaus" #: mod/lostpass.php:147 msgid "Your password has been reset as requested." msgstr "Salasanasi on nollattu pyynnöstäsi." #: mod/lostpass.php:148 msgid "Your new password is" msgstr "Uusi salasanasi on" #: mod/lostpass.php:149 msgid "Save or copy your new password - and then" msgstr "Tallenna tai kopioi uusi salasanasi, ja sitten" #: mod/lostpass.php:150 msgid "click here to login" msgstr "kirjaudu klikkaamalla tästä" #: mod/lostpass.php:151 msgid "" "Your password may be changed from the Settings page after " "successful login." msgstr "Salsanaa voi vaihtaa asetussivulta kirjautumisen jälkeen." #: mod/lostpass.php:155 msgid "Your password has been reset." msgstr "" #: mod/lostpass.php:158 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n" "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n" "\t\t\tsomething that you will remember).\n" "\t\t" msgstr "" #: mod/lostpass.php:164 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tYour login details are as follows:\n" "\n" "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n" "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n" "\t\t\tPassword:\t%3$s\n" "\n" "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n" "\t\t" msgstr "\n\t\t\tKäyttäjätilisi tiedot:\n\n\t\t\tSivuston osoite:\t%1$s\n\t\t\tKäyttäjätunnus:\t%2$s\n\t\t\tSalasana:\t%3$s\n\n\t\t\tVoit vaihtaa salasanasi kirjautumisen jälkeen asetussivulta.\n\t\t" #: mod/lostpass.php:176 #, php-format msgid "Your password has been changed at %s" msgstr "Salasanasi on vaihdettu sivustolla %s" #: mod/message.php:46 mod/message.php:128 src/Content/Nav.php:319 msgid "New Message" msgstr "Uusi viesti" #: mod/message.php:82 src/Module/Profile/UnkMail.php:100 msgid "No recipient selected." msgstr "Vastaanottaja puuttuu." #: mod/message.php:87 msgid "Unable to locate contact information." msgstr "Kontaktin tiedot ei löydy." #: mod/message.php:91 src/Module/Profile/UnkMail.php:106 msgid "Message could not be sent." msgstr "Viestiä ei voitu lähettää." #: mod/message.php:95 src/Module/Profile/UnkMail.php:109 msgid "Message collection failure." msgstr "Viestin noutaminen epäonnistui." #: mod/message.php:122 src/Module/Notifications/Introductions.php:135 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:170 #: src/Module/Notifications/Notification.php:85 msgid "Discard" msgstr "Hylkää" #: mod/message.php:135 src/Content/Nav.php:316 view/theme/frio/theme.php:241 msgid "Messages" msgstr "Viestit" #: mod/message.php:148 msgid "Conversation not found." msgstr "" #: mod/message.php:153 msgid "Message was not deleted." msgstr "" #: mod/message.php:168 msgid "Conversation was not removed." msgstr "" #: mod/message.php:181 mod/message.php:286 src/Module/Profile/UnkMail.php:145 msgid "Please enter a link URL:" msgstr "Lisää URL-linkki:" #: mod/message.php:190 src/Module/Profile/UnkMail.php:151 msgid "Send Private Message" msgstr "Lähetä yksityisviesti" #: mod/message.php:191 mod/message.php:346 msgid "To:" msgstr "Vastaanottaja:" #: mod/message.php:192 mod/message.php:347 msgid "Subject:" msgstr "Aihe:" #: mod/message.php:196 mod/message.php:350 src/Module/Invite.php:171 msgid "Your message:" msgstr "Viestisi:" #: mod/message.php:199 mod/message.php:354 src/Content/Conversation.php:360 #: src/Module/Post/Edit.php:131 msgid "Upload photo" msgstr "Lähetä kuva" #: mod/message.php:200 mod/message.php:355 src/Module/Post/Edit.php:135 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:153 msgid "Insert web link" msgstr "Lisää linkki" #: mod/message.php:201 mod/message.php:357 mod/photos.php:1289 #: src/Content/Conversation.php:390 src/Content/Conversation.php:734 #: src/Module/Item/Compose.php:205 src/Module/Post/Edit.php:145 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:154 src/Object/Post.php:557 msgid "Please wait" msgstr "Odota" #: mod/message.php:202 mod/message.php:356 mod/photos.php:700 #: mod/photos.php:817 mod/photos.php:1095 mod/photos.php:1136 #: mod/photos.php:1192 mod/photos.php:1266 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:250 src/Module/Contact/Advanced.php:132 #: src/Module/Contact/Profile.php:339 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:140 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51 #: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:145 #: src/Module/Install.php:234 src/Module/Install.php:274 #: src/Module/Install.php:309 src/Module/Invite.php:178 #: src/Module/Item/Compose.php:189 src/Module/Moderation/Item/Source.php:79 #: src/Module/Profile/Profile.php:274 src/Module/Profile/UnkMail.php:155 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230 src/Object/Post.php:1070 #: view/theme/duepuntozero/config.php:85 view/theme/frio/config.php:171 #: view/theme/quattro/config.php:87 view/theme/vier/config.php:135 msgid "Submit" msgstr "Lähetä" #: mod/message.php:223 msgid "No messages." msgstr "Ei viestejä." #: mod/message.php:279 msgid "Message not available." msgstr "Viesti ei saatavilla." #: mod/message.php:323 msgid "Delete message" msgstr "Poista viesti" #: mod/message.php:325 mod/message.php:456 msgid "D, d M Y - g:i A" msgstr "D, j.n.Y - H:i" #: mod/message.php:340 mod/message.php:453 msgid "Delete conversation" msgstr "Poista keskustelu" #: mod/message.php:342 msgid "" "No secure communications available. You may be able to " "respond from the sender's profile page." msgstr "" #: mod/message.php:345 msgid "Send Reply" msgstr "Lähetä vastaus" #: mod/message.php:427 #, php-format msgid "Unknown sender - %s" msgstr "Tuntematon lähettäjä - %s" #: mod/message.php:429 #, php-format msgid "You and %s" msgstr "Sinä ja %s" #: mod/message.php:431 #, php-format msgid "%s and You" msgstr "%s ja sinä" #: mod/message.php:459 #, php-format msgid "%d message" msgid_plural "%d messages" msgstr[0] "%d viesti" msgstr[1] "%d viestiä" #: mod/notes.php:52 src/Module/BaseProfile.php:108 msgid "Personal Notes" msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" #: mod/notes.php:56 msgid "Personal notes are visible only by yourself." msgstr "" #: mod/notes.php:57 src/Content/Text/HTML.php:856 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:74 #: src/Module/Post/Edit.php:129 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: mod/photos.php:67 mod/photos.php:132 mod/photos.php:575 #: src/Model/Event.php:514 src/Model/Profile.php:234 #: src/Module/Calendar/Export.php:74 src/Module/Calendar/Show.php:74 #: src/Module/DFRN/Poll.php:43 src/Module/Feed.php:65 src/Module/HCard.php:51 #: src/Module/Profile/Common.php:62 src/Module/Profile/Common.php:71 #: src/Module/Profile/Contacts.php:64 src/Module/Profile/Contacts.php:72 #: src/Module/Profile/Conversations.php:91 src/Module/Profile/Media.php:38 #: src/Module/Profile/Photos.php:83 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:71 #: src/Module/Register.php:267 msgid "User not found." msgstr "" #: mod/photos.php:106 src/Module/BaseProfile.php:68 #: src/Module/Profile/Photos.php:379 msgid "Photo Albums" msgstr "Valokuva-albumit" #: mod/photos.php:107 src/Module/Profile/Photos.php:380 #: src/Module/Profile/Photos.php:400 msgid "Recent Photos" msgstr "Viimeaikaisia kuvia" #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:865 src/Module/Profile/Photos.php:382 #: src/Module/Profile/Photos.php:402 msgid "Upload New Photos" msgstr "Lähetä uusia kuvia" #: mod/photos.php:121 src/Module/BaseSettings.php:74 #: src/Module/Profile/Photos.php:363 msgid "everybody" msgstr "kaikki" #: mod/photos.php:159 msgid "Contact information unavailable" msgstr "Kontaktin tietoja ei saatavilla" #: mod/photos.php:188 msgid "Album not found." msgstr "Albumia ei ole." #: mod/photos.php:242 msgid "Album successfully deleted" msgstr "" #: mod/photos.php:244 msgid "Album was empty." msgstr "" #: mod/photos.php:276 msgid "Failed to delete the photo." msgstr "" #: mod/photos.php:542 msgid "a photo" msgstr "valokuva" #: mod/photos.php:542 #, php-format msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s" msgstr "%1$s merkattiin kuvaan %2$s ystävän %3$s toimesta" #: mod/photos.php:579 src/Module/Conversation/Community.php:188 #: src/Module/Directory.php:48 src/Module/Profile/Photos.php:295 #: src/Module/Search/Index.php:65 msgid "Public access denied." msgstr "Julkinen käyttö estetty." #: mod/photos.php:584 msgid "No photos selected" msgstr "Ei valittuja kuvia" #: mod/photos.php:716 #, php-format msgid "The maximum accepted image size is %s" msgstr "" #: mod/photos.php:723 msgid "Upload Photos" msgstr "Lähetä kuvia" #: mod/photos.php:727 mod/photos.php:813 msgid "New album name: " msgstr "Albumin uusi nimi: " #: mod/photos.php:728 msgid "or select existing album:" msgstr "" #: mod/photos.php:729 msgid "Do not show a status post for this upload" msgstr "Älä näytä tilaviestiä tälle lähetykselle" #: mod/photos.php:731 mod/photos.php:1091 src/Content/Conversation.php:392 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:253 src/Module/Post/Edit.php:183 msgid "Permissions" msgstr "Käyttöoikeudet" #: mod/photos.php:794 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän albumin ja kaikki sen kuvat?" #: mod/photos.php:795 mod/photos.php:818 msgid "Delete Album" msgstr "Poista albumi" #: mod/photos.php:796 mod/photos.php:897 src/Content/Conversation.php:408 #: src/Module/Contact/Follow.php:173 src/Module/Contact/Revoke.php:109 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:126 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:77 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:88 src/Module/Post/Edit.php:167 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:109 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:134 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125 msgid "Cancel" msgstr "Peru" #: mod/photos.php:822 msgid "Edit Album" msgstr "Muokkaa albumia" #: mod/photos.php:823 msgid "Drop Album" msgstr "" #: mod/photos.php:827 msgid "Show Newest First" msgstr "Näytä uusin ensin" #: mod/photos.php:829 msgid "Show Oldest First" msgstr "Näytä vanhin ensin" #: mod/photos.php:850 src/Module/Profile/Photos.php:350 msgid "View Photo" msgstr "Näytä kuva" #: mod/photos.php:883 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted." msgstr "Estetty. Tämän kohteen käyttöä on saatettu rajoittaa." #: mod/photos.php:885 msgid "Photo not available" msgstr "Kuva ei ole saatavilla" #: mod/photos.php:895 msgid "Do you really want to delete this photo?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa kuvan?" #: mod/photos.php:896 mod/photos.php:1096 msgid "Delete Photo" msgstr "Poista valokuva" #: mod/photos.php:994 msgid "View photo" msgstr "Näytä kuva" #: mod/photos.php:996 msgid "Edit photo" msgstr "Muokkaa kuvaa" #: mod/photos.php:997 msgid "Delete photo" msgstr "" #: mod/photos.php:998 msgid "Use as profile photo" msgstr "Käytä profiilikuvana" #: mod/photos.php:1005 msgid "Private Photo" msgstr "" #: mod/photos.php:1011 msgid "View Full Size" msgstr "Näytä täysikokoisena" #: mod/photos.php:1064 msgid "Tags: " msgstr "Merkinnät:" #: mod/photos.php:1067 msgid "[Select tags to remove]" msgstr "" #: mod/photos.php:1082 msgid "New album name" msgstr "Uusi nimi albumille" #: mod/photos.php:1083 msgid "Caption" msgstr "Kuvateksti" #: mod/photos.php:1084 msgid "Add a Tag" msgstr "Lisää merkintä" #: mod/photos.php:1084 msgid "" "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping" msgstr "Esimerkki: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping" #: mod/photos.php:1085 msgid "Do not rotate" msgstr "Älä kierrä" #: mod/photos.php:1086 msgid "Rotate CW (right)" msgstr "Käännä oikealle" #: mod/photos.php:1087 msgid "Rotate CCW (left)" msgstr "Käännä vasemmalle" #: mod/photos.php:1133 mod/photos.php:1189 mod/photos.php:1263 #: src/Module/Contact.php:597 src/Module/Item/Compose.php:188 #: src/Object/Post.php:1067 msgid "This is you" msgstr "Tämä olet sinä" #: mod/photos.php:1135 mod/photos.php:1191 mod/photos.php:1265 #: src/Object/Post.php:551 src/Object/Post.php:1069 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" #: mod/photos.php:1137 mod/photos.php:1193 mod/photos.php:1267 #: src/Content/Conversation.php:405 src/Module/Calendar/Event/Form.php:248 #: src/Module/Item/Compose.php:200 src/Module/Post/Edit.php:165 #: src/Object/Post.php:1082 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #: mod/photos.php:1138 src/Content/Conversation.php:359 #: src/Module/Post/Edit.php:130 src/Object/Post.php:1071 msgid "Loading..." msgstr "" #: mod/photos.php:1224 src/Content/Conversation.php:650 #: src/Object/Post.php:258 msgid "Select" msgstr "Valitse" #: mod/photos.php:1225 src/Content/Conversation.php:651 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:136 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:136 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:151 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: mod/photos.php:1286 src/Object/Post.php:391 msgid "Like" msgstr "" #: mod/photos.php:1287 src/Object/Post.php:391 msgid "I like this (toggle)" msgstr "Tykkään tästä (vaihda)" #: mod/photos.php:1288 src/Object/Post.php:392 msgid "Dislike" msgstr "" #: mod/photos.php:1290 src/Object/Post.php:392 msgid "I don't like this (toggle)" msgstr "En tykkää tästä (vaihda)" #: mod/photos.php:1312 msgid "Map" msgstr "Kartta" #: src/App.php:473 msgid "No system theme config value set." msgstr "" #: src/App.php:577 msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment." msgstr "" #: src/App/Page.php:247 msgid "Delete this item?" msgstr "Poista tämä kohde?" #: src/App/Page.php:248 msgid "" "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public " "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications." msgstr "" #: src/App/Page.php:249 msgid "" "Ignore this author? You won't be able to see their posts and their " "notifications." msgstr "" #: src/App/Page.php:250 msgid "Collapse this author's posts?" msgstr "" #: src/App/Page.php:252 msgid "Like not successful" msgstr "" #: src/App/Page.php:253 msgid "Dislike not successful" msgstr "" #: src/App/Page.php:254 msgid "Sharing not successful" msgstr "" #: src/App/Page.php:255 msgid "Attendance unsuccessful" msgstr "" #: src/App/Page.php:256 msgid "Backend error" msgstr "" #: src/App/Page.php:257 msgid "Network error" msgstr "" #: src/App/Page.php:260 msgid "Drop files here to upload" msgstr "" #: src/App/Page.php:261 msgid "Your browser does not support drag and drop file uploads." msgstr "" #: src/App/Page.php:262 msgid "" "Please use the fallback form below to upload your files like in the olden " "days." msgstr "" #: src/App/Page.php:263 msgid "File is too big ({{filesize}}MiB). Max filesize: {{maxFilesize}}MiB." msgstr "" #: src/App/Page.php:264 msgid "You can't upload files of this type." msgstr "" #: src/App/Page.php:265 msgid "Server responded with {{statusCode}} code." msgstr "" #: src/App/Page.php:266 msgid "Cancel upload" msgstr "" #: src/App/Page.php:267 msgid "Upload canceled." msgstr "" #: src/App/Page.php:268 msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" msgstr "" #: src/App/Page.php:269 msgid "Remove file" msgstr "" #: src/App/Page.php:270 msgid "You can't upload any more files." msgstr "" #: src/App/Page.php:348 msgid "toggle mobile" msgstr "Mobiilisivusto päälle/pois" #: src/App/Router.php:309 #, php-format msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s" msgstr "" #: src/App/Router.php:311 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:49 msgid "Page not found." msgstr "Sivua ei löytynyt." #: src/App/Router.php:323 msgid "You must be logged in to use addons. " msgstr "Sinun pitää kirjautua sisään, jotta voit käyttää lisäosia" #: src/BaseModule.php:400 msgid "" "The form security token was not correct. This probably happened because the " "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it." msgstr "Lomakkeen turvallisuusavain oli väärin. Tämä voi johtua siitä, että lomake on ollut avoinna liian kauan (>3 tuntia) ennen sen lähettämistä." #: src/BaseModule.php:427 msgid "All contacts" msgstr "" #: src/BaseModule.php:432 src/Content/Widget.php:243 src/Core/ACL.php:195 #: src/Module/Contact.php:415 src/Module/PermissionTooltip.php:127 #: src/Module/PermissionTooltip.php:149 msgid "Followers" msgstr "" #: src/BaseModule.php:437 src/Content/Widget.php:244 #: src/Module/Contact.php:416 msgid "Following" msgstr "" #: src/BaseModule.php:442 src/Content/Widget.php:245 #: src/Module/Contact.php:417 msgid "Mutual friends" msgstr "" #: src/BaseModule.php:450 msgid "Common" msgstr "" #: src/Console/Addon.php:175 src/Console/Addon.php:199 msgid "Addon not found" msgstr "" #: src/Console/Addon.php:179 msgid "Addon already enabled" msgstr "" #: src/Console/Addon.php:203 msgid "Addon already disabled" msgstr "" #: src/Console/ArchiveContact.php:106 #, php-format msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)" msgstr "" #: src/Console/ArchiveContact.php:109 msgid "The contact entries have been archived" msgstr "" #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:65 #, php-format msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)" msgstr "" #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:82 msgid "The contact has been blocked from the node" msgstr "Kontakti on estetty tällä solmulla" #: src/Console/MergeContacts.php:75 #, php-format msgid "%d %s, %d duplicates." msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:78 #, php-format msgid "uri-id is empty for contact %s." msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:91 #, php-format msgid "No valid first contact found for uri-id %d." msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:102 #, php-format msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (url: %s != %s)." msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:106 #, php-format msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (nurl: %s != %s)." msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:142 #, php-format msgid "Deletion of id %d failed" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:144 #, php-format msgid "Deletion of id %d was successful" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:150 #, php-format msgid "Updating \"%s\" in \"%s\" from %d to %d" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:152 msgid " - found" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:159 msgid " - failed" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:161 msgid " - success" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:165 msgid " - deleted" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:168 msgid " - done" msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:91 msgid "The avatar cache needs to be enabled to use this command." msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:109 #, php-format msgid "no resource in photo %s" msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:137 #, php-format msgid "no photo with id %s" msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:146 #, php-format msgid "no image data for photo with id %s" msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:155 #, php-format msgid "invalid image for id %s" msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:168 #, php-format msgid "Quit on invalid photo %s" msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:87 #, php-format msgid "Post update version number has been set to %s." msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:95 msgid "Check for pending update actions." msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:97 msgid "Done." msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:99 msgid "Execute pending post updates." msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:105 msgid "All pending post updates are done." msgstr "" #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245 msgid "Enter user nickname: " msgstr "" #: src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:663 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:78 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:67 msgid "User not found" msgstr "Käyttäjää ei löydy" #: src/Console/User.php:202 msgid "Enter new password: " msgstr "Syötä uusi salasana:" #: src/Console/User.php:210 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:69 #: src/Module/Settings/Account.php:75 msgid "Password update failed. Please try again." msgstr "Salasanan vaihto epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/Console/User.php:213 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:72 #: src/Module/Settings/Account.php:78 msgid "Password changed." msgstr "Salasana vaihdettu." #: src/Console/User.php:237 msgid "Enter user name: " msgstr "" #: src/Console/User.php:253 msgid "Enter user email address: " msgstr "" #: src/Console/User.php:261 msgid "Enter a language (optional): " msgstr "" #: src/Console/User.php:286 msgid "User is not pending." msgstr "" #: src/Console/User.php:318 msgid "User has already been marked for deletion." msgstr "" #: src/Console/User.php:323 #, php-format msgid "Type \"yes\" to delete %s" msgstr "" #: src/Console/User.php:325 msgid "Deletion aborted." msgstr "" #: src/Console/User.php:450 msgid "Enter category: " msgstr "" #: src/Console/User.php:460 msgid "Enter key: " msgstr "" #: src/Console/User.php:494 msgid "Enter value: " msgstr "" #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171 msgid "newer" msgstr "uudempi" #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176 msgid "older" msgstr "vanhempi" #: src/Content/ContactSelector.php:51 msgid "Frequently" msgstr "Usein" #: src/Content/ContactSelector.php:52 msgid "Hourly" msgstr "Tunneittain" #: src/Content/ContactSelector.php:53 msgid "Twice daily" msgstr "Kahdesti päivässä" #: src/Content/ContactSelector.php:54 msgid "Daily" msgstr "Päivittäin" #: src/Content/ContactSelector.php:55 msgid "Weekly" msgstr "Viikottain" #: src/Content/ContactSelector.php:56 msgid "Monthly" msgstr "Kuukausittain" #: src/Content/ContactSelector.php:126 msgid "DFRN" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:127 msgid "OStatus" msgstr "OStatus" #: src/Content/ContactSelector.php:128 msgid "RSS/Atom" msgstr "RSS/Atom" #: src/Content/ContactSelector.php:129 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #: src/Content/ContactSelector.php:130 src/Module/Debug/Babel.php:307 msgid "Diaspora" msgstr "Diaspora" #: src/Content/ContactSelector.php:131 msgid "Zot!" msgstr "Zot!" #: src/Content/ContactSelector.php:132 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: src/Content/ContactSelector.php:133 msgid "XMPP/IM" msgstr "XMPP/IM" #: src/Content/ContactSelector.php:134 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: src/Content/ContactSelector.php:135 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: src/Content/ContactSelector.php:136 msgid "pump.io" msgstr "pump.io" #: src/Content/ContactSelector.php:137 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: src/Content/ContactSelector.php:138 msgid "Discourse" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:139 msgid "Diaspora Connector" msgstr "Diaspora -liitin" #: src/Content/ContactSelector.php:140 msgid "GNU Social Connector" msgstr "GNU social -liitin" #: src/Content/ContactSelector.php:141 msgid "ActivityPub" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:142 msgid "pnut" msgstr "pnut" #: src/Content/ContactSelector.php:143 msgid "Tumblr" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:144 msgid "Bluesky" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:180 #, php-format msgid "%s (via %s)" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:218 msgid "and" msgstr "ja" #: src/Content/Conversation.php:221 #, php-format msgid "and %d other people" msgstr "ja %d muuta ihmistä" #: src/Content/Conversation.php:227 #, php-format msgid "%2$s likes this." msgid_plural "%2$s like this." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:229 #, php-format msgid "%2$s doesn't like this." msgid_plural "%2$s don't like this." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:231 #, php-format msgid "%2$s attends." msgid_plural "%2$s attend." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:233 #, php-format msgid "%2$s doesn't attend." msgid_plural "%2$s don't attend." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:235 #, php-format msgid "%2$s attends maybe." msgid_plural "%2$s attend maybe." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:237 #, php-format msgid "%2$s reshared this." msgid_plural "%2$s reshared this." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:266 #, php-format msgid " likes this" msgid_plural " like this" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:269 #, php-format msgid " doesn't like this" msgid_plural " don't like this" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:272 #, php-format msgid " attends" msgid_plural " attend" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:275 #, php-format msgid " doesn't attend" msgid_plural " don't attend" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:278 #, php-format msgid " attends maybe" msgid_plural " attend maybe" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:281 #, php-format msgid " reshared this" msgid_plural " reshared this" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:328 msgid "Visible to everybody" msgstr "Näkyy kaikille" #: src/Content/Conversation.php:329 src/Module/Item/Compose.php:199 #: src/Object/Post.php:1081 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:330 msgid "Tag term:" msgstr "Tunniste:" #: src/Content/Conversation.php:331 src/Module/Filer/SaveTag.php:73 msgid "Save to Folder:" msgstr "Tallenna kansioon:" #: src/Content/Conversation.php:332 msgid "Where are you right now?" msgstr "Mikä on sijaintisi?" #: src/Content/Conversation.php:333 msgid "Delete item(s)?" msgstr "Poista kohde/kohteet?" #: src/Content/Conversation.php:345 src/Module/Item/Compose.php:175 msgid "Created at" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:355 msgid "New Post" msgstr "Uusi julkaisu" #: src/Content/Conversation.php:358 msgid "Share" msgstr "Jaa" #: src/Content/Conversation.php:361 src/Module/Post/Edit.php:132 msgid "upload photo" msgstr "lähetä kuva" #: src/Content/Conversation.php:362 src/Module/Post/Edit.php:133 msgid "Attach file" msgstr "Liitä tiedosto" #: src/Content/Conversation.php:363 src/Module/Post/Edit.php:134 msgid "attach file" msgstr "liitä tiedosto" #: src/Content/Conversation.php:364 src/Module/Item/Compose.php:190 #: src/Module/Post/Edit.php:171 src/Object/Post.php:1072 msgid "Bold" msgstr "Lihavoitu" #: src/Content/Conversation.php:365 src/Module/Item/Compose.php:191 #: src/Module/Post/Edit.php:172 src/Object/Post.php:1073 msgid "Italic" msgstr "Kursivoitu" #: src/Content/Conversation.php:366 src/Module/Item/Compose.php:192 #: src/Module/Post/Edit.php:173 src/Object/Post.php:1074 msgid "Underline" msgstr "Alleviivaus" #: src/Content/Conversation.php:367 src/Module/Item/Compose.php:193 #: src/Module/Post/Edit.php:174 src/Object/Post.php:1075 msgid "Quote" msgstr "Lainaus" #: src/Content/Conversation.php:368 src/Module/Item/Compose.php:194 #: src/Module/Post/Edit.php:175 src/Object/Post.php:1076 msgid "Add emojis" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:369 src/Module/Item/Compose.php:195 #: src/Module/Post/Edit.php:176 src/Object/Post.php:1077 msgid "Code" msgstr "Koodi" #: src/Content/Conversation.php:370 src/Module/Item/Compose.php:196 #: src/Object/Post.php:1078 msgid "Image" msgstr "Kuva" #: src/Content/Conversation.php:371 src/Module/Item/Compose.php:197 #: src/Module/Post/Edit.php:177 src/Object/Post.php:1079 msgid "Link" msgstr "Linkki" #: src/Content/Conversation.php:372 src/Module/Item/Compose.php:198 #: src/Module/Post/Edit.php:178 src/Object/Post.php:1080 msgid "Link or Media" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:373 msgid "Video" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:374 src/Module/Item/Compose.php:201 #: src/Module/Post/Edit.php:141 msgid "Set your location" msgstr "Aseta sijaintisi" #: src/Content/Conversation.php:375 src/Module/Post/Edit.php:142 msgid "set location" msgstr "aseta sijainti" #: src/Content/Conversation.php:376 src/Module/Post/Edit.php:143 msgid "Clear browser location" msgstr "Tyhjennä selaimen sijainti" #: src/Content/Conversation.php:377 src/Module/Post/Edit.php:144 msgid "clear location" msgstr "tyhjennä sijainti" #: src/Content/Conversation.php:379 src/Module/Item/Compose.php:206 #: src/Module/Post/Edit.php:157 msgid "Set title" msgstr "Aseta otsikko" #: src/Content/Conversation.php:381 src/Module/Item/Compose.php:207 #: src/Module/Post/Edit.php:159 msgid "Categories (comma-separated list)" msgstr "Luokat (pilkuilla eroteltu luettelo)" #: src/Content/Conversation.php:386 src/Module/Item/Compose.php:223 msgid "Scheduled at" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:391 src/Module/Post/Edit.php:146 msgid "Permission settings" msgstr "Käyttöoikeusasetukset" #: src/Content/Conversation.php:401 src/Module/Post/Edit.php:155 msgid "Public post" msgstr "Julkinen viesti" #: src/Content/Conversation.php:415 src/Content/Widget/VCard.php:113 #: src/Model/Profile.php:469 src/Module/Admin/Logs/View.php:92 #: src/Module/Post/Edit.php:181 msgid "Message" msgstr "Viesti" #: src/Content/Conversation.php:416 src/Module/Post/Edit.php:182 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140 msgid "Browser" msgstr "Selain" #: src/Content/Conversation.php:418 src/Module/Post/Edit.php:185 msgid "Open Compose page" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:678 src/Object/Post.php:244 msgid "Pinned item" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:694 src/Object/Post.php:502 #: src/Object/Post.php:503 #, php-format msgid "View %s's profile @ %s" msgstr "Katso %s-henkilön profiilia @ %s" #: src/Content/Conversation.php:707 src/Object/Post.php:490 msgid "Categories:" msgstr "Luokat:" #: src/Content/Conversation.php:708 src/Object/Post.php:491 msgid "Filed under:" msgstr "Arkistoitu kansioon:" #: src/Content/Conversation.php:716 src/Object/Post.php:516 #, php-format msgid "%s from %s" msgstr "%s sovelluksesta %s" #: src/Content/Conversation.php:732 msgid "View in context" msgstr "Näytä kontekstissa" #: src/Content/Conversation.php:797 msgid "remove" msgstr "poista" #: src/Content/Conversation.php:801 msgid "Delete Selected Items" msgstr "Poista valitut kohteet" #: src/Content/Conversation.php:866 src/Content/Conversation.php:869 #: src/Content/Conversation.php:872 src/Content/Conversation.php:875 #: src/Content/Conversation.php:878 #, php-format msgid "You had been addressed (%s)." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:881 #, php-format msgid "You are following %s." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:884 msgid "You subscribed to one or more tags in this post." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:897 #, php-format msgid "%s reshared this." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:899 msgid "Reshared" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:899 #, php-format msgid "Reshared by %s <%s>" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:902 #, php-format msgid "%s is participating in this thread." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:905 msgid "Stored for general reasons" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:908 msgid "Global post" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:911 msgid "Sent via an relay server" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:911 #, php-format msgid "Sent via the relay server %s <%s>" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:914 msgid "Fetched" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:914 #, php-format msgid "Fetched because of %s <%s>" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:917 msgid "Stored because of a child post to complete this thread." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:920 msgid "Local delivery" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:923 msgid "Stored because of your activity (like, comment, star, ...)" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:926 msgid "Distributed" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:929 msgid "Pushed to us" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:96 msgid "General Features" msgstr "Yleiset ominaisuudet" #: src/Content/Feature.php:98 msgid "Photo Location" msgstr "Kuvan sijainti" #: src/Content/Feature.php:98 msgid "" "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)" " prior to stripping metadata and links it to a map." msgstr "Kuvan metadata poistetaan normaalisti. Tämä ottaa paikkatiedon (jos olemassa) ennen poistoa ja linkittää sen karttaan." #: src/Content/Feature.php:99 msgid "Trending Tags" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:99 msgid "" "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent " "public posts." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:104 msgid "Post Composition Features" msgstr "Kirjoittamisen ominaisuudet" #: src/Content/Feature.php:105 msgid "Auto-mention Groups" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:105 msgid "" "Add/remove mention when a group page is selected/deselected in ACL window." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:106 msgid "Explicit Mentions" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:106 msgid "" "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets " "mentioned in replies." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:107 msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:107 msgid "" "Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning." " Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or " "Pleroma." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:112 msgid "Post/Comment Tools" msgstr "Julkaisu/kommentti työkalut" #: src/Content/Feature.php:113 msgid "Post Categories" msgstr "Julkaisuluokat" #: src/Content/Feature.php:113 msgid "Add categories to your posts" msgstr "Luokittele julkaisusi" #: src/Content/Feature.php:118 msgid "Advanced Profile Settings" msgstr "Profiilin lisäasetukset" #: src/Content/Feature.php:119 msgid "List Groups" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:119 msgid "Show visitors public groups at the Advanced Profile Page" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:120 msgid "Tag Cloud" msgstr "Tunnistepilvi" #: src/Content/Feature.php:120 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page" msgstr "Näytä henkilökohtainen tunnistepilvi profiilisivullasi" #: src/Content/Feature.php:121 msgid "Display Membership Date" msgstr "Näytä liittymispäivämäärä" #: src/Content/Feature.php:121 msgid "Display membership date in profile" msgstr "Näytä liittymispäivämäärä profiilissa" #: src/Content/Feature.php:126 msgid "Advanced Calendar Settings" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:127 msgid "Allow anonymous access to your calendar" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:127 msgid "" "Allows anonymous visitors to consult your calendar and your public events. " "Contact birthday events are private to you." msgstr "" #: src/Content/GroupManager.php:151 src/Content/Nav.php:276 #: src/Content/Text/HTML.php:877 src/Content/Widget.php:533 msgid "Groups" msgstr "" #: src/Content/GroupManager.php:153 msgid "External link to group" msgstr "" #: src/Content/GroupManager.php:156 src/Content/Widget.php:512 msgid "show less" msgstr "" #: src/Content/GroupManager.php:157 src/Content/Widget.php:414 #: src/Content/Widget.php:513 msgid "show more" msgstr "näytä lisää" #: src/Content/Item.php:327 src/Model/Item.php:2931 msgid "event" msgstr "tapahtuma" #: src/Content/Item.php:330 src/Content/Item.php:340 msgid "status" msgstr "tila" #: src/Content/Item.php:336 src/Model/Item.php:2933 #: src/Module/Post/Tag/Add.php:123 msgid "photo" msgstr "kuva" #: src/Content/Item.php:350 src/Module/Post/Tag/Add.php:141 #, php-format msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s" msgstr "" #: src/Content/Item.php:418 view/theme/frio/theme.php:262 msgid "Follow Thread" msgstr "Seuraa ketjua" #: src/Content/Item.php:419 src/Model/Contact.php:1199 msgid "View Status" msgstr "Näytä tila" #: src/Content/Item.php:420 src/Content/Item.php:440 #: src/Model/Contact.php:1148 src/Model/Contact.php:1191 #: src/Model/Contact.php:1200 src/Module/Directory.php:157 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:233 msgid "View Profile" msgstr "Näytä profiilia" #: src/Content/Item.php:421 src/Model/Contact.php:1201 msgid "View Photos" msgstr "Näytä kuvia" #: src/Content/Item.php:422 src/Model/Contact.php:1192 #: src/Model/Contact.php:1202 msgid "Network Posts" msgstr "Uutisvirtajulkaisut" #: src/Content/Item.php:423 src/Model/Contact.php:1193 #: src/Model/Contact.php:1203 msgid "View Contact" msgstr "Näytä kontaktia" #: src/Content/Item.php:424 src/Model/Contact.php:1204 msgid "Send PM" msgstr "Lähetä yksityisviesti" #: src/Content/Item.php:425 src/Module/Contact.php:448 #: src/Module/Contact/Profile.php:477 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:116 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:137 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:152 msgid "Block" msgstr "Estä" #: src/Content/Item.php:426 src/Module/Contact.php:449 #: src/Module/Contact/Profile.php:485 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:134 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:206 #: src/Module/Notifications/Notification.php:89 msgid "Ignore" msgstr "Jätä huomiotta" #: src/Content/Item.php:427 src/Module/Contact.php:450 #: src/Module/Contact/Profile.php:493 msgid "Collapse" msgstr "" #: src/Content/Item.php:431 src/Object/Post.php:471 msgid "Languages" msgstr "" #: src/Content/Item.php:437 src/Content/Widget.php:80 #: src/Model/Contact.php:1194 src/Model/Contact.php:1205 #: src/Module/Contact/Follow.php:167 view/theme/vier/theme.php:195 msgid "Connect/Follow" msgstr "Yhdistä/Seuraa" #: src/Content/Item.php:862 msgid "Unable to fetch user." msgstr "" #: src/Content/Nav.php:120 msgid "Nothing new here" msgstr "Täällä ei ole mitään uutta" #: src/Content/Nav.php:124 src/Module/Special/HTTPException.php:77 msgid "Go back" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:125 msgid "Clear notifications" msgstr "Tyhjennä ilmoitukset" #: src/Content/Nav.php:126 src/Content/Text/HTML.php:864 msgid "@name, !group, #tags, content" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:220 src/Module/Security/Login.php:157 msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" #: src/Content/Nav.php:220 msgid "End this session" msgstr "Lopeta istunto" #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Bookmarklet.php:44 #: src/Module/Security/Login.php:158 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu sisään" #: src/Content/Nav.php:222 msgid "Sign in" msgstr "Kirjaudu sisään" #: src/Content/Nav.php:227 src/Module/BaseProfile.php:57 #: src/Module/Contact.php:492 msgid "Conversations" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:227 msgid "Conversations you started" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:228 src/Module/BaseProfile.php:49 #: src/Module/BaseSettings.php:100 src/Module/Contact.php:484 #: src/Module/Contact/Profile.php:392 src/Module/Profile/Profile.php:268 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:230 msgid "Profile" msgstr "Profiili" #: src/Content/Nav.php:228 view/theme/frio/theme.php:230 msgid "Your profile page" msgstr "Oma profiilisivu" #: src/Content/Nav.php:229 src/Module/BaseProfile.php:65 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:74 view/theme/frio/theme.php:234 msgid "Photos" msgstr "Kuvat" #: src/Content/Nav.php:229 view/theme/frio/theme.php:234 msgid "Your photos" msgstr "Omat kuvat" #: src/Content/Nav.php:230 src/Module/BaseProfile.php:73 #: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/Contact.php:508 #: view/theme/frio/theme.php:235 msgid "Media" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:230 view/theme/frio/theme.php:235 msgid "Your postings with media" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:231 src/Content/Nav.php:291 #: src/Module/BaseProfile.php:85 src/Module/BaseProfile.php:88 #: src/Module/BaseProfile.php:96 src/Module/BaseProfile.php:99 #: src/Module/Settings/Display.php:252 view/theme/frio/theme.php:236 #: view/theme/frio/theme.php:240 msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" #: src/Content/Nav.php:231 view/theme/frio/theme.php:236 msgid "Your calendar" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:232 msgid "Personal notes" msgstr "Henkilökohtaiset merkinnät" #: src/Content/Nav.php:232 msgid "Your personal notes" msgstr "Henkilökohtaiset merkintäsi" #: src/Content/Nav.php:249 src/Content/Nav.php:306 msgid "Home" msgstr "Koti" #: src/Content/Nav.php:249 src/Module/Settings/OAuth.php:73 msgid "Home Page" msgstr "Kotisivu" #: src/Content/Nav.php:253 src/Module/Register.php:168 #: src/Module/Security/Login.php:124 msgid "Register" msgstr "Rekisteröidy" #: src/Content/Nav.php:253 msgid "Create an account" msgstr "Luo tili" #: src/Content/Nav.php:259 src/Module/Help.php:67 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:107 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:146 view/theme/vier/theme.php:240 msgid "Help" msgstr "Ohje" #: src/Content/Nav.php:259 msgid "Help and documentation" msgstr "Ohjeet ja dokmentointi" #: src/Content/Nav.php:263 msgid "Apps" msgstr "Sovellukset" #: src/Content/Nav.php:263 msgid "Addon applications, utilities, games" msgstr "Lisäosa sovelluksia, apuohjelmia, pelejä" #: src/Content/Nav.php:267 src/Content/Text/HTML.php:862 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:112 msgid "Search" msgstr "Haku" #: src/Content/Nav.php:267 msgid "Search site content" msgstr "Sivustohaku" #: src/Content/Nav.php:270 src/Content/Text/HTML.php:871 msgid "Full Text" msgstr "Koko teksti" #: src/Content/Nav.php:271 src/Content/Text/HTML.php:872 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68 msgid "Tags" msgstr "Tunnisteet" #: src/Content/Nav.php:272 src/Content/Nav.php:327 #: src/Content/Text/HTML.php:873 src/Module/BaseProfile.php:127 #: src/Module/BaseProfile.php:130 src/Module/Contact.php:419 #: src/Module/Contact.php:515 view/theme/frio/theme.php:243 msgid "Contacts" msgstr "Yhteystiedot" #: src/Content/Nav.php:287 msgid "Community" msgstr "Yhteisö" #: src/Content/Nav.php:287 msgid "Conversations on this and other servers" msgstr "Keskustelut täällä ja muilla palvelimilla" #: src/Content/Nav.php:294 msgid "Directory" msgstr "Luettelo" #: src/Content/Nav.php:294 msgid "People directory" msgstr "Henkilöluettelo" #: src/Content/Nav.php:296 src/Module/BaseAdmin.php:85 #: src/Module/BaseModeration.php:108 msgid "Information" msgstr "Tietoja" #: src/Content/Nav.php:296 msgid "Information about this friendica instance" msgstr "Lisätietoja tästä Friendica -instanssista" #: src/Content/Nav.php:299 src/Module/Admin/Tos.php:78 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/Register.php:176 #: src/Module/Tos.php:100 msgid "Terms of Service" msgstr "Käyttöehdot" #: src/Content/Nav.php:299 msgid "Terms of Service of this Friendica instance" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:304 view/theme/frio/theme.php:239 msgid "Network" msgstr "Uutisvirta" #: src/Content/Nav.php:304 view/theme/frio/theme.php:239 msgid "Conversations from your friends" msgstr "Kavereiden keskustelut" #: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:229 msgid "Your posts and conversations" msgstr "Omat julkaisut ja keskustelut" #: src/Content/Nav.php:310 msgid "Introductions" msgstr "Esittelyt" #: src/Content/Nav.php:310 msgid "Friend Requests" msgstr "Kaveripyynnöt" #: src/Content/Nav.php:311 src/Module/BaseNotifications.php:149 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:75 msgid "Notifications" msgstr "Huomautukset" #: src/Content/Nav.php:312 msgid "See all notifications" msgstr "Näytä kaikki ilmoitukset" #: src/Content/Nav.php:313 src/Module/Settings/Connectors.php:244 msgid "Mark as seen" msgstr "Merkitse luetuksi" #: src/Content/Nav.php:313 msgid "Mark all system notifications as seen" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:316 view/theme/frio/theme.php:241 msgid "Private mail" msgstr "Yksityinen posti" #: src/Content/Nav.php:317 msgid "Inbox" msgstr "Saapuneet" #: src/Content/Nav.php:318 msgid "Outbox" msgstr "Lähtevät" #: src/Content/Nav.php:322 msgid "Accounts" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:322 msgid "Manage other pages" msgstr "Hallitse muita sivuja" #: src/Content/Nav.php:325 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:170 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:242 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: src/Content/Nav.php:325 view/theme/frio/theme.php:242 msgid "Account settings" msgstr "Tiliasetukset" #: src/Content/Nav.php:327 view/theme/frio/theme.php:243 msgid "Manage/edit friends and contacts" msgstr "Hallitse/muokkaa kaverit ja kontaktit" #: src/Content/Nav.php:332 src/Module/BaseAdmin.php:119 msgid "Admin" msgstr "Ylläpitäjä" #: src/Content/Nav.php:332 msgid "Site setup and configuration" msgstr "Sivuston asennus ja asetukset" #: src/Content/Nav.php:333 src/Module/BaseModeration.php:127 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:110 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:121 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:118 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:95 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:61 #: src/Module/Moderation/Summary.php:76 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:133 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:133 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:80 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:147 msgid "Moderation" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:333 msgid "Content and user moderation" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:336 msgid "Navigation" msgstr "Navigointi" #: src/Content/Nav.php:336 msgid "Site map" msgstr "Sivustokartta" #: src/Content/OEmbed.php:317 msgid "Embedding disabled" msgstr "Upottaminen poistettu käytöstä" #: src/Content/OEmbed.php:441 msgid "Embedded content" msgstr "Upotettu sisältö" #: src/Content/Pager.php:216 msgid "first" msgstr "ensimmäinen" #: src/Content/Pager.php:221 msgid "prev" msgstr "edellinen" #: src/Content/Pager.php:276 msgid "next" msgstr "seuraava" #: src/Content/Pager.php:281 msgid "last" msgstr "viimeinen" #: src/Content/Text/BBCode.php:694 src/Content/Text/BBCode.php:1600 #: src/Content/Text/BBCode.php:1601 msgid "Image/photo" msgstr "Kuva/valokuva" #: src/Content/Text/BBCode.php:912 #, php-format msgid "%2$s %3$s" msgstr "" #: src/Content/Text/BBCode.php:937 src/Model/Item.php:3649 #: src/Model/Item.php:3655 src/Model/Item.php:3656 msgid "Link to source" msgstr "" #: src/Content/Text/BBCode.php:1507 src/Content/Text/HTML.php:901 msgid "Click to open/close" msgstr "Klikkaa auki/kiinni" #: src/Content/Text/BBCode.php:1540 msgid "$1 wrote:" msgstr "$1 kirjoitti:" #: src/Content/Text/BBCode.php:1605 src/Content/Text/BBCode.php:1606 msgid "Encrypted content" msgstr "Salattu sisältö" #: src/Content/Text/BBCode.php:1870 msgid "Invalid source protocol" msgstr "Virheellinen lähdeprotokolla" #: src/Content/Text/BBCode.php:1889 msgid "Invalid link protocol" msgstr "Virheellinen linkkiprotokolla" #: src/Content/Text/HTML.php:779 msgid "Loading more entries..." msgstr "Merkinnät ladataan..." #: src/Content/Text/HTML.php:780 msgid "The end" msgstr "Loppu" #: src/Content/Text/HTML.php:856 src/Content/Widget/VCard.php:109 #: src/Model/Profile.php:463 src/Module/Contact/Profile.php:437 msgid "Follow" msgstr "Seuraa" #: src/Content/Widget.php:51 msgid "Add New Contact" msgstr "Lisää uusi kontakti" #: src/Content/Widget.php:52 msgid "Enter address or web location" msgstr "Syötä verkko-osoite" #: src/Content/Widget.php:53 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara" msgstr "Esimerkki: bob@example.com, http://example.com/barbara" #: src/Content/Widget.php:55 msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" #: src/Content/Widget.php:72 #, php-format msgid "%d invitation available" msgid_plural "%d invitations available" msgstr[0] "%d kutsu saatavilla" msgstr[1] "%d kutsuja saatavilla" #: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:193 msgid "Find People" msgstr "Löydä ihmisiä" #: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:194 msgid "Enter name or interest" msgstr "Syötä nimi tai harrastus" #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:196 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing" msgstr "Esim. Matti Meikäläinen, kalastus yms." #: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:441 #: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:197 msgid "Find" msgstr "Etsi" #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Contact/Suggestions.php:73 #: view/theme/vier/theme.php:198 msgid "Friend Suggestions" msgstr "Ystäväehdotukset" #: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:199 msgid "Similar Interests" msgstr "Yhteiset harrastukset" #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:200 msgid "Random Profile" msgstr "Satunnainen profiili" #: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:201 msgid "Invite Friends" msgstr "Kutsu kavereita" #: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:88 #: view/theme/vier/theme.php:202 msgid "Global Directory" msgstr "Maailmanlaajuinen hakemisto" #: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:204 msgid "Local Directory" msgstr "Paikallinen hakemisto" #: src/Content/Widget.php:219 src/Model/Circle.php:596 #: src/Module/Contact.php:402 src/Module/Welcome.php:76 msgid "Circles" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:221 msgid "Everyone" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:246 src/Module/Contact.php:418 msgid "No relationship" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:251 msgid "Relationships" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:253 src/Module/Circle.php:293 #: src/Module/Contact.php:346 msgid "All Contacts" msgstr "Kaikki yhteystiedot" #: src/Content/Widget.php:292 msgid "Protocols" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:294 msgid "All Protocols" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:322 msgid "Saved Folders" msgstr "Tallennetut kansiot" #: src/Content/Widget.php:324 src/Content/Widget.php:355 msgid "Everything" msgstr "Kaikki" #: src/Content/Widget.php:353 msgid "Categories" msgstr "Luokat" #: src/Content/Widget.php:410 #, php-format msgid "%d contact in common" msgid_plural "%d contacts in common" msgstr[0] "%d yhteinen kontakti" msgstr[1] "%d yhteistä kontaktia" #: src/Content/Widget.php:506 msgid "Archives" msgstr "Arkisto" #: src/Content/Widget.php:530 msgid "Persons" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:531 msgid "Organisations" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:532 src/Model/Contact.php:1651 msgid "News" msgstr "Uutiset" #: src/Content/Widget.php:536 src/Module/Settings/Account.php:453 msgid "Account Types" msgstr "Tilityypit" #: src/Content/Widget.php:537 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:69 msgid "All" msgstr "" #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56 msgid "Export" msgstr "Vie" #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:57 msgid "Export calendar as ical" msgstr "Vie kalenteri ical -tiedostona" #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:58 msgid "Export calendar as csv" msgstr "Vie kalenteri csv-tiedostona" #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79 msgid "No contacts" msgstr "Ei kontakteja" #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:110 #, php-format msgid "%d Contact" msgid_plural "%d Contacts" msgstr[0] "%d kontakti" msgstr[1] "%d kontakteja" #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:127 msgid "View Contacts" msgstr "Näytä kontaktit" #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47 msgid "Remove term" msgstr "Poista kohde" #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60 msgid "Saved Searches" msgstr "Tallennetut haut" #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52 #, php-format msgid "Trending Tags (last %d hour)" msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:53 msgid "More Trending Tags" msgstr "" #: src/Content/Widget/VCard.php:102 src/Model/Profile.php:378 #: src/Module/Contact/Profile.php:381 src/Module/Profile/Profile.php:199 msgid "XMPP:" msgstr "XMPP:" #: src/Content/Widget/VCard.php:103 src/Model/Profile.php:379 #: src/Module/Contact/Profile.php:383 src/Module/Profile/Profile.php:203 msgid "Matrix:" msgstr "" #: src/Content/Widget/VCard.php:104 src/Model/Event.php:82 #: src/Model/Event.php:109 src/Model/Event.php:473 src/Model/Event.php:958 #: src/Model/Profile.php:373 src/Module/Contact/Profile.php:379 #: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:187 #: src/Module/Profile/Profile.php:221 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:476 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:201 msgid "Network:" msgstr "Uutisvirta:" #: src/Content/Widget/VCard.php:111 src/Model/Contact.php:1195 #: src/Model/Contact.php:1206 src/Model/Profile.php:465 #: src/Module/Contact/Profile.php:429 msgid "Unfollow" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:166 src/Module/Profile/Profile.php:269 msgid "Yourself" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:202 src/Module/PermissionTooltip.php:133 #: src/Module/PermissionTooltip.php:155 msgid "Mutuals" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:294 msgid "Post to Email" msgstr "Viesti sähköpostiin" #: src/Core/ACL.php:321 src/Module/PermissionTooltip.php:90 #: src/Module/PermissionTooltip.php:201 msgid "Public" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:322 msgid "" "This content will be shown to all your followers and can be seen in the " "community pages and by anyone with its link." msgstr "" #: src/Core/ACL.php:323 src/Module/PermissionTooltip.php:98 msgid "Limited/Private" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:324 msgid "" "This content will be shown only to the people in the first box, to the " "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear " "anywhere public." msgstr "" #: src/Core/ACL.php:324 msgid "" "Start typing the name of a contact or a circle to show a filtered list. You " "can also mention the special circles \"Followers\" and \"Mutuals\"." msgstr "" #: src/Core/ACL.php:325 msgid "Show to:" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:326 msgid "Except to:" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:327 src/Module/Post/Edit.php:154 msgid "CC: email addresses" msgstr "Kopio: sähköpostiosoitteet" #: src/Core/ACL.php:328 src/Module/Post/Edit.php:160 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com" msgstr "Esimerkki: bob@example.com, mary@example.com" #: src/Core/ACL.php:329 msgid "Connectors" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:180 msgid "" "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be " "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your" " web server root." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:197 msgid "" "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin " "or mysql." msgstr "Sinun on ehkä tuotava tiedosto \"database.sql\" manuaalisesti käyttämällä phpMyAdminia tai MySQL:ää." #: src/Core/Installer.php:198 src/Module/Install.php:207 #: src/Module/Install.php:350 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:259 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH." msgstr "Komentoriviversiota PHP:stä ei löytynyt web-palvelimen PATH:ista." #: src/Core/Installer.php:260 msgid "" "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, " "you will not be able to run the background processing. See 'Setup the worker'" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:265 msgid "PHP executable path" msgstr "Polku PHP-ohjelmaan" #: src/Core/Installer.php:265 msgid "" "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the " "installation." msgstr "Kirjoita koko polku PHP-ohjelmaan. Voit jättää sen tyhjäksi, jos haluat jatkaa asennusta." #: src/Core/Installer.php:270 msgid "Command line PHP" msgstr "Komentorivi-PHP" #: src/Core/Installer.php:279 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:280 msgid "Found PHP version: " msgstr "PHP-versio löydetty:" #: src/Core/Installer.php:282 msgid "PHP cli binary" msgstr "PHP cli -binääritiedosto" #: src/Core/Installer.php:295 msgid "" "The command line version of PHP on your system does not have " "\"register_argc_argv\" enabled." msgstr "Järjestelmäsi komentorivi-PHP:ssä ei ole käytössä asetusta \"register_argc_argv\"." #: src/Core/Installer.php:296 msgid "This is required for message delivery to work." msgstr "Asetus vaaditaan viestien lähettämiseen." #: src/Core/Installer.php:301 msgid "PHP register_argc_argv" msgstr "PHP register_argc_argv" #: src/Core/Installer.php:333 msgid "" "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to " "generate encryption keys" msgstr "Virhe: järjestelmäsi \"openssl_pkey_new\" -funktio ei pysty generoimaan salausavaimia." #: src/Core/Installer.php:334 msgid "" "If running under Windows, please see " "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." msgstr "Jos on kyse Windows-pavelimesta, katso \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." #: src/Core/Installer.php:337 msgid "Generate encryption keys" msgstr "Luo salausavaimet" #: src/Core/Installer.php:389 msgid "" "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed." msgstr "Virhe: Apache-palvelimen mod-rewrite -moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu." #: src/Core/Installer.php:394 msgid "Apache mod_rewrite module" msgstr "Apache mod_rewrite -moduuli" #: src/Core/Installer.php:400 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed." msgstr "Virhe: PDO tai MySQLi PHP-moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu." #: src/Core/Installer.php:405 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed." msgstr "Virhe: PDO:n MySQL-ajuri ei ole asennettu" #: src/Core/Installer.php:409 msgid "PDO or MySQLi PHP module" msgstr "PDO tai MySQLi PHP-moduuli" #: src/Core/Installer.php:417 msgid "Error, XML PHP module required but not installed." msgstr "Virhe: XML PHP-moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu." #: src/Core/Installer.php:421 msgid "XML PHP module" msgstr "XML PHP-moduuli" #: src/Core/Installer.php:424 msgid "libCurl PHP module" msgstr "PHP-moduuli libCurl" #: src/Core/Installer.php:425 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed." msgstr "Virhe: libCURL PHP -moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu." #: src/Core/Installer.php:431 msgid "GD graphics PHP module" msgstr "PHP-moduuli GD graphics" #: src/Core/Installer.php:432 msgid "" "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed." msgstr "Virhe: GD graphics PHP -moduuli JPEG-tuella vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu." #: src/Core/Installer.php:438 msgid "OpenSSL PHP module" msgstr "PHP-moduuli OpenSSL" #: src/Core/Installer.php:439 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed." msgstr "Virhe: openssl PHP -moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu." #: src/Core/Installer.php:445 msgid "mb_string PHP module" msgstr "PHP-moduuli mb_string" #: src/Core/Installer.php:446 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed." msgstr "Virhe: PHP-moduuli mb_string vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu." #: src/Core/Installer.php:452 msgid "iconv PHP module" msgstr "iconv PHP-moduuli" #: src/Core/Installer.php:453 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed." msgstr "Virhe: iconv PHP-moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu." #: src/Core/Installer.php:459 msgid "POSIX PHP module" msgstr "POSIX PHP-moduuli" #: src/Core/Installer.php:460 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed." msgstr "Virhe: POSIX PHP-moduuli vaadittaan, mutta sitä ei ole asennettu." #: src/Core/Installer.php:466 msgid "Program execution functions" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:467 msgid "" "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:473 msgid "JSON PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:474 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:480 msgid "File Information PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:481 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:487 msgid "GNU Multiple Precision PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:488 msgid "Error: GNU Multiple Precision PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:511 msgid "" "The web installer needs to be able to create a file called " "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is " "unable to do so." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:512 msgid "" "This is most often a permission setting, as the web server may not be able " "to write files in your folder - even if you can." msgstr "Tämä on yleensä käyttöoikeusasetus, jolloin web-palvelimesi ei pysty kirjoittamaan tiedostoja kansioosi, vaikka itse siihen pystyisit." #: src/Core/Installer.php:513 msgid "" "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file " "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:514 msgid "" "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation." " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:517 msgid "config/local.config.php is writable" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:537 msgid "" "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 " "compiles templates to PHP to speed up rendering." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:538 msgid "" "In order to store these compiled templates, the web server needs to have " "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level " "folder." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:539 msgid "" "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has" " write access to this folder." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:540 msgid "" "Note: as a security measure, you should give the web server write access to " "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:543 msgid "view/smarty3 is writable" msgstr "view/smarty3 on kirjoitettava" #: src/Core/Installer.php:571 msgid "" "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-" "dist to .htaccess." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:572 msgid "" "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this " "error." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:574 msgid "Error message from Curl when fetching" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:580 msgid "Url rewrite is working" msgstr "URL-osoitteen uudellenkirjoitus toimii" #: src/Core/Installer.php:609 msgid "" "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the" " new Friendica server failed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:610 msgid "" "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as " "sensitive information like passwords will be transmitted." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:611 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:612 msgid "No TLS detected" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:614 msgid "TLS detected" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:641 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed" msgstr "ImageMagick PHP-laajennus ei ole asetettu" #: src/Core/Installer.php:643 msgid "ImageMagick PHP extension is installed" msgstr "ImageMagick PHP-laajennus on asetettu" #: src/Core/Installer.php:645 msgid "ImageMagick supports GIF" msgstr "ImageMagik tukee GIF-formaattia" #: src/Core/Installer.php:667 msgid "Database already in use." msgstr "Tietokanta on jo käytössä." #: src/Core/Installer.php:672 msgid "Could not connect to database." msgstr "Tietokantaan ei saada yhteyttä." #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:432 #: src/Module/Settings/Display.php:222 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:433 #: src/Module/Settings/Display.php:223 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:434 #: src/Module/Settings/Display.php:224 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:435 #: src/Module/Settings/Display.php:225 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:436 #: src/Module/Settings/Display.php:226 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:437 #: src/Module/Settings/Display.php:227 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:431 #: src/Module/Settings/Display.php:221 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:452 msgid "January" msgstr "Tammikuu" #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:453 msgid "February" msgstr "Helmikuu" #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:454 msgid "March" msgstr "Maaliskuu" #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:455 msgid "April" msgstr "Huhtikuu" #: src/Core/L10n.php:412 src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:443 msgid "May" msgstr "Toukokuu" #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:456 msgid "June" msgstr "Kesäkuu" #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:457 msgid "July" msgstr "Heinäkuu" #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:458 msgid "August" msgstr "Elokuu" #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:459 msgid "September" msgstr "Syyskuu" #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:460 msgid "October" msgstr "Lokakuu" #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:461 msgid "November" msgstr "Marraskuu" #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:462 msgid "December" msgstr "Joulukuu" #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:424 msgid "Mon" msgstr "Ma" #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:425 msgid "Tue" msgstr "Ti" #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:426 msgid "Wed" msgstr "Ke" #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:427 msgid "Thu" msgstr "To" #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:428 msgid "Fri" msgstr "Pe" #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:429 msgid "Sat" msgstr "La" #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:423 msgid "Sun" msgstr "Su" #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:439 msgid "Jan" msgstr "Tam." #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:440 msgid "Feb" msgstr "Hel." #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:441 msgid "Mar" msgstr "Maa." #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:442 msgid "Apr" msgstr "Huh." #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:444 msgid "Jun" msgstr "Kes." #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:445 msgid "Jul" msgstr "Tou." #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:446 msgid "Aug" msgstr "Elo." #: src/Core/L10n.php:431 msgid "Sep" msgstr "Syy." #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:448 msgid "Oct" msgstr "Lok." #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:449 msgid "Nov" msgstr "Mar." #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:450 msgid "Dec" msgstr "Jou." #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118 #: src/Core/Renderer.php:147 src/Core/Renderer.php:181 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:60 msgid "" "Friendica can't display this page at the moment, please contact the " "administrator." msgstr "" #: src/Core/Renderer.php:143 msgid "template engine cannot be registered without a name." msgstr "" #: src/Core/Renderer.php:177 msgid "template engine is not registered!" msgstr "" #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78 msgid "Storage base path" msgstr "" #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80 msgid "" "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be " "a path outside web server folder tree" msgstr "" #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93 msgid "Enter a valid existing folder" msgstr "" #: src/Core/Update.php:80 #, php-format msgid "" "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version" " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383." msgstr "" #: src/Core/Update.php:91 #, php-format msgid "" "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least" " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383." msgstr "" #: src/Core/Update.php:183 #, php-format msgid "%s: executing pre update %d" msgstr "" #: src/Core/Update.php:225 #, php-format msgid "%s: executing post update %d" msgstr "" #: src/Core/Update.php:299 #, php-format msgid "Update %s failed. See error logs." msgstr "%s päivitys epäonnistui, katso virhelokit." #: src/Core/Update.php:339 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n" "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n" "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n" "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid." msgstr "\n\t\t\t\tFriendican kehittäjät askettäin julkaisi %s-päivityksen,\n\t\t\t\tmutta asennuksessa jotain meni pahasti pieleen.\n\t\t\t\tTämä on korjattava pian, ja en voi korjata sitä itse. Ota yhteyttä\n\t\t\t\tFriendica -kehittäjään jos et voi auttaa. Tietokantani saattaa olla virheellinen." #: src/Core/Update.php:345 #, php-format msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]" msgstr "" #: src/Core/Update.php:349 src/Core/Update.php:377 msgid "[Friendica Notify] Database update" msgstr "" #: src/Core/Update.php:371 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:57 #, php-format msgid "The database version had been set to %s." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:82 #, php-format msgid "" "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the " "tables." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:95 msgid "No unused tables found." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:100 msgid "" "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute" " \"dbstructure drop -e\":" msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:137 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:161 #, php-format msgid "" "\n" "Error %d occurred during database update:\n" "%s\n" msgstr "\n%d virhe tapahtui tietokannan päivityksen aikana:\n%s\n" #: src/Database/DBStructure.php:164 msgid "Errors encountered performing database changes: " msgstr "Tietokannan muokkauksessa tapahtui virheitä:" #: src/Database/DBStructure.php:232 msgid "Another database update is currently running." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:236 #, php-format msgid "%s: Database update" msgstr "%s: Tietokantapäivitys" #: src/Database/DBStructure.php:493 #, php-format msgid "%s: updating %s table." msgstr "%s: päivitetään %s-taulukkoa." #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55 msgid "Record not found" msgstr "" #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65 msgid "Unprocessable Entity" msgstr "" #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75 msgid "Unauthorized" msgstr "" #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:84 msgid "" "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope" msgstr "" #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:94 msgid "Internal Server Error" msgstr "" #: src/LegacyModule.php:63 #, php-format msgid "Legacy module file not found: %s" msgstr "" #: src/Model/Circle.php:105 msgid "" "A deleted circle with this name was revived. Existing item permissions " "may apply to this circle and any future members. If this is" " not what you intended, please create another circle with a different name." msgstr "" #: src/Model/Circle.php:512 msgid "Default privacy circle for new contacts" msgstr "" #: src/Model/Circle.php:544 msgid "Everybody" msgstr "Kaikki" #: src/Model/Circle.php:563 msgid "edit" msgstr "muokkaa" #: src/Model/Circle.php:595 msgid "add" msgstr "lisää" #: src/Model/Circle.php:600 msgid "Edit circle" msgstr "" #: src/Model/Circle.php:601 src/Module/Circle.php:194 msgid "Contacts not in any circle" msgstr "" #: src/Model/Circle.php:603 msgid "Create a new circle" msgstr "" #: src/Model/Circle.php:604 src/Module/Circle.php:179 #: src/Module/Circle.php:202 src/Module/Circle.php:277 msgid "Circle Name: " msgstr "" #: src/Model/Circle.php:605 msgid "Edit circles" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:1212 src/Module/Moderation/Users/Pending.php:102 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:204 msgid "Approve" msgstr "Hyväksy" #: src/Model/Contact.php:1647 msgid "Organisation" msgstr "Järjestö" #: src/Model/Contact.php:1655 msgid "Group" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2951 msgid "Disallowed profile URL." msgstr "Kielletty profiiliosoite." #: src/Model/Contact.php:2956 src/Module/Friendica.php:83 msgid "Blocked domain" msgstr "Estetty verkkotunnus" #: src/Model/Contact.php:2961 msgid "Connect URL missing." msgstr "Yhteys URL-linkki puuttuu." #: src/Model/Contact.php:2970 msgid "" "The contact could not be added. Please check the relevant network " "credentials in your Settings -> Social Networks page." msgstr "Kontaktia ei pystytty lisäämään. Tarkista verkkoasetukset omista asetuksistasi (Settings -> Social Networks)." #: src/Model/Contact.php:2988 #, php-format msgid "Expected network %s does not match actual network %s" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:3005 msgid "The profile address specified does not provide adequate information." msgstr "Annettu profiiliosoite ei sisällä riittävästi tietoa." #: src/Model/Contact.php:3007 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered." msgstr "Yhteensopivia viestintäprotokolleja tai syötteitä ei löytynyt." #: src/Model/Contact.php:3010 msgid "An author or name was not found." msgstr "Julkaisija tai nimi puuttuu." #: src/Model/Contact.php:3013 msgid "No browser URL could be matched to this address." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:3016 msgid "" "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email " "contact." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:3017 msgid "Use mailto: in front of address to force email check." msgstr "Käytä \"mailto:\" osoitteen edessä pakottaaksesi sähköpostin tarkastuksen." #: src/Model/Contact.php:3023 msgid "" "The profile address specified belongs to a network which has been disabled " "on this site." msgstr "Profiilin osoite kuuluu verkkoon, joka on poistettu tältä sivustolta." #: src/Model/Contact.php:3028 msgid "" "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal " "notifications from you." msgstr "Rajoitettu profiili. Tämä henkilö ei pysty/tule saamaan suoria/henkilökohtaisia ilmoituksia sinulta." #: src/Model/Contact.php:3093 msgid "Unable to retrieve contact information." msgstr "Kontaktin tietoja ei voitu hakea." #: src/Model/Event.php:54 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)" msgstr "" #: src/Model/Event.php:75 src/Model/Event.php:92 src/Model/Event.php:471 #: src/Model/Event.php:940 msgid "Starts:" msgstr "Alkaa:" #: src/Model/Event.php:78 src/Model/Event.php:98 src/Model/Event.php:472 #: src/Model/Event.php:944 msgid "Finishes:" msgstr "Päättyy:" #: src/Model/Event.php:421 msgid "all-day" msgstr "koko päivä" #: src/Model/Event.php:447 msgid "Sept" msgstr "Syy." #: src/Model/Event.php:464 src/Module/Calendar/Show.php:128 #: src/Util/Temporal.php:343 msgid "today" msgstr "tänään" #: src/Model/Event.php:465 src/Module/Calendar/Show.php:129 #: src/Module/Settings/Display.php:232 src/Util/Temporal.php:353 msgid "month" msgstr "kuukausi" #: src/Model/Event.php:466 src/Module/Calendar/Show.php:130 #: src/Module/Settings/Display.php:233 src/Util/Temporal.php:354 msgid "week" msgstr "viikko" #: src/Model/Event.php:467 src/Module/Calendar/Show.php:131 #: src/Module/Settings/Display.php:234 src/Util/Temporal.php:355 msgid "day" msgstr "päivä" #: src/Model/Event.php:469 msgid "No events to display" msgstr "Ei näytettäviä tapahtumia." #: src/Model/Event.php:518 src/Module/DFRN/Poll.php:47 src/Module/Feed.php:69 #: src/Module/Update/Profile.php:56 msgid "Access to this profile has been restricted." msgstr "Pääsy tähän profiiliin on rajoitettu" #: src/Model/Event.php:559 src/Module/Calendar/Event/Show.php:67 msgid "Event not found." msgstr "" #: src/Model/Event.php:637 msgid "l, F j" msgstr "l, F j" #: src/Model/Event.php:664 msgid "Edit event" msgstr "Muokkaa tapahtumaa" #: src/Model/Event.php:665 msgid "Duplicate event" msgstr "Monista tapahtuma" #: src/Model/Event.php:666 msgid "Delete event" msgstr "Poista tapahtuma" #: src/Model/Event.php:896 src/Module/Debug/Localtime.php:38 msgid "l F d, Y \\@ g:i A" msgstr "l j.n.Y \\@ H:i" #: src/Model/Event.php:897 msgid "D g:i A" msgstr "D H:i" #: src/Model/Event.php:898 msgid "g:i A" msgstr "H:i" #: src/Model/Event.php:959 src/Model/Event.php:961 msgid "Show map" msgstr "Näytä kartta" #: src/Model/Event.php:960 msgid "Hide map" msgstr "Piilota kartta" #: src/Model/Event.php:1053 #, php-format msgid "%s's birthday" msgstr "%s: syntymäpäivä" #: src/Model/Event.php:1054 #, php-format msgid "Happy Birthday %s" msgstr "Hyvää syntymäpäivää %s" #: src/Model/Item.php:2023 #, php-format msgid "Detected languages in this post:\\n%s" msgstr "" #: src/Model/Item.php:2935 msgid "activity" msgstr "toiminta" #: src/Model/Item.php:2937 msgid "comment" msgstr "" #: src/Model/Item.php:2940 src/Module/Post/Tag/Add.php:123 msgid "post" msgstr "julkaisu" #: src/Model/Item.php:3109 #, php-format msgid "%s is blocked" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3111 #, php-format msgid "%s is ignored" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3113 #, php-format msgid "Content from %s is collapsed" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3117 #, php-format msgid "Content warning: %s" msgstr "Sisältövaroitus: %s" #: src/Model/Item.php:3561 msgid "bytes" msgstr "tavua" #: src/Model/Item.php:3592 #, php-format msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)" msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/Item.php:3594 #, php-format msgid "%2$s (%1$d vote)" msgid_plural "%2$s (%1$d votes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/Item.php:3599 #, php-format msgid "%d voter. Poll end: %s" msgid_plural "%d voters. Poll end: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/Item.php:3601 #, php-format msgid "%d voter." msgid_plural "%d voters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/Item.php:3603 #, php-format msgid "Poll end: %s" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3637 src/Model/Item.php:3638 msgid "View on separate page" msgstr "Katso erillisellä sivulla" #: src/Model/Mail.php:137 src/Model/Mail.php:266 msgid "[no subject]" msgstr "[ei aihetta]" #: src/Model/Photo.php:1184 src/Module/Media/Photo/Upload.php:170 msgid "Wall Photos" msgstr "Seinäkuvat" #: src/Model/Profile.php:361 src/Module/Profile/Profile.php:283 #: src/Module/Profile/Profile.php:285 msgid "Edit profile" msgstr "Muokkaa profiilia" #: src/Model/Profile.php:363 msgid "Change profile photo" msgstr "Vaihda profiilikuva" #: src/Model/Profile.php:376 src/Module/Directory.php:152 #: src/Module/Profile/Profile.php:209 msgid "Homepage:" msgstr "Kotisivu:" #: src/Model/Profile.php:377 src/Module/Contact/Profile.php:385 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189 msgid "About:" msgstr "Lisätietoja:" #: src/Model/Profile.php:467 msgid "Atom feed" msgstr "Atom -syöte" #: src/Model/Profile.php:474 msgid "This website has been verified to belong to the same person." msgstr "" #: src/Model/Profile.php:511 msgid "F d" msgstr "F d" #: src/Model/Profile.php:575 src/Model/Profile.php:664 msgid "[today]" msgstr "[tänään]" #: src/Model/Profile.php:584 msgid "Birthday Reminders" msgstr "Syntymäpäivämuistutukset" #: src/Model/Profile.php:585 msgid "Birthdays this week:" msgstr "Syntymäpäiviä tällä viikolla:" #: src/Model/Profile.php:613 msgid "g A l F d" msgstr "g A l F d" #: src/Model/Profile.php:651 msgid "[No description]" msgstr "[Ei kuvausta]" #: src/Model/Profile.php:677 msgid "Event Reminders" msgstr "Tapahtumamuistutukset" #: src/Model/Profile.php:678 msgid "Upcoming events the next 7 days:" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:875 #, php-format msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:1015 msgid "Hometown:" msgstr "Kotikaupunki:" #: src/Model/Profile.php:1016 msgid "Marital Status:" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:1017 msgid "With:" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:1018 msgid "Since:" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:1019 msgid "Sexual Preference:" msgstr "Seksuaalinen suuntautuminen:" #: src/Model/Profile.php:1020 msgid "Political Views:" msgstr "Politiikka:" #: src/Model/Profile.php:1021 msgid "Religious Views:" msgstr "Uskonto:" #: src/Model/Profile.php:1022 msgid "Likes:" msgstr "Tykkäykset:" #: src/Model/Profile.php:1023 msgid "Dislikes:" msgstr "Ei tykkää:" #: src/Model/Profile.php:1024 msgid "Title/Description:" msgstr "Otsikko/kuvaus:" #: src/Model/Profile.php:1025 src/Module/Admin/Summary.php:221 #: src/Module/Moderation/Summary.php:77 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" #: src/Model/Profile.php:1026 msgid "Musical interests" msgstr "Musiikki" #: src/Model/Profile.php:1027 msgid "Books, literature" msgstr "Kirjat, kirjallisuus" #: src/Model/Profile.php:1028 msgid "Television" msgstr "Televisio" #: src/Model/Profile.php:1029 msgid "Film/dance/culture/entertainment" msgstr "Elokuvat/tanssi/kulttuuri/viihde" #: src/Model/Profile.php:1030 msgid "Hobbies/Interests" msgstr "Harrastukset" #: src/Model/Profile.php:1031 msgid "Love/romance" msgstr "Rakkaus/romanssi" #: src/Model/Profile.php:1032 msgid "Work/employment" msgstr "Työ:" #: src/Model/Profile.php:1033 msgid "School/education" msgstr "Koulutus:" #: src/Model/Profile.php:1034 msgid "Contact information and Social Networks" msgstr "Yhteystiedot ja sosiaalinen media" #: src/Model/User.php:214 src/Model/User.php:1124 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed." msgstr "VAKAVA VIRHE: Salausavainten luominen epäonnistui." #: src/Model/User.php:572 src/Model/User.php:605 msgid "Login failed" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui" #: src/Model/User.php:637 msgid "Not enough information to authenticate" msgstr "Ei tarpeeksi tietoja kirjautumiseen" #: src/Model/User.php:758 msgid "Password can't be empty" msgstr "Salasanakenttä ei voi olla tyhjä" #: src/Model/User.php:800 msgid "Empty passwords are not allowed." msgstr "" #: src/Model/User.php:804 msgid "" "The new password has been exposed in a public data dump, please choose " "another." msgstr "" #: src/Model/User.php:808 msgid "The password length is limited to 72 characters." msgstr "" #: src/Model/User.php:812 msgid "The password can't contain white spaces nor accentuated letters" msgstr "" #: src/Model/User.php:1007 msgid "Passwords do not match. Password unchanged." msgstr "Salasanat eivät täsmää. Salasana ennallaan." #: src/Model/User.php:1014 msgid "An invitation is required." msgstr "Vaaditaa kutsu." #: src/Model/User.php:1018 msgid "Invitation could not be verified." msgstr "Kutsua ei voitu vahvistaa." #: src/Model/User.php:1026 msgid "Invalid OpenID url" msgstr "Virheellinen OpenID url-osoite" #: src/Model/User.php:1039 src/Security/Authentication.php:241 msgid "" "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. " "Please check the correct spelling of the ID." msgstr "Kohtasimme ongelman antamasi OpenID:n kanssa. Ole hyvä ja tarkista ID:n oikea kirjoitusasu." #: src/Model/User.php:1039 src/Security/Authentication.php:241 msgid "The error message was:" msgstr "Virheviesti oli:" #: src/Model/User.php:1045 msgid "Please enter the required information." msgstr "Syötä tarvittavat tiedot." #: src/Model/User.php:1059 #, php-format msgid "" "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are " "excluding each other, swapping values." msgstr "" #: src/Model/User.php:1066 #, php-format msgid "Username should be at least %s character." msgid_plural "Username should be at least %s characters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/User.php:1070 #, php-format msgid "Username should be at most %s character." msgid_plural "Username should be at most %s characters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/User.php:1078 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name." msgstr "Tuo ei vakuta täydeltä nimeltäsi (Etunimi Sukunimi)." #: src/Model/User.php:1083 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site." msgstr "Sähköpostiosoitteesi verkkotunnus on tämän sivuston estolistalla." #: src/Model/User.php:1087 msgid "Not a valid email address." msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite." #: src/Model/User.php:1090 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin." msgstr "" #: src/Model/User.php:1094 src/Model/User.php:1100 msgid "Cannot use that email." msgstr "Sähköpostiosoitetta ei voitu käyttää." #: src/Model/User.php:1106 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _." msgstr "Nimimerkki voi sisältää a-z, 0-9 ja _." #: src/Model/User.php:1114 src/Model/User.php:1171 msgid "Nickname is already registered. Please choose another." msgstr "Valitsemasi nimimerkki on jo käytössä. Valitse toinen nimimerkki." #: src/Model/User.php:1158 src/Model/User.php:1162 msgid "An error occurred during registration. Please try again." msgstr "Rekisteröityminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/Model/User.php:1185 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again." msgstr "Oletusprofiilin luominen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/Model/User.php:1192 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again." msgstr "Yhteystietojesi luonti epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/Model/User.php:1197 msgid "Friends" msgstr "Kaverit" #: src/Model/User.php:1201 msgid "" "An error occurred creating your default contact circle. Please try again." msgstr "" #: src/Model/User.php:1240 msgid "Profile Photos" msgstr "Profiilin valokuvat" #: src/Model/User.php:1435 #, php-format msgid "" "\n" "\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you." msgstr "" #: src/Model/User.php:1438 #, php-format msgid "" "\n" "\t\tThe login details are as follows:\n" "\n" "\t\tSite Location:\t%1$s\n" "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n" "\t\tPassword:\t\t%3$s\n" "\n" "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n" "\t\tin.\n" "\n" "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n" "\n" "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n" "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n" "\n" "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n" "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n" "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n" "\t\tthan that.\n" "\n" "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n" "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n" "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n" "\n" "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/settings/removeme\n" "\n" "\t\tThank you and welcome to %4$s." msgstr "" #: src/Model/User.php:1471 src/Model/User.php:1578 #, php-format msgid "Registration details for %s" msgstr "" #: src/Model/User.php:1491 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n" "\n" "\t\t\tYour login details are as follows:\n" "\n" "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n" "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n" "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n" "\t\t" msgstr "" #: src/Model/User.php:1510 #, php-format msgid "Registration at %s" msgstr "Rekisteröityminen kohteessa %s" #: src/Model/User.php:1534 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n" "\t\t\t" msgstr "" #: src/Model/User.php:1542 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tThe login details are as follows:\n" "\n" "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n" "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n" "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n" "\n" "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n" "\t\t\tin.\n" "\n" "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n" "\n" "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n" "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n" "\n" "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n" "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n" "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n" "\t\t\tthan that.\n" "\n" "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n" "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n" "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n" "\n" "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/settings/removeme\n" "\n" "\t\t\tThank you and welcome to %2$s." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65 msgid "Addon not found." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49 #, php-format msgid "Addon %s disabled." msgstr "Lisäosa %s poistettu käytöstä." #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51 #, php-format msgid "Addon %s enabled." msgstr "Lisäosa %s käytössä." #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46 msgid "Disable" msgstr "Poista käytöstä" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49 msgid "Enable" msgstr "Ota käyttöön" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67 src/Module/Admin/Federation.php:209 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:85 src/Module/Admin/Logs/View.php:83 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:398 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:220 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:77 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:61 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:96 msgid "Administration" msgstr "Ylläpito" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:92 #: src/Module/BaseSettings.php:134 msgid "Addons" msgstr "Lisäosat" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92 msgid "Toggle" msgstr "Vaihda" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:120 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:100 msgid "Author: " msgstr "Tekijä" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101 msgid "Maintainer: " msgstr "Ylläpitäjä:" #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42 msgid "Addons reloaded" msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53 #, php-format msgid "Addon %s failed to install." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:86 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87 src/Module/Admin/Site.php:401 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:86 #: src/Module/Settings/Account.php:560 src/Module/Settings/Addons.php:78 #: src/Module/Settings/Connectors.php:160 #: src/Module/Settings/Connectors.php:246 #: src/Module/Settings/Delegation.php:171 src/Module/Settings/Display.php:247 #: src/Module/Settings/Features.php:76 msgid "Save Settings" msgstr "Tallenna asetukset" #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70 msgid "Reload active addons" msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:74 #, php-format msgid "" "There are currently no addons available on your node. You can find the " "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in" " the open addon registry at %2$s" msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:51 msgid "Update has been marked successful" msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:59 #, php-format msgid "Database structure update %s was successfully applied." msgstr "Tietokannan rakenteen %s-päivitys onnistui." #: src/Module/Admin/DBSync.php:61 #, php-format msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s" msgstr "Tietokannan rakennepäivitys %s epäonnistui virheviestillä %s" #: src/Module/Admin/DBSync.php:76 #, php-format msgid "Executing %s failed with error: %s" msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:78 #, php-format msgid "Update %s was successfully applied." msgstr "%s-päivitys onnistui." #: src/Module/Admin/DBSync.php:81 #, php-format msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded." msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:84 #, php-format msgid "There was no additional update function %s that needed to be called." msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:105 msgid "No failed updates." msgstr "Ei epäonnistuineita päivityksiä." #: src/Module/Admin/DBSync.php:106 msgid "Check database structure" msgstr "Tarkista tietokannan rakenne" #: src/Module/Admin/DBSync.php:110 msgid "Failed Updates" msgstr "Epäonnistuineita päivityksiä" #: src/Module/Admin/DBSync.php:111 msgid "" "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status." msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:112 msgid "Mark success (if update was manually applied)" msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:113 msgid "Attempt to execute this update step automatically" msgstr "" #: src/Module/Admin/Features.php:76 #, php-format msgid "Lock feature %s" msgstr "Lukitse ominaisuus %s" #: src/Module/Admin/Features.php:84 msgid "Manage Additional Features" msgstr "Hallitse lisäominaisuudet" #: src/Module/Admin/Federation.php:75 msgid "Other" msgstr "Toinen" #: src/Module/Admin/Federation.php:149 src/Module/Admin/Federation.php:398 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" #: src/Module/Admin/Federation.php:182 #, php-format msgid "%2$s total system" msgid_plural "%2$s total systems" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:183 #, php-format msgid "%2$s active user last month" msgid_plural "%2$s active users last month" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:184 #, php-format msgid "%2$s active user last six months" msgid_plural "%2$s active users last six months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:185 #, php-format msgid "%2$s registered user" msgid_plural "%2$s registered users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:186 #, php-format msgid "%2$s locally created post or comment" msgid_plural "%2$s locally created posts and comments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:189 #, php-format msgid "%2$s post per user" msgid_plural "%2$s posts per user" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:194 #, php-format msgid "%2$s user per system" msgid_plural "%2$s users per system" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:204 msgid "" "This page offers you some numbers to the known part of the federated social " "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but " "only reflect the part of the network your node is aware of." msgstr "" #: src/Module/Admin/Federation.php:210 src/Module/BaseAdmin.php:87 msgid "Federation Statistics" msgstr "Liiton tilastotiedot" #: src/Module/Admin/Federation.php:214 #, php-format msgid "" "Currently this node is aware of %2$s node (%3$s active users last month, " "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the " "following platforms:" msgid_plural "" "Currently this node is aware of %2$s nodes (%3$s active users last month, " "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the " "following platforms:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47 #, php-format msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:77 msgid "PHP log currently enabled." msgstr "PHP-loki käytössä" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79 msgid "PHP log currently disabled." msgstr "PHP-loki pois käytöstä" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86 src/Module/BaseAdmin.php:102 #: src/Module/BaseAdmin.php:103 msgid "Logs" msgstr "Lokit" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91 msgid "Enable Debugging" msgstr "Ota virheenkorjaustila käyttöön" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93 src/Module/Admin/Site.php:420 #: src/Module/Admin/Site.php:428 msgid "" "Read-only because it is set by an environment variable" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92 msgid "Log file" msgstr "Lokitiedosto" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92 msgid "" "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level " "directory." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93 msgid "Log level" msgstr "Lokitaso" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:95 msgid "PHP logging" msgstr "PHP-loki" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:96 msgid "" "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the" " following to the index.php file of your installation. The filename set in " "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and " "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and " "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70 #, php-format msgid "" "Error trying to open %1$s log file.
Check to see if " "file %1$s exist and is readable." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79 #, php-format msgid "" "Couldn't open %1$s log file.
Check to see if file %1$s " "is readable." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:84 src/Module/BaseAdmin.php:104 msgid "View Logs" msgstr "Katso lokit" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87 msgid "Search in logs" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140 msgid "Show all" msgstr "Näytä kaikki" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89 msgid "Date" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90 msgid "Level" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91 msgid "Context" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:93 msgid "ALL" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94 msgid "View details" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95 msgid "Click to view details" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:96 src/Module/Calendar/Event/Form.php:207 msgid "Event details" msgstr "Tapahtuman tiedot" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:97 msgid "Data" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:98 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:57 msgid "Source" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:99 msgid "File" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100 msgid "Line" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101 msgid "Function" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102 msgid "UID" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103 msgid "Process ID" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104 msgid "Close" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:50 msgid "Inspect Deferred Worker Queue" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:51 msgid "" "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be " "executed at the first time." msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:54 msgid "Inspect Worker Queue" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:55 msgid "" "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by " "the worker cronjob you've set up during install." msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:75 msgid "ID" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:76 msgid "Command" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:77 msgid "Job Parameters" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:78 src/Module/Settings/OAuth.php:74 msgid "Created" msgstr "Luotu" #: src/Module/Admin/Queue.php:79 msgid "Priority" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:212 #, php-format msgid "%s is no valid input for maximum image size" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:313 src/Module/Settings/Display.php:169 msgid "No special theme for mobile devices" msgstr "Ei mobiiliteemaa" #: src/Module/Admin/Site.php:330 src/Module/Settings/Display.php:179 #, php-format msgid "%s - (Experimental)" msgstr "%s - (Kokeellinen)" #: src/Module/Admin/Site.php:342 msgid "No community page" msgstr "Ei yhteisösivua" #: src/Module/Admin/Site.php:343 msgid "No community page for visitors" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:344 msgid "Public postings from users of this site" msgstr "Julkiset julkaisut tämän sivuston käyttäjiltä" #: src/Module/Admin/Site.php:345 msgid "Public postings from the federated network" msgstr "Julkiset julkaisut liittoutuneelta verkolta" #: src/Module/Admin/Site.php:346 msgid "Public postings from local users and the federated network" msgstr "Julkiset julkaisut tältä sivustolta ja liittoutuneelta verkolta" #: src/Module/Admin/Site.php:352 msgid "Multi user instance" msgstr "Monen käyttäjän instanssi" #: src/Module/Admin/Site.php:375 msgid "Closed" msgstr "Suljettu" #: src/Module/Admin/Site.php:376 msgid "Requires approval" msgstr "Edellyttää hyväksyntää" #: src/Module/Admin/Site.php:377 msgid "Open" msgstr "Avoin" #: src/Module/Admin/Site.php:381 msgid "Don't check" msgstr "Älä tarkista" #: src/Module/Admin/Site.php:382 msgid "check the stable version" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:383 msgid "check the development version" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:387 msgid "none" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:388 msgid "Local contacts" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:389 msgid "Interactors" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:399 src/Module/BaseAdmin.php:90 msgid "Site" msgstr "Sivusto" #: src/Module/Admin/Site.php:400 msgid "General Information" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:402 msgid "Republish users to directory" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:403 src/Module/Register.php:152 msgid "Registration" msgstr "Rekisteröityminen" #: src/Module/Admin/Site.php:404 msgid "File upload" msgstr "Tiedoston lataus" #: src/Module/Admin/Site.php:405 msgid "Policies" msgstr "Käytännöt" #: src/Module/Admin/Site.php:406 src/Module/Calendar/Event/Form.php:252 #: src/Module/Contact.php:525 src/Module/Profile/Profile.php:276 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:407 msgid "Auto Discovered Contact Directory" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:408 msgid "Performance" msgstr "Suoritus" #: src/Module/Admin/Site.php:409 msgid "Worker" msgstr "Worker" #: src/Module/Admin/Site.php:410 msgid "Message Relay" msgstr "Viestirele" #: src/Module/Admin/Site.php:411 msgid "" "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove " "relays." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:412 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:413 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:415 msgid "Relocate Node" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:416 msgid "" "Relocating your node enables you to change the DNS domain of this node and " "keep all the existing users and posts. This process takes a while and can " "only be started from the relocate console command like this:" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:417 msgid "(Friendica directory)# bin/console relocate https://newdomain.com" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:420 msgid "Site name" msgstr "Sivuston nimi" #: src/Module/Admin/Site.php:421 msgid "Sender Email" msgstr "Lähettäjän sähköposti" #: src/Module/Admin/Site.php:421 msgid "" "The email address your server shall use to send notification emails from." msgstr "Lähettäjän sähköpostiosoite palvelimen ilmoitussähköposteissa." #: src/Module/Admin/Site.php:422 msgid "Name of the system actor" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:422 msgid "" "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub " "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed " "again." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:423 msgid "Banner/Logo" msgstr "Banneri/logo" #: src/Module/Admin/Site.php:424 msgid "Email Banner/Logo" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:425 msgid "Shortcut icon" msgstr "Pikakuvake" #: src/Module/Admin/Site.php:425 msgid "Link to an icon that will be used for browsers." msgstr "Linkki kuvakkeeseen jota selaimet saa käyttää." #: src/Module/Admin/Site.php:426 msgid "Touch icon" msgstr "Kosketusnäyttökuvake" #: src/Module/Admin/Site.php:426 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles." msgstr "Linkki kuvakkeeseen jota tabletit ja matkapuhelimet saa käyttää." #: src/Module/Admin/Site.php:427 msgid "Additional Info" msgstr "Lisätietoja" #: src/Module/Admin/Site.php:427 #, php-format msgid "" "For public servers: you can add additional information here that will be " "listed at %s/servers." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:428 msgid "System language" msgstr "Järjestelmän kieli" #: src/Module/Admin/Site.php:429 msgid "System theme" msgstr "Järjestelmäteema" #: src/Module/Admin/Site.php:429 #, php-format msgid "" "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - Change default theme settings" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:430 msgid "Mobile system theme" msgstr "Mobiili järjestelmäteema" #: src/Module/Admin/Site.php:430 msgid "Theme for mobile devices" msgstr "Mobiiliteema" #: src/Module/Admin/Site.php:431 msgid "Force SSL" msgstr "Pakoita SSL-yhteyden käyttöä" #: src/Module/Admin/Site.php:431 msgid "" "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead" " to endless loops." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:432 msgid "Show help entry from navigation menu" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:432 msgid "" "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is " "always accessible by calling /help directly." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:433 msgid "Single user instance" msgstr "Yksittäisen käyttäjän instanssi" #: src/Module/Admin/Site.php:433 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:435 msgid "Maximum image size" msgstr "Suurin kuvakoko" #: src/Module/Admin/Site.php:435 #, php-format msgid "" "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no limits. You can put k, m, or g behind the desired value for KiB, MiB, GiB, respectively.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tThe value of upload_max_filesize in your PHP.ini needs be set to at least the desired limit.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCurrently upload_max_filesize is set to %s (%s byte)" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:439 msgid "Maximum image length" msgstr "Suurin kuvapituus" #: src/Module/Admin/Site.php:439 msgid "" "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is " "-1, which means no limits." msgstr "Ladattavan kuvatiedoston enimmäispituus pikseleinä. Oletusarvo on -1, eli ei enimmäispituutta." #: src/Module/Admin/Site.php:440 msgid "JPEG image quality" msgstr "JPEG-kuvanlaatu" #: src/Module/Admin/Site.php:440 msgid "" "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is " "100, which is full quality." msgstr "Ladatut JPEG-kuvat tallennetaan tällä laatuasetuksella [0-100]. Oletus on 100, eli korkein laatu." #: src/Module/Admin/Site.php:442 msgid "Register policy" msgstr "Rekisteröintipolitiikka" #: src/Module/Admin/Site.php:443 msgid "Maximum Users" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:443 msgid "" "If defined, the register policy is automatically closed when the given " "number of users is reached and reopens the registry when the number drops " "below the limit. It only works when the policy is set to open or close, but " "not when the policy is set to approval." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:444 msgid "Maximum Daily Registrations" msgstr "Päivittäinen rekisteröitymisraja" #: src/Module/Admin/Site.php:444 msgid "" "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user" " registrations to accept per day. If register is set to closed, this " "setting has no effect." msgstr "Mikäli rekisteröityminen on sallittu, tämä asettaa enimmäismäärä uusia rekisteröitymisiä päivässä. Jos reksiteröityminen ei ole sallittu, tällä asetuksella ei ole vaikutusta." #: src/Module/Admin/Site.php:445 msgid "Register text" msgstr "Rekisteröitymisteksti" #: src/Module/Admin/Site.php:445 msgid "" "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode " "here." msgstr "Näkyvästi esillä rekisteröitymissivulla. Voit käyttää BBCodeia." #: src/Module/Admin/Site.php:446 msgid "Forbidden Nicknames" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:446 msgid "" "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. " "Preset is a list of role names according RFC 2142." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:447 msgid "Accounts abandoned after x days" msgstr "Käyttäjätilit hylätään X päivän jälkeen" #: src/Module/Admin/Site.php:447 msgid "" "Will not waste system resources polling external sites for abandonded " "accounts. Enter 0 for no time limit." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:448 msgid "Allowed friend domains" msgstr "Sallittuja kaveri-verkkotunnuksia" #: src/Module/Admin/Site.php:448 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships " "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:449 msgid "Allowed email domains" msgstr "Sallittuja sähköposti-verkkotunnuksia" #: src/Module/Admin/Site.php:449 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for " "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " "domains" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:450 msgid "No OEmbed rich content" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:450 msgid "" "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains " "listed below." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:451 msgid "Trusted third-party domains" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:451 msgid "" "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded" " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are " "allowed as well." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:452 msgid "Block public" msgstr "Estä vierailijat" #: src/Module/Admin/Site.php:452 msgid "" "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this " "site unless you are currently logged in." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:453 msgid "Force publish" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:453 msgid "" "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:453 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:454 msgid "Global directory URL" msgstr "Maailmanlaajuisen hakemiston URL-osoite" #: src/Module/Admin/Site.php:454 msgid "" "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is " "completely unavailable to the application." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:455 msgid "Private posts by default for new users" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:455 msgid "" "Set default post permissions for all new members to the default privacy " "circle rather than public." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:456 msgid "Don't include post content in email notifications" msgstr "Älä lisää julkaisun sisältö sähköposti-ilmoitukseen" #: src/Module/Admin/Site.php:456 msgid "" "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the " "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:457 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:457 msgid "" "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members " "only." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:458 msgid "Don't embed private images in posts" msgstr "Älä upota yksityisiä kuvia julkaisuissa" #: src/Module/Admin/Site.php:458 msgid "" "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy " "of the image. This means that contacts who receive posts containing private " "photos will have to authenticate and load each image, which may take a " "while." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:459 msgid "Explicit Content" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:459 msgid "" "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that" " might not be suited for minors. This information will be published in the " "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter " "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this " "will be shown at the user registration page." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:460 msgid "Proxify external content" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:460 msgid "" "Route external content via the proxy functionality. This is used for example" " for some OEmbed accesses and in some other rare cases." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:461 msgid "Cache contact avatars" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:461 msgid "" "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of " "storage space but it increases the performance." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:462 msgid "Allow Users to set remote_self" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:462 msgid "" "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a " "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact " "causes mirroring every posting of that contact in the users stream." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:463 msgid "Enable multiple registrations" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:463 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:464 msgid "Enable OpenID" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:464 msgid "Enable OpenID support for registration and logins." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:465 msgid "Enable Fullname check" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:465 msgid "" "Enable check to only allow users to register with a space between the first " "name and the last name in their full name." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:466 msgid "Email administrators on new registration" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:466 msgid "" "If enabled and the system is set to an open registration, an email for each " "new registration is sent to the administrators." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:467 msgid "Community pages for visitors" msgstr "Yhteisösivu vieraille" #: src/Module/Admin/Site.php:467 msgid "" "Which community pages should be available for visitors. Local users always " "see both pages." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:468 msgid "Posts per user on community page" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:468 msgid "" "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for " "\"Global Community\")" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:470 msgid "Enable Mail support" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:470 msgid "" "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:471 msgid "" "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:472 msgid "Enable OStatus support" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:472 msgid "" "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All " "communications in OStatus are public." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:474 msgid "" "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub" " directory." msgstr "Diaspora -tukea ei voitu ottaa käyttöön koska Friendica on asennettu alihakemistoon." #: src/Module/Admin/Site.php:475 msgid "Enable Diaspora support" msgstr "Salli Diaspora-tuki" #: src/Module/Admin/Site.php:475 msgid "" "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with " "diaspora servers." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:476 msgid "Verify SSL" msgstr "Vahvista SSL" #: src/Module/Admin/Site.php:476 msgid "" "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you" " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:477 msgid "Proxy user" msgstr "Välityspalvelimen käyttäjä" #: src/Module/Admin/Site.php:477 msgid "User name for the proxy server." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:478 msgid "Proxy URL" msgstr "Välityspalvelimen osoite" #: src/Module/Admin/Site.php:478 msgid "" "If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to " "the network, put the URL of the proxy here." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:479 msgid "Network timeout" msgstr "Verkon aikakatkaisu" #: src/Module/Admin/Site.php:479 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:480 msgid "Maximum Load Average" msgstr "Kuorman enimmäiskeksiarvo" #: src/Module/Admin/Site.php:480 #, php-format msgid "" "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - " "default %d." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:481 msgid "Minimal Memory" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:481 msgid "" "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - " "default 0 (deactivated)." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:482 msgid "Periodically optimize tables" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:482 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:484 msgid "Discover followers/followings from contacts" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:484 msgid "" "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:485 msgid "None - deactivated" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:486 msgid "" "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their " "followers/followings." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:487 msgid "" "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on " "locally visible postings are discovered for their followers/followings." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:489 msgid "Synchronize the contacts with the directory server" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:489 msgid "" "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the " "defined directory server." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:491 msgid "Days between requery" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:491 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:492 msgid "Discover contacts from other servers" msgstr "Etsi kontakteja muilta palvelimilta" #: src/Module/Admin/Site.php:492 msgid "" "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica," " Mastodon and Hubzilla servers." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:493 msgid "Search the local directory" msgstr "Paikallisluettelohaku" #: src/Module/Admin/Site.php:493 msgid "" "Search the local directory instead of the global directory. When searching " "locally, every search will be executed on the global directory in the " "background. This improves the search results when the search is repeated." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:495 msgid "Publish server information" msgstr "Julkaise palvelintiedot" #: src/Module/Admin/Site.php:495 msgid "" "If enabled, general server and usage data will be published. The data " "contains the name and version of the server, number of users with public " "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See the-federation.info for details." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:497 msgid "Check upstream version" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:497 msgid "" "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new " "version, you will be informed in the admin panel overview." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:498 msgid "Suppress Tags" msgstr "Piilota tunnisteet" #: src/Module/Admin/Site.php:498 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting." msgstr "Piilota tunnistelista julkaisun lopussa." #: src/Module/Admin/Site.php:499 msgid "Clean database" msgstr "Siivoa tietokanta" #: src/Module/Admin/Site.php:499 msgid "" "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some" " other helper tables." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:500 msgid "Lifespan of remote items" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:500 msgid "" "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which " "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are " "always kept. 0 disables this behaviour." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:501 msgid "Lifespan of unclaimed items" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:501 msgid "" "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which " "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. " "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote " "items if set to 0." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:502 msgid "Lifespan of raw conversation data" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:502 msgid "" "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for " "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 " "days." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:503 msgid "Maximum numbers of comments per post" msgstr "Julkaisun kommentiraja" #: src/Module/Admin/Site.php:503 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:504 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:504 msgid "" "How many comments should be shown on the single view for each post? Default " "value is 1000." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:505 msgid "Temp path" msgstr "Väliaikaistiedostojen polku" #: src/Module/Admin/Site.php:505 msgid "" "If you have a restricted system where the webserver can't access the system " "temp path, enter another path here." msgstr "Mikäli verkkopalvelimesi ei voi käyttää järjestelmän väliaikaistiedostojen polkua, syötä toinen polku tähän." #: src/Module/Admin/Site.php:506 msgid "Only search in tags" msgstr "Tunnistehaku" #: src/Module/Admin/Site.php:506 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:507 msgid "Generate counts per contact circle when calculating network count" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:507 msgid "" "On systems with users that heavily use contact circles the query can be very" " expensive." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:509 msgid "Maximum number of parallel workers" msgstr "Enimmäismäärä rinnakkaisia workereitä" #: src/Module/Admin/Site.php:509 #, php-format msgid "" "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great." " Default value is %d." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:510 msgid "Enable fastlane" msgstr "Käytä fastlane" #: src/Module/Admin/Site.php:510 msgid "" "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes" " with higher priority are blocked by processes of lower priority." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:512 msgid "Direct relay transfer" msgstr "Suora releen siirto" #: src/Module/Admin/Site.php:512 msgid "" "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:513 msgid "Relay scope" msgstr "Relen soveltamisala" #: src/Module/Admin/Site.php:513 msgid "" "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be " "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be " "received." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:513 src/Module/Contact/Profile.php:286 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125 msgid "Disabled" msgstr "Pois käytöstä" #: src/Module/Admin/Site.php:513 msgid "all" msgstr "kaikki" #: src/Module/Admin/Site.php:513 msgid "tags" msgstr "tunnisteet" #: src/Module/Admin/Site.php:514 msgid "Server tags" msgstr "palvelintunnisteet" #: src/Module/Admin/Site.php:514 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:515 msgid "Deny Server tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:515 msgid "Comma separated list of tags that are rejected." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:516 msgid "Allow user tags" msgstr "Salli käyttäjien tunnisteet" #: src/Module/Admin/Site.php:516 msgid "" "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" " "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:519 msgid "Start Relocation" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:46 #, php-format msgid "Storage backend, %s is invalid." msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:73 #, php-format msgid "Storage backend %s error: %s" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87 msgid "Invalid storage backend setting value." msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:139 msgid "Current Storage Backend" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:140 msgid "Storage Configuration" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91 msgid "Storage" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:143 msgid "Save & Use storage backend" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:144 msgid "Use storage backend" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:145 msgid "Save & Reload" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:146 msgid "This backend doesn't have custom settings" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:148 msgid "" "Changing the current backend is prohibited because it is set by an " "environment variable" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:150 msgid "Database (legacy)" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:55 #, php-format msgid "Template engine (%s) error: %s" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:59 #, php-format msgid "" "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to " "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should" " change this! See here for a guide that may be helpful " "converting the table engines. You may also use the command php " "bin/console.php dbstructure toinnodb of your Friendica installation for" " an automatic conversion.
" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:64 #, php-format msgid "" "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You " "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that" " are not provided by the Antelope format. See here for a " "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the" " command php bin/console.php dbstructure toinnodb of your Friendica" " installation for an automatic conversion.
" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:74 #, php-format msgid "" "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database " "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least" " to %d. See here for more information.
" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:85 #, php-format msgid "" "There is a new version of Friendica available for download. Your current " "version is %1$s, upstream version is %2$s" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:94 msgid "" "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure " "update\" from the command line and have a look at the errors that might " "appear." msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui. Suorita komento \"php bin/console.php dbstructure update\" komentoriviltä ja lue mahdolliset virheviestit." #: src/Module/Admin/Summary.php:98 msgid "" "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure " "update\" from the command line and have a look at the errors that might " "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:102 msgid "" "The system.url entry is missing. This is a low level setting and can lead to" " unexpected behavior. Please add a valid entry as soon as possible in the " "config file or per console command!" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:107 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!" msgstr "Workeriä ei ole otettu käyttöön. Tarkista tietokantasi rakenne!" #: src/Module/Admin/Summary.php:109 #, php-format msgid "" "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please" " check your crontab settings." msgstr "Viimeisin worker -käynnistys tapahtui klo %s UTC, eli yli tunti sitten. Tarkista crontab -asetukset." #: src/Module/Admin/Summary.php:114 #, php-format msgid "" "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please " "copy config/local-sample.config.php and move your config from " ".htconfig.php. See the Config help page for " "help with the transition." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:118 #, php-format msgid "" "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please " "copy config/local-sample.config.php and move your config from " "config/local.ini.php. See the Config help " "page for help with the transition." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:124 #, php-format msgid "" "%s is not reachable on your system. This is a severe " "configuration issue that prevents server to server communication. See the installation page for help." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:142 #, php-format msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:156 #, php-format msgid "" "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:172 #, php-format msgid "" "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the" " system.basepath from your db to avoid differences." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:180 #, php-format msgid "" "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' " "isn't used." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:188 #, php-format msgid "" "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file " "'%s'. Please fix your configuration." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:199 msgid "Message queues" msgstr "Viestijonot" #: src/Module/Admin/Summary.php:205 msgid "Server Settings" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:223 msgid "Version" msgstr "Versio" #: src/Module/Admin/Summary.php:227 msgid "Active addons" msgstr "Käytössäolevat lisäosat" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65 #, php-format msgid "Theme %s disabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67 #, php-format msgid "Theme %s successfully enabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69 #, php-format msgid "Theme %s failed to install." msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83 msgid "Screenshot" msgstr "Kuvakaappaus" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:93 msgid "Themes" msgstr "Teemat" #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:80 msgid "Unknown theme." msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51 msgid "Themes reloaded" msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114 msgid "Reload active themes" msgstr "Lataa aktiiviset teemat uudelleen" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:118 #, php-format msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s" msgstr "Teemoja ei löytynyt järjestelmästä. Teemat tulisi laittaa kansioon %1$s" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119 msgid "[Experimental]" msgstr "[Kokeellinen]" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120 msgid "[Unsupported]" msgstr "[Ei tueta]" #: src/Module/Admin/Tos.php:79 msgid "Display Terms of Service" msgstr "Näytä käyttöehdot" #: src/Module/Admin/Tos.php:79 msgid "" "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms " "will be added to the registration form and the general information page." msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:80 msgid "Display Privacy Statement" msgstr "Näytä tietosuojalausunto" #: src/Module/Admin/Tos.php:80 #, php-format msgid "" "Show some informations regarding the needed information to operate the node " "according e.g. to EU-GDPR." msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:81 msgid "Privacy Statement Preview" msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:83 msgid "The Terms of Service" msgstr "Käyttöehdot" #: src/Module/Admin/Tos.php:83 msgid "" "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers " "of sections should be [h2] and below." msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:84 msgid "The rules" msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:84 msgid "Enter your system rules here. Each line represents one rule." msgstr "" #: src/Module/Api/ApiResponse.php:279 #, php-format msgid "API endpoint %s %s is not implemented but might be in the future." msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:73 msgid "Missing parameters" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51 msgid "Only starting posts can be bookmarked" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:51 msgid "Only starting posts can be muted" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:56 #, php-format msgid "Posts from %s can't be shared" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51 msgid "Only starting posts can be unbookmarked" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:51 msgid "Only starting posts can be unmuted" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:62 #, php-format msgid "Posts from %s can't be unshared" msgstr "" #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:66 msgid "Contact not found" msgstr "" #: src/Module/Apps.php:62 msgid "No installed applications." msgstr "Ei asennettuja sovelluksia." #: src/Module/Apps.php:67 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" #: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61 msgid "Item was not found." msgstr "Kohdetta ei löytynyt." #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58 #: src/Module/BaseModeration.php:77 src/Module/BaseModeration.php:81 msgid "Please login to continue." msgstr "Ole hyvä ja kirjaudu jatkaaksesi." #: src/Module/BaseAdmin.php:63 src/Module/BaseModeration.php:86 msgid "You don't have access to administration pages." msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:67 src/Module/BaseModeration.php:90 msgid "" "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in" " as the main account." msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:86 src/Module/BaseModeration.php:109 msgid "Overview" msgstr "Yleiskatsaus" #: src/Module/BaseAdmin.php:89 src/Module/BaseModeration.php:111 msgid "Configuration" msgstr "Kokoonpano" #: src/Module/BaseAdmin.php:94 src/Module/BaseSettings.php:112 msgid "Additional features" msgstr "Lisäominaisuuksia" #: src/Module/BaseAdmin.php:97 msgid "Database" msgstr "Tietokanta" #: src/Module/BaseAdmin.php:98 msgid "DB updates" msgstr "Tietokannan päivitykset" #: src/Module/BaseAdmin.php:99 msgid "Inspect Deferred Workers" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:100 msgid "Inspect worker Queue" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:106 src/Module/BaseModeration.php:119 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostiikka" #: src/Module/BaseAdmin.php:107 msgid "PHP Info" msgstr "PHP tietoja" #: src/Module/BaseAdmin.php:108 msgid "probe address" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:109 msgid "check webfinger" msgstr "Tarkista webfinger" #: src/Module/BaseAdmin.php:110 msgid "Babel" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:111 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:137 msgid "ActivityPub Conversion" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:120 msgid "Addon Features" msgstr "Lisäosaominaisuudet" #: src/Module/BaseAdmin.php:121 src/Module/BaseModeration.php:128 msgid "User registrations waiting for confirmation" msgstr "Käyttäjärekisteröinnit odottavat hyväksyntää" #: src/Module/BaseApi.php:451 src/Module/BaseApi.php:467 #: src/Module/BaseApi.php:483 msgid "Too Many Requests" msgstr "" #: src/Module/BaseApi.php:452 #, php-format msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected." msgstr[0] "Päivittäinen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty." msgstr[1] "Päivittäinen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty." #: src/Module/BaseApi.php:468 #, php-format msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid_plural "" "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected." msgstr[0] "Viikottainen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty." msgstr[1] "Viikottainen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty." #: src/Module/BaseApi.php:484 #, php-format msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid_plural "" "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/BaseModeration.php:112 src/Module/Moderation/Users/Index.php:148 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:158 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" #: src/Module/BaseModeration.php:114 msgid "Tools" msgstr "Työkalut" #: src/Module/BaseModeration.php:115 msgid "Contact Blocklist" msgstr "Kontaktien estolista" #: src/Module/BaseModeration.php:116 msgid "Server Blocklist" msgstr "Palvelimien estolista" #: src/Module/BaseModeration.php:117 src/Module/Moderation/Item/Delete.php:62 msgid "Delete Item" msgstr "Poista kohde" #: src/Module/BaseModeration.php:120 src/Module/Moderation/Item/Source.php:76 msgid "Item Source" msgstr "" #: src/Module/BaseProfile.php:52 src/Module/Contact.php:487 msgid "Profile Details" msgstr "Profiilitiedot" #: src/Module/BaseProfile.php:60 msgid "Conversations started" msgstr "" #: src/Module/BaseProfile.php:111 msgid "Only You Can See This" msgstr "Vain sinä näet tämän" #: src/Module/BaseProfile.php:116 src/Module/Profile/Schedule.php:81 msgid "Scheduled Posts" msgstr "" #: src/Module/BaseProfile.php:119 msgid "Posts that are scheduled for publishing" msgstr "" #: src/Module/BaseProfile.php:138 src/Module/BaseProfile.php:141 msgid "Tips for New Members" msgstr "Vinkkejä uusille käyttäjille" #: src/Module/BaseSearch.php:71 #, php-format msgid "People Search - %s" msgstr "Käyttäjähaku - %s" #: src/Module/BaseSearch.php:75 #, php-format msgid "Group Search - %s" msgstr "" #: src/Module/BaseSearch.php:121 src/Module/Contact/MatchInterests.php:139 msgid "No matches" msgstr "Ei täsmääviä profiileja" #: src/Module/BaseSearch.php:147 #, php-format msgid "" "%d result was filtered out because your node blocks the domain it is " "registered on. You can review the list of domains your node is currently " "blocking in the About page." msgid_plural "" "%d results were filtered out because your node blocks the domain they are " "registered on. You can review the list of domains your node is currently " "blocking in the About page." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/BaseSettings.php:80 msgid "Account" msgstr "Tili" #: src/Module/BaseSettings.php:87 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117 msgid "Two-factor authentication" msgstr "" #: src/Module/BaseSettings.php:120 msgid "Display" msgstr "Ulkonäkö" #: src/Module/BaseSettings.php:127 src/Module/Settings/Connectors.php:204 msgid "Social Networks" msgstr "Sosiaalinen media" #: src/Module/BaseSettings.php:141 src/Module/Settings/Delegation.php:172 msgid "Manage Accounts" msgstr "" #: src/Module/BaseSettings.php:148 msgid "Connected apps" msgstr "Yhdistetyt sovellukset" #: src/Module/BaseSettings.php:155 src/Module/Settings/UserExport.php:98 msgid "Export personal data" msgstr "Vie henkilökohtaiset tiedot" #: src/Module/BaseSettings.php:162 msgid "Remove account" msgstr "Poista tili" #: src/Module/Bookmarklet.php:54 msgid "This page is missing a url parameter." msgstr "" #: src/Module/Bookmarklet.php:66 msgid "The post was created" msgstr "Julkaisu luotu" #: src/Module/Calendar/Event/API.php:100 src/Module/Calendar/Event/API.php:135 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:80 msgid "Invalid Request" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/API.php:109 msgid "Event id is missing." msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/API.php:131 msgid "Failed to remove event" msgstr "Tapahtuman poisto epäonnistui" #: src/Module/Calendar/Event/API.php:186 src/Module/Calendar/Event/API.php:188 msgid "Event can not end before it has started." msgstr "Tapahtuma ei voi päättyä ennen kuin on alkanut." #: src/Module/Calendar/Event/API.php:195 src/Module/Calendar/Event/API.php:197 msgid "Event title and start time are required." msgstr "Tapahtuman nimi ja alkamisaika vaaditaan." #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:208 msgid "Starting date and Title are required." msgstr "Aloituspvm ja otsikko vaaditaan." #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:214 msgid "Event Starts:" msgstr "Tapahtuma alkaa:" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237 src/Module/Debug/Probe.php:59 #: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:227 #: src/Module/Install.php:232 src/Module/Install.php:246 #: src/Module/Install.php:255 src/Module/Install.php:260 #: src/Module/Install.php:266 src/Module/Install.php:271 #: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:298 #: src/Module/Install.php:325 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 src/Module/Register.php:148 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155 msgid "Required" msgstr "Vaaditaan" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:223 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:247 msgid "Finish date/time is not known or not relevant" msgstr "Päättymispvm ja kellonaika ei ole tiedossa tai niillä ei ole merkitystä" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:225 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:230 msgid "Event Finishes:" msgstr "Tapahtuma päättyy:" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:243 msgid "Title (BBCode not allowed)" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:239 msgid "Description (BBCode allowed)" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:241 msgid "Location (BBCode not allowed)" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:244 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:245 msgid "Share this event" msgstr "Jaa tämä tapahtuma" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:251 src/Module/Profile/Profile.php:275 msgid "Basic" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Export.php:94 msgid "This calendar format is not supported" msgstr "Tätä kalenteriformaattia ei tueta" #: src/Module/Calendar/Export.php:96 msgid "No exportable data found" msgstr "Vientikelpoista dataa ei löytynyt" #: src/Module/Calendar/Export.php:113 msgid "calendar" msgstr "kalenteri" #: src/Module/Calendar/Show.php:124 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" #: src/Module/Calendar/Show.php:125 msgid "View" msgstr "Katso" #: src/Module/Calendar/Show.php:126 msgid "Create New Event" msgstr "Luo uusi tapahtuma" #: src/Module/Calendar/Show.php:132 src/Module/Settings/Display.php:235 msgid "list" msgstr "luettelo" #: src/Module/Circle.php:56 msgid "Could not create circle." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:67 src/Module/Circle.php:215 #: src/Module/Circle.php:239 msgid "Circle not found." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:73 msgid "Circle name was not changed." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:91 msgid "Unknown circle." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:97 src/Module/Circle.php:106 #: src/Module/Contact/Advanced.php:70 src/Module/Contact/Advanced.php:109 #: src/Module/Contact/Contacts.php:71 src/Module/Contact/Conversations.php:84 #: src/Module/Contact/Conversations.php:89 #: src/Module/Contact/Conversations.php:94 src/Module/Contact/Media.php:43 #: src/Module/Contact/Posts.php:78 src/Module/Contact/Posts.php:83 #: src/Module/Contact/Posts.php:88 src/Module/Contact/Profile.php:142 #: src/Module/Contact/Profile.php:147 src/Module/Contact/Profile.php:152 #: src/Module/Contact/Redir.php:94 src/Module/Contact/Redir.php:140 #: src/Module/FriendSuggest.php:71 src/Module/FriendSuggest.php:109 msgid "Contact not found." msgstr "Kontaktia ei ole." #: src/Module/Circle.php:101 src/Module/Contact/Contacts.php:66 #: src/Module/Conversation/Network.php:189 msgid "Invalid contact." msgstr "Virheellinen kontakti." #: src/Module/Circle.php:110 src/Module/Contact/Revoke.php:73 msgid "Contact is deleted." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:116 msgid "Unable to add the contact to the circle." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:119 msgid "Contact successfully added to circle." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:123 msgid "Unable to remove the contact from the circle." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:126 msgid "Contact successfully removed from circle." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:130 msgid "Bad request." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:171 msgid "Save Circle" msgstr "" #: src/Module/Circle.php:172 msgid "Filter" msgstr "" #: src/Module/Circle.php:178 msgid "Create a circle of contacts/friends." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:220 msgid "Unable to remove circle." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:271 msgid "Delete Circle" msgstr "" #: src/Module/Circle.php:281 msgid "Edit Circle Name" msgstr "" #: src/Module/Circle.php:291 msgid "Members" msgstr "Jäsenet" #: src/Module/Circle.php:294 msgid "Circle is empty" msgstr "" #: src/Module/Circle.php:307 msgid "Remove contact from circle" msgstr "" #: src/Module/Circle.php:328 msgid "Click on a contact to add or remove." msgstr "Valitse kontakti, jota haluat poistaa tai lisätä." #: src/Module/Circle.php:342 msgid "Add contact to circle" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:97 #, php-format msgid "%d contact edited." msgid_plural "%d contacts edited." msgstr[0] "%d kontakti muokattu" msgstr[1] "%d kontakteja muokattu" #: src/Module/Contact.php:349 msgid "Show all contacts" msgstr "Näytä kaikki yhteystiedot" #: src/Module/Contact.php:354 src/Module/Contact.php:423 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:85 msgid "Pending" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:357 msgid "Only show pending contacts" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:362 src/Module/Contact.php:424 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:93 msgid "Blocked" msgstr "Estetty" #: src/Module/Contact.php:365 msgid "Only show blocked contacts" msgstr "Näytä vain estetyt henkilöt" #: src/Module/Contact.php:370 src/Module/Contact.php:426 #: src/Object/Post.php:351 msgid "Ignored" msgstr "Jätetty huomiotta" #: src/Module/Contact.php:373 msgid "Only show ignored contacts" msgstr "Näytä vain henkilöt, jotka jätetty huomiotta" #: src/Module/Contact.php:378 src/Module/Contact.php:427 msgid "Collapsed" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:381 msgid "Only show collapsed contacts" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:386 src/Module/Contact.php:428 msgid "Archived" msgstr "Arkistoitu" #: src/Module/Contact.php:389 msgid "Only show archived contacts" msgstr "Näytä vain arkistoidut henkilöt" #: src/Module/Contact.php:394 src/Module/Contact.php:425 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" #: src/Module/Contact.php:397 msgid "Only show hidden contacts" msgstr "Näytä vain piilotetut henkilöt" #: src/Module/Contact.php:405 msgid "Organize your contact circles" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:439 msgid "Search your contacts" msgstr "Etsi henkilöitä" #: src/Module/Contact.php:440 src/Module/Search/Index.php:207 #, php-format msgid "Results for: %s" msgstr "Tulokset haulla: %s" #: src/Module/Contact.php:447 msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: src/Module/Contact.php:448 src/Module/Contact/Profile.php:477 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:117 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:138 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:154 msgid "Unblock" msgstr "Salli" #: src/Module/Contact.php:449 src/Module/Contact/Profile.php:485 msgid "Unignore" msgstr "Ota huomioon" #: src/Module/Contact.php:450 src/Module/Contact/Profile.php:493 msgid "Uncollapse" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:452 msgid "Batch Actions" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:495 msgid "Conversations started by this contact" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:500 msgid "Posts and Comments" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:503 msgid "Individual Posts and Replies" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:511 msgid "Posts containing media objects" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:518 msgid "View all known contacts" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:528 msgid "Advanced Contact Settings" msgstr "Kontakti-lisäasetukset" #: src/Module/Contact.php:564 msgid "Mutual Friendship" msgstr "Yhteinen kaveruus" #: src/Module/Contact.php:568 msgid "is a fan of yours" msgstr "on fanisi" #: src/Module/Contact.php:572 msgid "you are a fan of" msgstr "fanitat" #: src/Module/Contact.php:590 msgid "Pending outgoing contact request" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:592 msgid "Pending incoming contact request" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:605 src/Module/Contact/Profile.php:346 #, php-format msgid "Visit %s's profile [%s]" msgstr "Näytä %s-käyttäjän profiili [%s]" #: src/Module/Contact/Advanced.php:99 msgid "Contact update failed." msgstr "Kontaktipäivitys epäonnistui." #: src/Module/Contact/Advanced.php:130 msgid "Return to contact editor" msgstr "Palaa kontaktin muokkaamiseen" #: src/Module/Contact/Advanced.php:134 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 src/Module/Settings/OAuth.php:72 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: src/Module/Contact/Advanced.php:135 msgid "Account Nickname" msgstr "Tilin lempinimi" #: src/Module/Contact/Advanced.php:136 msgid "Account URL" msgstr "Tilin URL-osoite" #: src/Module/Contact/Advanced.php:137 msgid "Poll/Feed URL" msgstr "URL äänestyksiä/syötteitä varten" #: src/Module/Contact/Advanced.php:138 msgid "New photo from this URL" msgstr "Uusi kuva osoitteesta" #: src/Module/Contact/Contacts.php:89 msgid "No known contacts." msgstr "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Common.php:128 msgid "No common contacts." msgstr "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Contacts.php:135 #, php-format msgid "Follower (%s)" msgid_plural "Followers (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:119 src/Module/Profile/Contacts.php:138 #, php-format msgid "Following (%s)" msgid_plural "Following (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:141 #, php-format msgid "Mutual friend (%s)" msgid_plural "Mutual friends (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:125 src/Module/Profile/Contacts.php:143 #, php-format msgid "These contacts both follow and are followed by %s." msgstr "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:131 src/Module/Profile/Common.php:116 #, php-format msgid "Common contact (%s)" msgid_plural "Common contacts (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:133 src/Module/Profile/Common.php:118 #, php-format msgid "" "Both %s and yourself have publicly interacted with these " "contacts (follow, comment or likes on public posts)." msgstr "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:139 src/Module/Profile/Contacts.php:149 #, php-format msgid "Contact (%s)" msgid_plural "Contacts (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Contact/Follow.php:70 src/Module/Contact/Redir.php:62 #: src/Module/Contact/Redir.php:222 src/Module/Conversation/Community.php:194 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57 #: src/Module/Item/Display.php:96 src/Module/Item/Feed.php:59 #: src/Module/Item/Follow.php:41 src/Module/Item/Ignore.php:41 #: src/Module/Item/Pin.php:41 src/Module/Item/Pin.php:56 #: src/Module/Item/Star.php:42 src/Module/Update/Display.php:37 msgid "Access denied." msgstr "Käyttö estetty." #: src/Module/Contact/Follow.php:105 src/Module/Contact/Unfollow.php:125 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:133 msgid "Submit Request" msgstr "Lähetä pyyntö" #: src/Module/Contact/Follow.php:115 msgid "You already added this contact." msgstr "Olet jo lisännyt tämän kontaktin." #: src/Module/Contact/Follow.php:130 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added." msgstr "Verkkotyyppiä ei voitu havaita. Kontaktia ei voitu lisätä." #: src/Module/Contact/Follow.php:138 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added." msgstr "Diaspora -tuki ei ole käytössä. Kontaktia ei voi lisätä." #: src/Module/Contact/Follow.php:143 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added." msgstr "OStatus -tuki ei ole käytössä. Kontaktia ei voi lisätä." #: src/Module/Contact/Follow.php:168 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:132 msgid "Please answer the following:" msgstr "Vastaa seuraavaan:" #: src/Module/Contact/Follow.php:169 src/Module/Contact/Unfollow.php:123 msgid "Your Identity Address:" msgstr "Identiteettisi osoite:" #: src/Module/Contact/Follow.php:170 src/Module/Contact/Profile.php:375 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:129 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:129 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:198 msgid "Profile URL" msgstr "Profiilin URL" #: src/Module/Contact/Follow.php:171 src/Module/Contact/Profile.php:387 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:191 #: src/Module/Profile/Profile.php:234 msgid "Tags:" msgstr "Tunnisteet:" #: src/Module/Contact/Follow.php:182 #, php-format msgid "%s knows you" msgstr "" #: src/Module/Contact/Follow.php:183 msgid "Add a personal note:" msgstr "Lisää oma merkintä:" #: src/Module/Contact/Follow.php:192 src/Module/Contact/Unfollow.php:138 msgid "Posts and Replies" msgstr "" #: src/Module/Contact/Follow.php:221 msgid "The contact could not be added." msgstr "Kontaktia ei voitu lisätä." #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:94 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:77 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:82 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:81 src/Module/Media/Photo/Upload.php:86 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:135 msgid "Invalid request." msgstr "Virheellinen pyyntö." #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:101 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile." msgstr "" #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:144 msgid "Profile Match" msgstr "Vastaavien profiilien haku" #: src/Module/Contact/Profile.php:128 msgid "Failed to update contact record." msgstr "Kontaktitietojen päivitys epäonnistui." #: src/Module/Contact/Profile.php:178 msgid "Contact has been unblocked" msgstr "Henkilö on jälleen sallittu" #: src/Module/Contact/Profile.php:182 msgid "Contact has been blocked" msgstr "Henkilö on estetty" #: src/Module/Contact/Profile.php:194 msgid "Contact has been unignored" msgstr "Henkilö on jälleen huomioituna." #: src/Module/Contact/Profile.php:198 msgid "Contact has been ignored" msgstr "Henkilöä ei enää huomioida" #: src/Module/Contact/Profile.php:210 msgid "Contact has been uncollapsed" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:214 msgid "Contact has been collapsed" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:242 #, php-format msgid "You are mutual friends with %s" msgstr "Olet kaveri %s kanssa." #: src/Module/Contact/Profile.php:243 #, php-format msgid "You are sharing with %s" msgstr "Olet jakanut jotakin %s:n kanssa" #: src/Module/Contact/Profile.php:244 #, php-format msgid "%s is sharing with you" msgstr "%s jakaa sinulle jotakin." #: src/Module/Contact/Profile.php:260 msgid "Private communications are not available for this contact." msgstr "Yksityiskeskustelu ei ole käytettävissä tälle henkilölle." #: src/Module/Contact/Profile.php:262 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" #: src/Module/Contact/Profile.php:265 msgid "(Update was not successful)" msgstr "(Päivitys epäonnistui)" #: src/Module/Contact/Profile.php:265 msgid "(Update was successful)" msgstr "(Päivitys onnistui)" #: src/Module/Contact/Profile.php:267 src/Module/Contact/Profile.php:448 msgid "Suggest friends" msgstr "Ehdota ystäviä" #: src/Module/Contact/Profile.php:271 #, php-format msgid "Network type: %s" msgstr "Verkkotyyppi: %s" #: src/Module/Contact/Profile.php:276 msgid "Communications lost with this contact!" msgstr "Yhteys tähän henkilöön menetettiin!" #: src/Module/Contact/Profile.php:282 msgid "Fetch further information for feeds" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:284 msgid "" "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed " "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords " "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags." msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:287 msgid "Fetch information" msgstr "Nouda tiedot" #: src/Module/Contact/Profile.php:288 msgid "Fetch keywords" msgstr "Nouda avainsanat" #: src/Module/Contact/Profile.php:289 msgid "Fetch information and keywords" msgstr "Nouda tiedot ja avainsanat" #: src/Module/Contact/Profile.php:299 src/Module/Contact/Profile.php:304 #: src/Module/Contact/Profile.php:309 src/Module/Contact/Profile.php:315 msgid "No mirroring" msgstr "Ei peilausta" #: src/Module/Contact/Profile.php:300 src/Module/Contact/Profile.php:310 #: src/Module/Contact/Profile.php:316 msgid "Mirror as my own posting" msgstr "Peilaa omana julkaisuna" #: src/Module/Contact/Profile.php:305 src/Module/Contact/Profile.php:311 msgid "Native reshare" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:328 msgid "Contact Information / Notes" msgstr "Yhteystiedot / Muistiinpanot" #: src/Module/Contact/Profile.php:329 msgid "Contact Settings" msgstr "Yhteystietoasetukset" #: src/Module/Contact/Profile.php:337 msgid "Contact" msgstr "Kontakti" #: src/Module/Contact/Profile.php:341 msgid "Their personal note" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:343 msgid "Edit contact notes" msgstr "Muokkaa yhteystietojen muistiinpanoja" #: src/Module/Contact/Profile.php:347 msgid "Block/Unblock contact" msgstr "Estä/salli henkilö" #: src/Module/Contact/Profile.php:348 msgid "Ignore contact" msgstr "Jätä henkilö huomiotta" #: src/Module/Contact/Profile.php:349 msgid "View conversations" msgstr "Katso keskusteluja" #: src/Module/Contact/Profile.php:354 msgid "Last update:" msgstr "Viimeksi päivitetty:" #: src/Module/Contact/Profile.php:356 msgid "Update public posts" msgstr "Päivitä julkiset postaukset" #: src/Module/Contact/Profile.php:358 src/Module/Contact/Profile.php:458 msgid "Update now" msgstr "Päivitä nyt" #: src/Module/Contact/Profile.php:360 msgid "Awaiting connection acknowledge" msgstr "Odotetaan yhteyden kuittausta" #: src/Module/Contact/Profile.php:361 msgid "Currently blocked" msgstr "Estetty tällä hetkellä" #: src/Module/Contact/Profile.php:362 msgid "Currently ignored" msgstr "Jätetty huomiotta tällä hetkellä" #: src/Module/Contact/Profile.php:363 msgid "Currently collapsed" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:364 msgid "Currently archived" msgstr "Arkistoitu tällä hetkellä" #: src/Module/Contact/Profile.php:367 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:192 msgid "Hide this contact from others" msgstr "Piilota kontakti muilta" #: src/Module/Contact/Profile.php:367 msgid "" "Replies/likes to your public posts may still be visible" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:368 msgid "Notification for new posts" msgstr "Uusien postausten ilmoitus" #: src/Module/Contact/Profile.php:368 msgid "Send a notification of every new post of this contact" msgstr "Lähetä ilmoitus tälle henkilölle kaikista uusista postauksista" #: src/Module/Contact/Profile.php:370 msgid "Keyword Deny List" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:370 msgid "" "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, " "when \"Fetch information and keywords\" is selected" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:388 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139 msgid "Actions" msgstr "Toimenpiteet" #: src/Module/Contact/Profile.php:390 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119 view/theme/frio/theme.php:229 msgid "Status" msgstr "Tila" #: src/Module/Contact/Profile.php:396 msgid "Mirror postings from this contact" msgstr "Peilaa tämän kontaktin julkaisut" #: src/Module/Contact/Profile.php:398 msgid "" "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new " "entries from this contact." msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:468 msgid "Refetch contact data" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:479 msgid "Toggle Blocked status" msgstr "Estetty tila päälle/pois" #: src/Module/Contact/Profile.php:487 msgid "Toggle Ignored status" msgstr "Sivuuta/seuraa" #: src/Module/Contact/Profile.php:495 msgid "Toggle Collapsed status" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:502 src/Module/Contact/Revoke.php:106 msgid "Revoke Follow" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:504 msgid "Revoke the follow from this contact" msgstr "" #: src/Module/Contact/Redir.php:134 src/Module/Contact/Redir.php:186 msgid "Bad Request." msgstr "" #: src/Module/Contact/Revoke.php:63 msgid "Unknown contact." msgstr "" #: src/Module/Contact/Revoke.php:77 msgid "Contact is being deleted." msgstr "" #: src/Module/Contact/Revoke.php:91 msgid "Follow was successfully revoked." msgstr "" #: src/Module/Contact/Revoke.php:107 msgid "" "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone " "and they will have to manually follow you back again." msgstr "" #: src/Module/Contact/Revoke.php:108 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:130 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: src/Module/Contact/Suggestions.php:62 msgid "" "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 " "hours." msgstr "Ehdotuksia ei löydy. Jos tämä on uusi sivusto, kokeile uudelleen vuorokauden kuluttua." #: src/Module/Contact/Unfollow.php:98 src/Module/Contact/Unfollow.php:167 msgid "You aren't following this contact." msgstr "" #: src/Module/Contact/Unfollow.php:103 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network." msgstr "Seuraamisen lopettaminen ei tällä hetkellä tueta verkossasi." #: src/Module/Contact/Unfollow.php:121 msgid "Disconnect/Unfollow" msgstr "Katkaise / Lopeta seuraaminen" #: src/Module/Contact/Unfollow.php:175 msgid "Contact was successfully unfollowed" msgstr "" #: src/Module/Contact/Unfollow.php:178 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Community.php:74 msgid "" "This community stream shows all public posts received by this node. They may" " not reflect the opinions of this node’s users." msgstr "" #: src/Module/Conversation/Community.php:87 msgid "Local Community" msgstr "Paikallinen yhteisö" #: src/Module/Conversation/Community.php:90 msgid "Posts from local users on this server" msgstr "Tämän palvelimen julkaisut" #: src/Module/Conversation/Community.php:98 msgid "Global Community" msgstr "Maailmanlaajuinen yhteisö" #: src/Module/Conversation/Community.php:101 msgid "Posts from users of the whole federated network" msgstr "Maailmanlaajuisen verkon julkaisut" #: src/Module/Conversation/Community.php:134 msgid "Own Contacts" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Community.php:138 msgid "Include" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Community.php:139 msgid "Hide" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Community.php:156 src/Module/Search/Index.php:152 #: src/Module/Search/Index.php:194 msgid "No results." msgstr "Ei tuloksia." #: src/Module/Conversation/Community.php:212 msgid "Community option not available." msgstr "Yhteisö vaihtoehto ei saatavilla." #: src/Module/Conversation/Community.php:228 msgid "Not available." msgstr "Ei saatavilla." #: src/Module/Conversation/Network.php:175 msgid "No such circle" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Network.php:179 #, php-format msgid "Circle: %s" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Network.php:257 msgid "Latest Activity" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Network.php:260 msgid "Sort by latest activity" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Network.php:265 msgid "Latest Posts" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Network.php:268 msgid "Sort by post received date" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Network.php:273 msgid "Latest Creation" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Network.php:276 msgid "Sort by post creation date" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Network.php:281 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:235 msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtainen" #: src/Module/Conversation/Network.php:284 msgid "Posts that mention or involve you" msgstr "Julkaisut jotka liittyvät sinuun" #: src/Module/Conversation/Network.php:289 src/Object/Post.php:363 msgid "Starred" msgstr "Tähtimerkitty" #: src/Module/Conversation/Network.php:292 msgid "Favourite Posts" msgstr "Lempijulkaisut" #: src/Module/Credits.php:44 msgid "Credits" msgstr "Lopputekstit" #: src/Module/Credits.php:45 msgid "" "Friendica is a community project, that would not be possible without the " "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the " "code or the translation of Friendica. Thank you all!" msgstr "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:53 msgid "Formatted" msgstr "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:65 msgid "Activity" msgstr "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:117 msgid "Object data" msgstr "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:124 msgid "Result Item" msgstr "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Moderation/Item/Source.php:87 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:98 msgid "Error" msgid_plural "Errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138 msgid "Source activity" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:51 msgid "Source input" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:57 msgid "BBCode::toPlaintext" msgstr "BBCode::toPlaintext" #: src/Module/Debug/Babel.php:63 msgid "BBCode::convert (raw HTML)" msgstr "BBCode::convert (raaka HTML)" #: src/Module/Debug/Babel.php:68 msgid "BBCode::convert (hex)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:73 msgid "BBCode::convert" msgstr "BBCode::convert" #: src/Module/Debug/Babel.php:79 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode" msgstr "BBCode::convert => HTML::toBBCode" #: src/Module/Debug/Babel.php:85 msgid "BBCode::toMarkdown" msgstr "BBCode::toMarkdown" #: src/Module/Debug/Babel.php:91 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:95 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert" msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert" #: src/Module/Debug/Babel.php:101 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode" msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode" #: src/Module/Debug/Babel.php:107 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode" msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode" #: src/Module/Debug/Babel.php:115 msgid "Item Body" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:119 msgid "Item Tags" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:125 msgid "PageInfo::appendToBody" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:130 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:134 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:141 msgid "Source input (Diaspora format)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:150 msgid "Source input (Markdown)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:156 msgid "Markdown::convert (raw HTML)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:161 msgid "Markdown::convert" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:167 msgid "Markdown::toBBCode" msgstr "Markdown::toBBCode" #: src/Module/Debug/Babel.php:174 msgid "Raw HTML input" msgstr "Raaka HTML-syöte" #: src/Module/Debug/Babel.php:179 msgid "HTML Input" msgstr "HTML-syöte" #: src/Module/Debug/Babel.php:186 msgid "HTML Purified (raw)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:191 msgid "HTML Purified (hex)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:196 msgid "HTML Purified" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:202 msgid "HTML::toBBCode" msgstr "HTML::toBBCode" #: src/Module/Debug/Babel.php:208 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:213 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:219 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:225 msgid "HTML::toMarkdown" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:231 msgid "HTML::toPlaintext" msgstr "HTML::toPlaintext" #: src/Module/Debug/Babel.php:237 msgid "HTML::toPlaintext (compact)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:255 msgid "Decoded post" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:276 msgid "Post array before expand entities" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:283 msgid "Post converted" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:288 msgid "Converted body" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:294 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder." msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:304 msgid "Babel Diagnostic" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:305 msgid "Source text" msgstr "Lähdeteksti" #: src/Module/Debug/Babel.php:306 msgid "BBCode" msgstr "BBCode" #: src/Module/Debug/Babel.php:308 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: src/Module/Debug/Babel.php:309 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/Module/Debug/Babel.php:311 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Feed.php:52 src/Module/Filer/SaveTag.php:47 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:144 msgid "You must be logged in to use this module" msgstr "Sinun pitää kirjautua sisään, jotta voit käyttää tätä moduulia" #: src/Module/Debug/Feed.php:77 msgid "Source URL" msgstr "Lähde URL" #: src/Module/Debug/Localtime.php:49 msgid "Time Conversion" msgstr "Aikamuunnos" #: src/Module/Debug/Localtime.php:50 msgid "" "Friendica provides this service for sharing events with other networks and " "friends in unknown timezones." msgstr "" #: src/Module/Debug/Localtime.php:51 #, php-format msgid "UTC time: %s" msgstr "UTC-aika: %s" #: src/Module/Debug/Localtime.php:54 #, php-format msgid "Current timezone: %s" msgstr "Aikavyöhyke: %s" #: src/Module/Debug/Localtime.php:58 #, php-format msgid "Converted localtime: %s" msgstr "Muunnettu paikallisaika: %s" #: src/Module/Debug/Localtime.php:62 msgid "Please select your timezone:" msgstr "Valitse aikavyöhykkeesi:" #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing." msgstr "" #: src/Module/Debug/Probe.php:52 msgid "Probe Diagnostic" msgstr "" #: src/Module/Debug/Probe.php:53 msgid "Output" msgstr "" #: src/Module/Debug/Probe.php:56 msgid "Lookup address" msgstr "" #: src/Module/Debug/WebFinger.php:50 msgid "Webfinger Diagnostic" msgstr "" #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52 msgid "Lookup address:" msgstr "" #: src/Module/Delegation.php:110 #, php-format msgid "You are now logged in as %s" msgstr "" #: src/Module/Delegation.php:142 msgid "Switch between your accounts" msgstr "" #: src/Module/Delegation.php:143 msgid "Manage your accounts" msgstr "" #: src/Module/Delegation.php:144 msgid "" "Toggle between different identities or community/group pages which share " "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions" msgstr "" #: src/Module/Delegation.php:145 msgid "Select an identity to manage: " msgstr "Valitse identiteetti hallitavaksi:" #: src/Module/Directory.php:74 msgid "No entries (some entries may be hidden)." msgstr "" #: src/Module/Directory.php:90 msgid "Find on this site" msgstr "" #: src/Module/Directory.php:92 msgid "Results for:" msgstr "Tulokset haulla:" #: src/Module/Directory.php:94 msgid "Site Directory" msgstr "Sivuston luettelo" #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:105 msgid "Item was not deleted" msgstr "" #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:115 msgid "Item was not removed" msgstr "" #: src/Module/Filer/SaveTag.php:73 msgid "- select -" msgstr "- valitse -" #: src/Module/FriendSuggest.php:82 msgid "Suggested contact not found." msgstr "" #: src/Module/FriendSuggest.php:100 msgid "Friend suggestion sent." msgstr "Ystäväehdotus lähetettiin." #: src/Module/FriendSuggest.php:137 msgid "Suggest Friends" msgstr "Ehdota ystäviä" #: src/Module/FriendSuggest.php:140 #, php-format msgid "Suggest a friend for %s" msgstr "Ehdota ystävää ystävälle %s" #: src/Module/Friendica.php:64 msgid "Installed addons/apps:" msgstr "Asennettu lisäosat/sovellukset:" #: src/Module/Friendica.php:69 msgid "No installed addons/apps" msgstr "Ei asennettuja lisäosia/sovelluksia" #: src/Module/Friendica.php:74 #, php-format msgid "Read about the Terms of Service of this node." msgstr "Lue tämän solmun käyttöehdot." #: src/Module/Friendica.php:81 msgid "On this server the following remote servers are blocked." msgstr "Tällä palvelimella seuraavat etäpalvelimet ovat estetty." #: src/Module/Friendica.php:84 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:111 msgid "Reason for the block" msgstr "Eston syy" #: src/Module/Friendica.php:86 msgid "Download this list in CSV format" msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:100 #, php-format msgid "" "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The " "database version is %s, the post update version is %s." msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:105 msgid "" "Please visit Friendi.ca to learn more " "about the Friendica project." msgstr "Vieraile osoitteessa Friendi.ca saadaksesi lisätietoja Friendica- projektista." #: src/Module/Friendica.php:106 msgid "Bug reports and issues: please visit" msgstr "Bugiraportit ja kysymykset: vieraile osoitteessa" #: src/Module/Friendica.php:106 msgid "the bugtracker at github" msgstr "githubin bugtrackeri" #: src/Module/Friendica.php:107 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca" msgstr "Ehdotukset ja palaute: lähetä sähköposti osoitteeseen \"info\" at \"friendi - piste - ca" #: src/Module/HCard.php:45 msgid "No profile" msgstr "Ei profiilia" #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:31 msgid "Method Not Allowed." msgstr "" #: src/Module/Help.php:60 msgid "Help:" msgstr "Ohje:" #: src/Module/Home.php:63 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Tervetuloa %s" #: src/Module/Install.php:189 msgid "Friendica Communications Server - Setup" msgstr "" #: src/Module/Install.php:200 msgid "System check" msgstr "Järjestelmän tarkistus" #: src/Module/Install.php:202 src/Module/Install.php:247 #: src/Module/Install.php:326 msgid "Requirement not satisfied" msgstr "" #: src/Module/Install.php:203 msgid "Optional requirement not satisfied" msgstr "" #: src/Module/Install.php:204 msgid "OK" msgstr "" #: src/Module/Install.php:208 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: src/Module/Install.php:209 msgid "Check again" msgstr "Tarkista uudelleen" #: src/Module/Install.php:222 msgid "Base settings" msgstr "" #: src/Module/Install.php:224 msgid "Base path to installation" msgstr "Asennuksen peruspolku" #: src/Module/Install.php:226 msgid "" "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the" " correct path here. This setting should only be set if you are using a " "restricted system and symbolic links to your webroot." msgstr "" #: src/Module/Install.php:229 msgid "The Friendica system URL" msgstr "" #: src/Module/Install.php:231 msgid "" "Overwrite this field in case the system URL determination isn't right, " "otherwise leave it as is." msgstr "" #: src/Module/Install.php:242 msgid "Database connection" msgstr "Tietokantayhteys" #: src/Module/Install.php:243 msgid "" "In order to install Friendica we need to know how to connect to your " "database." msgstr "Jotta voit asentaa Friendican, tarvitaan tieto siitä, miten tietokantaasi saa yhteyden." #: src/Module/Install.php:244 msgid "" "Please contact your hosting provider or site administrator if you have " "questions about these settings." msgstr "Ota yhteyttä web-palveluntarjoajaasi tai sivuston ylläpitäjään, jos sinulla on näihin asetuksiin liittyviä kysymyksiä." #: src/Module/Install.php:245 msgid "" "The database you specify below should already exist. If it does not, please " "create it before continuing." msgstr "Alla määritetyn tietokannan tulisi olla jo olemassa. Jos se ei ole, luo se ennen kuin jatkat." #: src/Module/Install.php:252 msgid "Database Server Name" msgstr "Tietokannan palvelimen nimi" #: src/Module/Install.php:257 msgid "Database Login Name" msgstr "Tietokannan käyttäjän nimi" #: src/Module/Install.php:263 msgid "Database Login Password" msgstr "Tietokannan käyttäjän salasana" #: src/Module/Install.php:265 msgid "For security reasons the password must not be empty" msgstr "Turvallisuussyistä salasanakenttä ei saa olla tyhjä" #: src/Module/Install.php:268 msgid "Database Name" msgstr "Tietokannan nimi" #: src/Module/Install.php:272 src/Module/Install.php:300 msgid "Please select a default timezone for your website" msgstr "Valitse oletusaikavyöhyke sivustollesi" #: src/Module/Install.php:287 msgid "Site settings" msgstr "Sivuston asetukset" #: src/Module/Install.php:295 msgid "Site administrator email address" msgstr "Sivuston ylläpitäjän sähköpostiosoite" #: src/Module/Install.php:297 msgid "" "Your account email address must match this in order to use the web admin " "panel." msgstr "Tilisi sähköpostiosoitteen on vastattava tätä, jotta voit käyttää ylläpitokäyttöliittymää." #: src/Module/Install.php:304 msgid "System Language:" msgstr "Järjestelmän kieli:" #: src/Module/Install.php:306 msgid "" "Set the default language for your Friendica installation interface and to " "send emails." msgstr "Valitse Friendica-sivustosi oletuskieli." #: src/Module/Install.php:318 msgid "Your Friendica site database has been installed." msgstr "Friendica-sivustosi tietokanta on asennettu." #: src/Module/Install.php:328 msgid "Installation finished" msgstr "" #: src/Module/Install.php:348 msgid "

What next

" msgstr "

Mitä seuraavaksi

" #: src/Module/Install.php:349 msgid "" "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the " "worker." msgstr "TÄRKEÄÄ: Sinun pitää asettaa [manuaalisesti] ajastettu tehtävä Workerille." #: src/Module/Install.php:352 #, php-format msgid "" "Go to your new Friendica node registration page " "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as" " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:57 msgid "Total invitation limit exceeded." msgstr "Kutsuraja ylitetty." #: src/Module/Invite.php:82 #, php-format msgid "%s : Not a valid email address." msgstr "%s : Virheellinen sähköpostiosoite." #: src/Module/Invite.php:108 msgid "Please join us on Friendica" msgstr "Tervetuloa Friendicaan" #: src/Module/Invite.php:117 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator." msgstr "Kutsuraja ylitetty. Ota yhteyttä ylläpitäjään." #: src/Module/Invite.php:121 #, php-format msgid "%s : Message delivery failed." msgstr "%s : Viestin toimitus epäonnistui." #: src/Module/Invite.php:125 #, php-format msgid "%d message sent." msgid_plural "%d messages sent." msgstr[0] "%d viesti lähetetty." msgstr[1] "%d viestiä lähetetty." #: src/Module/Invite.php:143 msgid "You have no more invitations available" msgstr "Sinulla ei ole kutsuja jäljellä" #: src/Module/Invite.php:150 #, php-format msgid "" "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on " "other sites can all connect with each other, as well as with members of many" " other social networks." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:152 #, php-format msgid "" "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other " "public Friendica website." msgstr "Hyväksyäksesi tämän kutsun, rekisteröidy sivustolla %s tai millä tahansa muulla Friendica -sivustolla." #: src/Module/Invite.php:153 #, php-format msgid "" "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social " "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with " "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica " "sites you can join." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:157 msgid "" "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other" " public sites or invite members." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:160 msgid "" "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social " "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with " "many traditional social networks." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:159 #, php-format msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s." msgstr "Hyväksyäksesi tämän kutsun, rekisteröidy sivustolla %s." #: src/Module/Invite.php:167 msgid "Send invitations" msgstr "Lähetä kutsut" #: src/Module/Invite.php:168 msgid "Enter email addresses, one per line:" msgstr "Syötä sähköpostiosoitteet, yksi riviä kohden:" #: src/Module/Invite.php:172 msgid "" "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - " "and help us to create a better social web." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:174 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code" msgstr "" #: src/Module/Invite.php:174 msgid "" "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:" msgstr "Kun olet rekisteröitynyt, lähetä minulle kaverikutsun profiilisivuni kautta:" #: src/Module/Invite.php:176 msgid "" "For more information about the Friendica project and why we feel it is " "important, please visit http://friendi.ca" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:85 msgid "Please enter a post body." msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:98 msgid "This feature is only available with the frio theme." msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:122 msgid "Compose new personal note" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:131 msgid "Compose new post" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:187 msgid "Visibility" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:202 msgid "Clear the location" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:203 msgid "Location services are unavailable on your device" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:204 msgid "" "Location services are disabled. Please check the website's permissions on " "your device" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:210 msgid "" "You can make this page always open when you use the New Post button in the " "Theme Customization settings." msgstr "" #: src/Module/Item/Display.php:136 src/Module/Update/Display.php:55 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted." msgstr "" #: src/Module/Item/Feed.php:86 msgid "The feed for this item is unavailable." msgstr "" #: src/Module/Item/Follow.php:51 msgid "Unable to follow this item." msgstr "" #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53 msgid "System down for maintenance" msgstr "Järjestelmä poiskytketty huoltoa varten" #: src/Module/Maintenance.php:54 msgid "" "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically " "because it is self-updating or manually by the node administrator. This " "condition should be temporary, please come back in a few minutes." msgstr "" #: src/Module/Manifest.php:40 msgid "A Decentralized Social Network" msgstr "" #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:58 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:59 msgid "You need to be logged in to access this page." msgstr "" #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:74 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:79 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:90 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128 msgid "Upload" msgstr "Lähetä" #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows" msgstr "" #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97 msgid "Or - did you try to upload an empty file?" msgstr "Yrititkö ladata tyhjän tiedoston?" #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:104 #, php-format msgid "File exceeds size limit of %s" msgstr "Tiedosto ylittää kokorajoituksen %s" #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:114 msgid "File upload failed." msgstr "Tiedoston lähettäminen epäonnistui." #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:152 src/Module/Media/Photo/Upload.php:153 #: src/Module/Profile/Photos.php:217 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:68 msgid "Unable to process image." msgstr "Kuvan käsitteleminen epäonnistui." #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:178 src/Module/Profile/Photos.php:237 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:95 msgid "Image upload failed." msgstr "Kuvan lähettäminen epäonnistui." #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:72 msgid "List of all users" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:77 msgid "Active" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:80 msgid "List of active accounts" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:88 msgid "List of pending registrations" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:96 msgid "List of blocked users" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:101 msgid "Deleted" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:104 msgid "List of pending user deletions" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:119 src/Module/Settings/Account.php:491 msgid "Normal Account Page" msgstr "Tavallinen käyttäjätili" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:120 src/Module/Settings/Account.php:498 msgid "Soapbox Page" msgstr "Saarnatuoli sivu" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:121 src/Module/Settings/Account.php:505 msgid "Public Group" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:122 src/Module/Settings/Account.php:512 msgid "Automatic Friend Page" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:123 msgid "Private Group" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:126 src/Module/Settings/Account.php:463 msgid "Personal Page" msgstr "Henkilökohtainen sivu" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:127 src/Module/Settings/Account.php:470 msgid "Organisation Page" msgstr "Järjestön sivu" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:128 src/Module/Settings/Account.php:477 msgid "News Page" msgstr "Uutissivu" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:129 src/Module/Settings/Account.php:484 msgid "Community Group" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:130 msgid "Relay" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:70 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:89 #, php-format msgid "%s contact unblocked" msgid_plural "%s contacts unblocked" msgstr[0] "%s kontakti poistettu estolistalta" msgstr[1] "%s kontaktia poistettu estolistalta" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:111 msgid "Remote Contact Blocklist" msgstr "Etäkontakti estolista" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:112 msgid "" "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach " "your node." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:113 msgid "Block Remote Contact" msgstr "Estä etäkontakti" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:114 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:135 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:135 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:149 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:98 msgid "select all" msgstr "valitse kaikki" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:115 msgid "select none" msgstr "älä valitse mitään" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:118 msgid "No remote contact is blocked from this node." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:120 msgid "Blocked Remote Contacts" msgstr "Estetty etäkontaktit" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:121 msgid "Block New Remote Contact" msgstr "Estä uusi etäkontakti" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122 msgid "Photo" msgstr "Kuva" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122 msgid "Reason" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:130 #, php-format msgid "%s total blocked contact" msgid_plural "%s total blocked contacts" msgstr[0] "Yhteensä %s estetty kontakti" msgstr[1] "Yhteensä %s estettyjä kontakteja" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133 msgid "URL of the remote contact to block." msgstr "Estettävän etäkontaktin URL-osoite" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134 msgid "Also purge contact" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134 msgid "" "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact" " record. This action cannot be undone." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:135 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:124 msgid "Block Reason" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:80 msgid "Server domain pattern added to the blocklist." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:88 #, php-format msgid "%s server scheduled to be purged." msgid_plural "%s servers scheduled to be purged." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:120 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:117 msgid "← Return to the list" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:122 msgid "Block A New Server Domain Pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:123 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:99 msgid "" "

The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:

\n" "
    \n" "\t
  • *: Any number of characters
  • \n" "\t
  • ?: Any single character
  • \n" "
" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:128 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:107 msgid "Check pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:129 msgid "Matching known servers" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:130 msgid "Server Name" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:131 msgid "Server Domain" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:132 msgid "Known Contacts" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:133 #, php-format msgid "%d known server" msgid_plural "%d known servers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:134 msgid "Add pattern to the blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116 msgid "Server Domain Pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116 msgid "" "The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include" " the protocol." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137 msgid "Purge server" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137 msgid "" "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts " "registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This " "action cannot be undone." msgid_plural "" "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts " "registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. " "This action cannot be undone." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138 msgid "Block reason" msgstr "Estosyy" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138 msgid "" "The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be " "shown publicly in the server information page." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:74 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:83 msgid "Error importing pattern file" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:89 msgid "Local blocklist replaced with the provided file." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:93 #, php-format msgid "%d pattern was added to the local blocklist." msgid_plural "%d patterns were added to the local blocklist." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:95 msgid "No pattern was added to the local blocklist." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:119 msgid "Import a Server Domain Pattern Blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:120 msgid "" "

This file can be downloaded from the /friendica path of any " "Friendica server.

" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:121 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:106 msgid "Upload file" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:122 msgid "Patterns to import" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:123 msgid "Domain Pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:125 msgid "Import Mode" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:126 msgid "Import Patterns" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:127 #, php-format msgid "%d total pattern" msgid_plural "%d total patterns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115 msgid "Server domain pattern blocklist CSV file" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130 msgid "Append" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130 msgid "" "Imports patterns from the file that weren't already existing in the current " "blocklist." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131 msgid "Replace" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131 msgid "Replaces the current blocklist by the imported patterns." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:110 msgid "Blocked server domain pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88 msgid "Delete server domain pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88 msgid "Check to delete this entry from the blocklist" msgstr "Laita rasti poistaaksesi kohde estolistalta" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:96 msgid "Server Domain Pattern Blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:97 msgid "" "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from " "the federated network that are not allowed to interact with your node. For " "each domain pattern you should also provide the reason why you block it." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:98 msgid "" "The list of blocked server domain patterns will be made publically available" " on the /friendica page so that your users and " "people investigating communication problems can find the reason easily." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:104 msgid "Import server domain pattern blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:105 msgid "Add new entry to the blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:108 msgid "Save changes to the blocklist" msgstr "Tallenna muutoksia estolistaan" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:109 msgid "Current Entries in the Blocklist" msgstr "Nykyinen estolista" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:112 msgid "Delete entry from the blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:113 msgid "Delete entry from the blocklist?" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:50 msgid "Item marked for deletion." msgstr "Kohde merkitty poistettavaksi." #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:63 msgid "Delete this Item" msgstr "Poista tämä kohde" #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:64 msgid "" "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top " "level posting, the entire thread will be deleted." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:65 msgid "" "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at " "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the " "GUID, here 123456." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 msgid "GUID" msgstr "GUID" #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 msgid "The GUID of the item you want to delete." msgstr "Poistettavan kohteen GUID." #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:77 msgid "Item Id" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:78 msgid "Item URI" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:80 msgid "Terms" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:81 msgid "Tag" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:82 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:83 msgid "Term" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:84 msgid "URL" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:85 msgid "Mention" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:86 msgid "Implicit Mention" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:88 msgid "Item not found" msgstr "Kohdetta ei löytynyt" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:89 msgid "No source recorded" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:90 msgid "" "Please make sure the debug.store_source config key is set in " "config/local.config.php for future items to have sources." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:92 msgid "Item Guid" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Summary.php:53 msgid "Normal Account" msgstr "Perustili" #: src/Module/Moderation/Summary.php:54 msgid "Automatic Follower Account" msgstr "Automaattinen seuraajatili" #: src/Module/Moderation/Summary.php:55 msgid "Public Group Account" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Summary.php:56 msgid "Automatic Friend Account" msgstr "Automaattinen kaveritili" #: src/Module/Moderation/Summary.php:57 msgid "Blog Account" msgstr "Blogitili" #: src/Module/Moderation/Summary.php:58 msgid "Private Group Account" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Summary.php:78 msgid "Registered users" msgstr "Rekisteröityneet käyttäjät" #: src/Module/Moderation/Summary.php:80 msgid "Pending registrations" msgstr "Vireillä olevat rekisteröinnit" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:43 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:43 #, php-format msgid "%s user blocked" msgid_plural "%s users blocked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:51 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:85 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:51 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:85 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:58 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:92 msgid "You can't remove yourself" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:55 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:55 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:62 #, php-format msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "%s käyttäjä poistettu" msgstr[1] "%s käyttäjää poistettu" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:90 #, php-format msgid "User \"%s\" deleted" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:93 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:100 #, php-format msgid "User \"%s\" blocked" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 msgid "Register date" msgstr "Rekisteripäivämäärä" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 msgid "Last login" msgstr "Viimeisin kirjautuminen" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 msgid "Last public item" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:134 msgid "Active Accounts" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:138 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:137 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:153 msgid "User blocked" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:139 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:139 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:155 msgid "Site admin" msgstr "Sivuston ylläpito" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:156 msgid "Account expired" msgstr "Tili vanhentunut" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:141 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:159 msgid "Create a new user" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:147 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:146 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:165 msgid "" "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on " "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:148 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:147 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:166 msgid "" "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this " "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:43 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:50 #, php-format msgid "%s user unblocked" msgid_plural "%s users unblocked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:92 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:106 #, php-format msgid "User \"%s\" unblocked" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:134 msgid "Blocked Users" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:62 msgid "New User" msgstr "Uusi käyttäjä" #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:63 msgid "Add User" msgstr "Lisää käyttäjä" #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70 msgid "Name of the new user." msgstr "Uuden käyttäjän nimi." #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71 msgid "Nickname" msgstr "Lempinimi" #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71 msgid "Nickname of the new user." msgstr "Uuden käyttäjän lempinimi" #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72 msgid "Email address of the new user." msgstr "Uuden käyttäjän sähköpostiosoite." #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:81 msgid "Users awaiting permanent deletion" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 msgid "Permanent deletion" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:150 msgid "User waiting for permanent deletion" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:44 #, php-format msgid "%s user approved" msgid_plural "%s users approved" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:51 #, php-format msgid "%s registration revoked" msgid_plural "%s registrations revoked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:76 msgid "Account approved." msgstr "Tili hyväksytty." #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:82 msgid "Registration revoked" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:97 msgid "User registrations awaiting review" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 msgid "Request date" msgstr "Pyynnön päivämäärä" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:100 msgid "No registrations." msgstr "Ei rekisteröintejä." #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:101 msgid "Note from the user" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:103 msgid "Deny" msgstr "Kieltäydy" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99 msgid "Show Ignored Requests" msgstr "Näytä ohitetut pyynnöt" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99 msgid "Hide Ignored Requests" msgstr "Piilota ohitetut pyynnöt" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:115 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:178 msgid "Notification type:" msgstr "" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:118 msgid "Suggested by:" msgstr "" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:143 msgid "Claims to be known to you: " msgstr "Väittää tuntevansa sinut:" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:55 src/Module/Register.php:131 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126 msgid "No" msgstr "Ei" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:152 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?" msgstr "Kaksisuuntainen yhteys?" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:153 #, php-format msgid "" "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will " "also receive updates from them in your news feed." msgstr "" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:154 #, php-format msgid "" "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you" " will not receive updates from them in your news feed." msgstr "" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:156 msgid "Friend" msgstr "Kaveri" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:157 msgid "Subscriber" msgstr "Tilaaja" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:216 msgid "No introductions." msgstr "Ei esittelyjä." #: src/Module/Notifications/Introductions.php:217 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:135 #, php-format msgid "No more %s notifications." msgstr "Ei muita %s ilmoituksia." #: src/Module/Notifications/Notification.php:135 msgid "You must be logged in to show this page." msgstr "" #: src/Module/Notifications/Notifications.php:66 msgid "Network Notifications" msgstr "Uutisvirtailmoitukset" #: src/Module/Notifications/Notifications.php:72 msgid "System Notifications" msgstr "Järjestelmäilmoitukset" #: src/Module/Notifications/Notifications.php:78 msgid "Personal Notifications" msgstr "Henkilökohtaiset ilmoitukset" #: src/Module/Notifications/Notifications.php:84 msgid "Home Notifications" msgstr "Koti-ilmoitukset" #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140 msgid "Show unread" msgstr "Näytä lukemattomat" #: src/Module/Notifications/Ping.php:245 msgid "{0} requested registration" msgstr "{0} jätti rekisteröintipyynnön" #: src/Module/Notifications/Ping.php:254 #, php-format msgid "{0} and %d others requested registration" msgstr "" #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:51 msgid "Authorize application connection" msgstr "Vahvista sovellusyhteys" #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53 msgid "" "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts," " and/or create new posts for you?" msgstr "Haluatko antaa tälle sovellukselle luvan hakea viestejäsi ja yhteystietojasi ja/tai luoda uusia viestejä?" #: src/Module/OAuth/Authorize.php:54 msgid "Unsupported or missing response type" msgstr "" #: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:77 msgid "Incomplete request data" msgstr "" #: src/Module/OAuth/Authorize.php:106 #, php-format msgid "" "Please copy the following authentication code into your application and " "close this window: %s" msgstr "" #: src/Module/OAuth/Token.php:82 msgid "Invalid data or unknown client" msgstr "" #: src/Module/OAuth/Token.php:104 msgid "Unsupported or missing grant type" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Repair.php:83 msgid "Resubscribing to OStatus contacts" msgstr "OStatus -kontaktien uudelleentilaus" #: src/Module/OStatus/Repair.php:84 src/Module/OStatus/Subscribe.php:158 msgid "Keep this window open until done." msgstr "Pidä tämä ikkuna auki kunnes kaikki tehtävät on suoritettu." #: src/Module/OStatus/Repair.php:85 msgid "✔ Done" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Repair.php:86 msgid "No OStatus contacts to resubscribe to." msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:70 msgid "Subscribing to contacts" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:79 msgid "No contact provided." msgstr "Kontakti puuttuu." #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:85 msgid "Couldn't fetch information for contact." msgstr "Kontaktin tietoja ei voitu hakea." #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:96 msgid "Couldn't fetch friends for contact." msgstr "Ei voitu hakea kontaktin kaverit." #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:102 src/Module/OStatus/Subscribe.php:113 msgid "Couldn't fetch following contacts." msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:108 msgid "Couldn't fetch remote profile." msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:118 msgid "Unsupported network" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:134 msgid "Done" msgstr "Valmis" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:148 msgid "success" msgstr "onnistui" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:150 msgid "failed" msgstr "epäonnistui" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:153 msgid "ignored" msgstr "ohitettu" #: src/Module/PermissionTooltip.php:49 #, php-format msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:79 msgid "Model not found" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:94 msgid "Unlisted" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:112 msgid "Remote privacy information not available." msgstr "Yksityisyyden etätietoja ei saatavilla." #: src/Module/PermissionTooltip.php:121 msgid "Visible to:" msgstr "Näkyvissä:" #: src/Module/PermissionTooltip.php:204 #, php-format msgid "Collection (%s)" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:208 #, php-format msgid "Followers (%s)" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:227 #, php-format msgid "%d more" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:231 #, php-format msgid "To: %s
" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:234 #, php-format msgid "CC: %s
" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:237 #, php-format msgid "BCC: %s
" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:240 #, php-format msgid "Audience: %s
" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:243 #, php-format msgid "Attributed To: %s
" msgstr "" #: src/Module/Photo.php:129 msgid "The Photo is not available." msgstr "" #: src/Module/Photo.php:154 #, php-format msgid "The Photo with id %s is not available." msgstr "" #: src/Module/Photo.php:191 #, php-format msgid "Invalid external resource with url %s." msgstr "" #: src/Module/Photo.php:193 #, php-format msgid "Invalid photo with id %s." msgstr "" #: src/Module/Post/Edit.php:82 src/Module/Post/Edit.php:96 msgid "Post not found." msgstr "" #: src/Module/Post/Edit.php:102 msgid "Edit post" msgstr "Muokkaa viestiä" #: src/Module/Post/Edit.php:136 msgid "web link" msgstr "WWW-linkki" #: src/Module/Post/Edit.php:137 msgid "Insert video link" msgstr "Lisää videolinkki" #: src/Module/Post/Edit.php:138 msgid "video link" msgstr "videolinkki" #: src/Module/Post/Edit.php:139 msgid "Insert audio link" msgstr "Lisää äänilinkki" #: src/Module/Post/Edit.php:140 msgid "audio link" msgstr "äänilinkki" #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:106 msgid "Remove Item Tag" msgstr "Poista tägi" #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:107 msgid "Select a tag to remove: " msgstr "Valitse tägi poistamista varten:" #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:108 src/Module/Settings/Delegation.php:180 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:144 msgid "Remove" msgstr "Poista" #: src/Module/Profile/Contacts.php:159 msgid "No contacts." msgstr "Ei kontakteja." #: src/Module/Profile/Conversations.php:106 #: src/Module/Profile/Conversations.php:109 src/Module/Profile/Profile.php:351 #: src/Module/Profile/Profile.php:354 src/Protocol/Feed.php:1090 #: src/Protocol/OStatus.php:1007 #, php-format msgid "%s's timeline" msgstr "%s: aikajana" #: src/Module/Profile/Conversations.php:107 src/Module/Profile/Profile.php:352 #: src/Protocol/Feed.php:1094 src/Protocol/OStatus.php:1012 #, php-format msgid "%s's posts" msgstr "%s: julkaisut" #: src/Module/Profile/Conversations.php:108 src/Module/Profile/Profile.php:353 #: src/Protocol/Feed.php:1097 src/Protocol/OStatus.php:1016 #, php-format msgid "%s's comments" msgstr "%s: kommentit" #: src/Module/Profile/Photos.php:164 src/Module/Profile/Photos.php:167 #: src/Module/Profile/Photos.php:194 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:59 #, php-format msgid "Image exceeds size limit of %s" msgstr "Kuva ylittää kokorajoituksen %s" #: src/Module/Profile/Photos.php:170 msgid "Image upload didn't complete, please try again" msgstr "Kuvan lataus ei onnistunut, yritä uudelleen" #: src/Module/Profile/Photos.php:173 msgid "Image file is missing" msgstr "Kuvatiedosto puuttuu" #: src/Module/Profile/Photos.php:178 msgid "" "Server can't accept new file upload at this time, please contact your " "administrator" msgstr "" #: src/Module/Profile/Photos.php:202 msgid "Image file is empty." msgstr "Kuvatiedosto on tyhjä." #: src/Module/Profile/Photos.php:356 msgid "View Album" msgstr "Näytä albumi" #: src/Module/Profile/Profile.php:112 src/Module/Profile/Restricted.php:50 msgid "Profile not found." msgstr "Profiilia ei löytynyt." #: src/Module/Profile/Profile.php:158 #, php-format msgid "" "You're currently viewing your profile as %s Cancel" msgstr "" #: src/Module/Profile/Profile.php:167 src/Module/Settings/Account.php:575 msgid "Full Name:" msgstr "Koko nimi:" #: src/Module/Profile/Profile.php:172 msgid "Member since:" msgstr "Liittymispäivämäärä:" #: src/Module/Profile/Profile.php:178 msgid "j F, Y" msgstr "j F, Y" #: src/Module/Profile/Profile.php:179 msgid "j F" msgstr "j F" #: src/Module/Profile/Profile.php:187 src/Util/Temporal.php:168 msgid "Birthday:" msgstr "Syntymäpäivä:" #: src/Module/Profile/Profile.php:190 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:253 src/Util/Temporal.php:170 msgid "Age: " msgstr "Ikä:" #: src/Module/Profile/Profile.php:190 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:253 src/Util/Temporal.php:170 #, php-format msgid "%d year old" msgid_plural "%d years old" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Profile/Profile.php:195 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" #: src/Module/Profile/Profile.php:261 msgid "Groups:" msgstr "" #: src/Module/Profile/Profile.php:273 msgid "View profile as:" msgstr "" #: src/Module/Profile/Profile.php:290 msgid "View as" msgstr "" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:82 msgid "Profile unavailable." msgstr "Profiili ei saatavilla." #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:88 msgid "Invalid locator" msgstr "Viallinen paikannin" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:95 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid" msgstr "" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:100 msgid "" "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe " "directly on your system." msgstr "" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:128 msgid "Friend/Connection Request" msgstr "Ystävä/yhteyspyyntö" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:129 #, php-format msgid "" "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this " "isn't supported by your system, you have to subscribe to %s" " or %s directly on your system." msgstr "" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:130 #, php-format msgid "" "If you are not yet a member of the free social web, follow " "this link to find a public Friendica node and join us today." msgstr "" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:131 msgid "Your Webfinger address or profile URL:" msgstr "" #: src/Module/Profile/Restricted.php:59 msgid "Restricted profile" msgstr "" #: src/Module/Profile/Restricted.php:60 msgid "" "This profile has been restricted which prevents access to their public " "content from anonymous visitors." msgstr "" #: src/Module/Profile/Schedule.php:83 msgid "Scheduled" msgstr "" #: src/Module/Profile/Schedule.php:84 msgid "Content" msgstr "" #: src/Module/Profile/Schedule.php:85 msgid "Remove post" msgstr "" #: src/Module/Profile/UnkMail.php:78 msgid "Empty message body." msgstr "" #: src/Module/Profile/UnkMail.php:103 msgid "Unable to check your home location." msgstr "Kotisijaintisi ei voitu tarkistaa." #: src/Module/Profile/UnkMail.php:127 msgid "Recipient not found." msgstr "" #: src/Module/Profile/UnkMail.php:138 #, php-format msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed." msgstr "%s-käyttäjän päivittäinen seinäviestiraja ylitetty. Viestin lähettäminen epäonnistui." #: src/Module/Profile/UnkMail.php:152 #, php-format msgid "" "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on " "your site allow private mail from unknown senders." msgstr "" #: src/Module/Profile/UnkMail.php:160 msgid "To" msgstr "" #: src/Module/Profile/UnkMail.php:161 msgid "Subject" msgstr "" #: src/Module/Profile/UnkMail.php:162 msgid "Your message" msgstr "" #: src/Module/Register.php:84 msgid "Only parent users can create additional accounts." msgstr "" #: src/Module/Register.php:99 src/Module/User/Import.php:111 msgid "" "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. " "Please try again tomorrow." msgstr "Sivuston päivittäinen rekisteröintiraja ylitetty. Yritä uudelleen huomenna." #: src/Module/Register.php:116 msgid "" "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID " "and clicking \"Register\"." msgstr "" #: src/Module/Register.php:117 msgid "" "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill " "in the rest of the items." msgstr "Jos OpenID ei ole tuttu, jätä kenttä tyhjäksi." #: src/Module/Register.php:118 msgid "Your OpenID (optional): " msgstr "OpenID -tunnus (valinnainen):" #: src/Module/Register.php:127 msgid "Include your profile in member directory?" msgstr "Lisää profiilisi jäsenluetteloon?" #: src/Module/Register.php:148 msgid "Note for the admin" msgstr "Viesti ylläpidolle" #: src/Module/Register.php:148 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node" msgstr "Kerro yllåpitäjälle miksi haluat liittyä tähän Friendica -sivustoon" #: src/Module/Register.php:149 msgid "Membership on this site is by invitation only." msgstr "Tähän sivustoon voi liittyä vain kutsusta." #: src/Module/Register.php:150 msgid "Your invitation code: " msgstr "Kutsukoodisi:" #: src/Module/Register.php:158 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): " msgstr "Koko nimi (esim. Matti Meikäläinen, Aku Ankka):" #: src/Module/Register.php:159 msgid "" "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to " "be an existing address.)" msgstr "Sähköpostiosoite: (pitää olla toimiva osoite että rekisteröityminen onnistuu)" #: src/Module/Register.php:160 msgid "Please repeat your e-mail address:" msgstr "" #: src/Module/Register.php:162 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100 #: src/Module/Settings/Account.php:566 msgid "New Password:" msgstr "Uusi salasana:" #: src/Module/Register.php:162 msgid "Leave empty for an auto generated password." msgstr "Jätä tyhjäksi jos haluat automaattisesti luotu salasanan." #: src/Module/Register.php:163 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101 #: src/Module/Settings/Account.php:567 msgid "Confirm:" msgstr "Vahvista:" #: src/Module/Register.php:164 #, php-format msgid "" "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your " "profile address on this site will then be \"nickname@%s\"." msgstr "" #: src/Module/Register.php:165 msgid "Choose a nickname: " msgstr "Valitse lempinimi:" #: src/Module/Register.php:173 src/Module/User/Import.php:117 msgid "Import" msgstr "Tuo" #: src/Module/Register.php:174 msgid "Import your profile to this friendica instance" msgstr "Tuo profiilisi tähän Friendica -instanssiin." #: src/Module/Register.php:181 msgid "Note: This node explicitly contains adult content" msgstr "" #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:156 msgid "Parent Password:" msgstr "" #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:156 msgid "" "Please enter the password of the parent account to legitimize your request." msgstr "" #: src/Module/Register.php:212 msgid "Password doesn't match." msgstr "" #: src/Module/Register.php:218 msgid "Please enter your password." msgstr "" #: src/Module/Register.php:260 msgid "You have entered too much information." msgstr "" #: src/Module/Register.php:283 msgid "Please enter the identical mail address in the second field." msgstr "" #: src/Module/Register.php:310 msgid "The additional account was created." msgstr "" #: src/Module/Register.php:335 msgid "" "Registration successful. Please check your email for further instructions." msgstr "Rekisteröityminen onnistui. Saat kohta lisäohjeita sähköpostitse." #: src/Module/Register.php:342 #, php-format msgid "" "Failed to send email message. Here your accout details:
login: %s
" "password: %s

You can change your password after login." msgstr "" #: src/Module/Register.php:348 msgid "Registration successful." msgstr "Rekisteröityminen onnistui." #: src/Module/Register.php:357 src/Module/Register.php:364 #: src/Module/Register.php:374 msgid "Your registration can not be processed." msgstr "Rekisteröintisi ei voida käsitellä." #: src/Module/Register.php:363 msgid "You have to leave a request note for the admin." msgstr "" #: src/Module/Register.php:373 msgid "An internal error occured." msgstr "" #: src/Module/Register.php:395 msgid "Your registration is pending approval by the site owner." msgstr "Rekisteröintisi odottaa ylläpitäjän hyväksyntää." #: src/Module/Search/Acl.php:73 msgid "You must be logged in to use this module." msgstr "" #: src/Module/Search/Index.php:69 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search." msgstr "" #: src/Module/Search/Index.php:89 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users." msgstr "" #: src/Module/Search/Index.php:205 #, php-format msgid "Items tagged with: %s" msgstr "Kohteet joilla tunnisteet: %s" #: src/Module/Search/Saved.php:59 msgid "Search term was not saved." msgstr "" #: src/Module/Search/Saved.php:62 msgid "Search term already saved." msgstr "" #: src/Module/Search/Saved.php:68 msgid "Search term was not removed." msgstr "" #: src/Module/Security/Login.php:123 msgid "Create a New Account" msgstr "Luo uusi käyttäjätili" #: src/Module/Security/Login.php:142 msgid "Your OpenID: " msgstr "" #: src/Module/Security/Login.php:145 msgid "" "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing " "account." msgstr "" #: src/Module/Security/Login.php:147 msgid "Or login using OpenID: " msgstr "Kirjaudu sisään OpenID -tunnuksella:" #: src/Module/Security/Login.php:161 msgid "Password: " msgstr "Salasana:" #: src/Module/Security/Login.php:162 msgid "Remember me" msgstr "Muista minut" #: src/Module/Security/Login.php:171 msgid "Forgot your password?" msgstr "Unohditko salasanasi?" #: src/Module/Security/Login.php:174 msgid "Website Terms of Service" msgstr "Verkkosivun käyttöehdot" #: src/Module/Security/Login.php:175 msgid "terms of service" msgstr "käyttöehdot" #: src/Module/Security/Login.php:177 msgid "Website Privacy Policy" msgstr "Sivuston tietosuojakäytäntö" #: src/Module/Security/Login.php:178 msgid "privacy policy" msgstr "tietosuojakäytäntö" #: src/Module/Security/Logout.php:84 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:78 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:86 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:108 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:115 msgid "Logged out." msgstr "Kirjautunut ulos." #: src/Module/Security/OpenID.php:54 msgid "OpenID protocol error. No ID returned" msgstr "" #: src/Module/Security/OpenID.php:90 msgid "" "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID " "to it." msgstr "" #: src/Module/Security/OpenID.php:92 msgid "" "Account not found. Please register a new account or login to your existing " "account to add the OpenID to it." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:57 #: src/Module/Settings/Account.php:67 msgid "Passwords do not match." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:64 msgid "Password does not need changing." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:77 #: src/Module/Settings/Account.php:81 msgid "Password unchanged." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:91 msgid "Password Too Long" msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:92 msgid "" "Since version 2022.09, we've realized that any password longer than 72 " "characters is truncated during hashing. To prevent any confusion about this " "behavior, please update your password to be fewer or equal to 72 characters." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:93 msgid "Update Password" msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99 #: src/Module/Settings/Account.php:568 msgid "Current Password:" msgstr "Nykyinen salasana:" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99 #: src/Module/Settings/Account.php:568 msgid "Your current password to confirm the changes" msgstr "Syötä nykyinen salasanasi vahvistaaksesi muutokset" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100 #: src/Module/Settings/Account.php:552 msgid "" "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white " "spaces and accentuated letters." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100 #: src/Module/Settings/Account.php:553 msgid "Password length is limited to 72 characters." msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:74 #, php-format msgid "Remaining recovery codes: %d" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:80 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:77 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:95 msgid "Invalid code, please retry." msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99 msgid "Two-factor recovery" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100 msgid "" "

You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access" " to your mobile device.

" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:101 #, php-format msgid "Don’t have your phone? Enter a two-factor recovery code" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:102 msgid "Please enter a recovery code" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:103 msgid "Submit recovery code and complete login" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:122 msgid "Sign out of this browser?" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:123 msgid "" "

If you trust this browser, you will not be asked for verification code " "the next time you sign in.

" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:124 msgid "Sign out" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:126 msgid "Trust and sign out" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:96 msgid "Couldn't save browser to Cookie." msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:141 msgid "Trust this browser?" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:142 msgid "" "

If you choose to trust this browser, you will not be asked for a " "verification code the next time you sign in.

" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:143 msgid "Not now" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:144 msgid "Don't trust" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:145 msgid "Trust" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97 msgid "" "

Open the two-factor authentication app on your device to get an " "authentication code and verify your identity.

" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100 #, php-format msgid "" "If you do not have access to your authentication code you can use a two-factor recovery code." msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155 msgid "Please enter a code from your authentication app" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102 msgid "Verify code and complete login" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:96 msgid "Please use a shorter name." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:99 msgid "Name too short." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:108 msgid "Wrong Password." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:113 msgid "Invalid email." msgstr "Virheellinen sähköposti." #: src/Module/Settings/Account.php:117 msgid "Cannot change to that email." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:146 src/Module/Settings/Account.php:198 #: src/Module/Settings/Account.php:218 src/Module/Settings/Account.php:302 #: src/Module/Settings/Account.php:351 msgid "Settings were not updated." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:363 msgid "Contact CSV file upload error" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:382 msgid "Importing Contacts done" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:395 msgid "Relocate message has been send to your contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:412 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin." msgstr "Profiilisi ei löytynyt. Ota yhteyttä ylläpitäjään." #: src/Module/Settings/Account.php:454 msgid "Personal Page Subtypes" msgstr "Henkilökohtaisen sivun alatyypit" #: src/Module/Settings/Account.php:455 msgid "Community Group Subtypes" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:465 msgid "Account for a personal profile." msgstr "Henkilökohtaisen profiilin käyttäjätili." #: src/Module/Settings/Account.php:472 msgid "" "Account for an organisation that automatically approves contact requests as " "\"Followers\"." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:479 msgid "" "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as" " \"Followers\"." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:486 msgid "Account for community discussions." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:493 msgid "" "Account for a regular personal profile that requires manual approval of " "\"Friends\" and \"Followers\"." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:500 msgid "" "Account for a public profile that automatically approves contact requests as" " \"Followers\"." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:507 msgid "Automatically approves all contact requests." msgstr "Automaattisesti hyväksyy kaikki kontaktipyynnöt" #: src/Module/Settings/Account.php:514 msgid "" "Account for a popular profile that automatically approves contact requests " "as \"Friends\"." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:519 msgid "Private Group [Experimental]" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:521 msgid "Requires manual approval of contact requests." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:530 msgid "OpenID:" msgstr "OpenID:" #: src/Module/Settings/Account.php:530 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:538 msgid "Publish your profile in your local site directory?" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:538 #, php-format msgid "" "Your profile will be published in this node's local " "directory. Your profile details may be publicly visible depending on the" " system settings." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:544 #, php-format msgid "" "Your profile will also be published in the global friendica directories " "(e.g. %s)." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:557 msgid "Account Settings" msgstr "Tiliasetukset" #: src/Module/Settings/Account.php:558 #, php-format msgid "Your Identity Address is '%s' or '%s'." msgstr "Identiteettisi osoite on '%s' tai '%s'." #: src/Module/Settings/Account.php:565 msgid "Password Settings" msgstr "Salasana-asetukset" #: src/Module/Settings/Account.php:567 msgid "Leave password fields blank unless changing" msgstr "Jätä salasana kenttää tyhjäksi jos et halua vaihtaa salasanaa" #: src/Module/Settings/Account.php:569 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" #: src/Module/Settings/Account.php:569 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:572 msgid "Delete OpenID URL" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:574 msgid "Basic Settings" msgstr "Perusasetukset" #: src/Module/Settings/Account.php:576 msgid "Email Address:" msgstr "Sähköpostiosoite:" #: src/Module/Settings/Account.php:577 msgid "Your Timezone:" msgstr "Aikavyöhyke:" #: src/Module/Settings/Account.php:578 msgid "Your Language:" msgstr "Kieli:" #: src/Module/Settings/Account.php:578 msgid "" "Set the language we use to show you friendica interface and to send you " "emails" msgstr "Aseta Friendican käyttöliittymän ja sähköpostiviestien kieli" #: src/Module/Settings/Account.php:579 msgid "Default Post Location:" msgstr "Julkaisun oletussijainti:" #: src/Module/Settings/Account.php:580 msgid "Use Browser Location:" msgstr "Käytä selaimen sijainti:" #: src/Module/Settings/Account.php:582 msgid "Security and Privacy Settings" msgstr "Turvallisuus ja tietosuoja-asetukset" #: src/Module/Settings/Account.php:584 msgid "Maximum Friend Requests/Day:" msgstr "Kaveripyyntöraja päivässä:" #: src/Module/Settings/Account.php:584 src/Module/Settings/Account.php:594 msgid "(to prevent spam abuse)" msgstr "(roskapostin estämiseksi)" #: src/Module/Settings/Account.php:586 msgid "Allow your profile to be searchable globally?" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:586 msgid "" "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your" " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines " "whether Friendica will inform search engines that your profile should be " "indexed or not." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:587 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:587 msgid "" "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this " "option to disable the display of your contact list." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:588 msgid "Hide your public content from anonymous viewers" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:588 msgid "" "Anonymous visitors will only see your basic profile details. Your public " "posts and replies will still be freely accessible on the remote servers of " "your followers and through relays." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:589 msgid "Make public posts unlisted" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:589 msgid "" "Your public posts will not appear on the community pages or in search " "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on " "public feeds on remote servers." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:590 msgid "Make all posted pictures accessible" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:590 msgid "" "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This " "is a workaround for the problem that most other networks can't handle " "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the " "public on your photo albums though." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:591 msgid "Allow friends to post to your profile page?" msgstr "Anna kavereiden julkaista profiilisivullasi?" #: src/Module/Settings/Account.php:591 msgid "" "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be " "distributed to your contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:592 msgid "Allow friends to tag your posts?" msgstr "Anna kavereiden lisätä tunnisteita julkaisuusi?" #: src/Module/Settings/Account.php:592 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts." msgstr "Kontaktisi voi lisätä ylimääräisiä tunnisteita julkaisuusi." #: src/Module/Settings/Account.php:593 msgid "Permit unknown people to send you private mail?" msgstr "Salli yksityisviesit tuntemattomilta?" #: src/Module/Settings/Account.php:593 msgid "" "Friendica network users may send you private messages even if they are not " "in your contact list." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:594 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:" msgstr "Enimmäismäärä yksityisviestejä päivässä tuntemattomilta henkilöiltä:" #: src/Module/Settings/Account.php:596 msgid "Default Post Permissions" msgstr "Julkaisun oletuskäyttöoikeudet:" #: src/Module/Settings/Account.php:600 msgid "Expiration settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:601 msgid "Automatically expire posts after this many days:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:601 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted" msgstr "Jos kenttä jää tyhjäksi, julkaisut eivät vanhene. Vanhentuneet julkaisut poistetaan." #: src/Module/Settings/Account.php:602 msgid "Expire posts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:602 msgid "When activated, posts and comments will be expired." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:603 msgid "Expire personal notes" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:603 msgid "" "When activated, the personal notes on your profile page will be expired." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:604 msgid "Expire starred posts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:604 msgid "" "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten " "by this setting." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:605 msgid "Only expire posts by others" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:605 msgid "" "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are " "only valid for posts you received." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:608 msgid "Notification Settings" msgstr "Huomautusasetukset" #: src/Module/Settings/Account.php:609 msgid "Send a notification email when:" msgstr "Lähetä sähköposti-ilmoitus kun:" #: src/Module/Settings/Account.php:610 msgid "You receive an introduction" msgstr "Vastaanotat kaverikutsun" #: src/Module/Settings/Account.php:611 msgid "Your introductions are confirmed" msgstr "Kaverikutsusi on hyväksytty" #: src/Module/Settings/Account.php:612 msgid "Someone writes on your profile wall" msgstr "Joku kirjoittaa profiiliseinällesi" #: src/Module/Settings/Account.php:613 msgid "Someone writes a followup comment" msgstr "Joku vastaa kommenttiin" #: src/Module/Settings/Account.php:614 msgid "You receive a private message" msgstr "Vastaanotat yksityisviestin" #: src/Module/Settings/Account.php:615 msgid "You receive a friend suggestion" msgstr "Vastaanotat kaveriehdotuksen" #: src/Module/Settings/Account.php:616 msgid "You are tagged in a post" msgstr "Sinut on merkitty julkaisuun" #: src/Module/Settings/Account.php:618 msgid "Create a desktop notification when:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:619 msgid "Someone tagged you" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:620 msgid "Someone directly commented on your post" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:621 msgid "Someone liked your content" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:621 src/Module/Settings/Account.php:622 msgid "Can only be enabled, when the direct comment notification is enabled." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:622 msgid "Someone shared your content" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:623 msgid "Someone commented in your thread" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:624 msgid "Someone commented in a thread where you commented" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:625 msgid "Someone commented in a thread where you interacted" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:627 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "Ota työpöytäilmoitukset käyttöön" #: src/Module/Settings/Account.php:627 msgid "Show desktop popup on new notifications" msgstr "Näytä uudet ilmoitukset ponnahdusikkunassa" #: src/Module/Settings/Account.php:631 msgid "Text-only notification emails" msgstr "Ilmoitussähköposteissa vain tekstiä" #: src/Module/Settings/Account.php:633 msgid "Send text only notification emails, without the html part" msgstr "Lähetä ilmoitussähköposteissa vain tekstiä ilman HTML-koodia" #: src/Module/Settings/Account.php:637 msgid "Show detailled notifications" msgstr "Näytä yksityiskohtaiset ilmoitukset" #: src/Module/Settings/Account.php:639 msgid "" "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. " "When enabled every notification is displayed." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:643 msgid "Show notifications of ignored contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:645 msgid "" "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments." " This setting controls if you want to still receive regular notifications " "that are caused by ignored contacts or not." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:648 msgid "Advanced Account/Page Type Settings" msgstr "Käyttäjätili/sivutyyppi lisäasetuksia" #: src/Module/Settings/Account.php:649 msgid "Change the behaviour of this account for special situations" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:652 msgid "Import Contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:653 msgid "" "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the " "first column you exported from the old account." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:654 msgid "Upload File" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:657 msgid "Relocate" msgstr "Uudelleensijoitus" #: src/Module/Settings/Account.php:658 msgid "" "If you have moved this profile from another server, and some of your " "contacts don't receive your updates, try pushing this button." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:659 msgid "Resend relocate message to contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Addons.php:86 msgid "Addon Settings" msgstr "Lisäosa-asetukset" #: src/Module/Settings/Addons.php:87 msgid "No Addon settings configured" msgstr "Lisäosa-asetukset puuttuvat" #: src/Module/Settings/Connectors.php:120 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:166 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)" msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)" #: src/Module/Settings/Connectors.php:166 #: src/Module/Settings/Connectors.php:170 #, php-format msgid "Built-in support for %s connectivity is enabled" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:167 #: src/Module/Settings/Connectors.php:169 #, php-format msgid "Built-in support for %s connectivity is disabled" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:169 #: src/Module/Settings/Connectors.php:170 msgid "OStatus (GNU Social)" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:182 msgid "Email access is disabled on this site." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:197 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: src/Module/Settings/Connectors.php:209 msgid "General Social Media Settings" msgstr "Yleiset some asetukset" #: src/Module/Settings/Connectors.php:212 msgid "Followed content scope" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:214 msgid "" "By default, conversations in which your follows participated but didn't " "start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or " "expand it to the conversations in which your follows liked a post." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:216 msgid "Only conversations my follows started" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:217 msgid "Conversations my follows started or commented on (default)" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:218 msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:221 msgid "Enable Content Warning" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:221 msgid "" "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning" " field which collapse their post by default. This enables the automatic " "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't" " affect any other content filtering you eventually set up." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:222 msgid "Enable intelligent shortening" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:222 msgid "" "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. " "If disabled, every shortened post will always point to the original " "friendica post." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:223 msgid "Enable simple text shortening" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:223 msgid "" "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is " "enabled then the system will shorten the text at the maximum character " "limit." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:224 msgid "Attach the link title" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:224 msgid "" "When activated, the title of the attached link will be added as a title on " "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that" " share feed content." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:225 msgid "API: Use spoiler field as title" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:225 msgid "" "When activated, the \"spoiler_text\" field in the API will be used for the " "title on standalone posts. When deactivated it will be used for spoiler " "text. For comments it will always be used for spoiler text." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:226 msgid "API: Automatically links at the end of the post as attached posts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:226 msgid "" "When activated, added links at the end of the post react the same way as " "added links in the web interface." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:227 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:227 msgid "" "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your " "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your" " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:229 msgid "Repair OStatus subscriptions" msgstr "Korjaa OStatus tilaukset" #: src/Module/Settings/Connectors.php:233 msgid "Email/Mailbox Setup" msgstr "Sähköpostin asennus" #: src/Module/Settings/Connectors.php:234 msgid "" "If you wish to communicate with email contacts using this service " "(optional), please specify how to connect to your mailbox." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:235 msgid "Last successful email check:" msgstr "Viimeisin onnistunut sähköpostitarkistus:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:237 msgid "IMAP server name:" msgstr "IMAP-palvelimen nimi:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:238 msgid "IMAP port:" msgstr "IMAP-porttti:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:239 msgid "Security:" msgstr "Turvallisuus:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:240 msgid "Email login name:" msgstr "Sähköpostitilin käyttäjätunnus:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:241 msgid "Email password:" msgstr "Sähköpostin salasana:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:242 msgid "Reply-to address:" msgstr "Vastausosoite:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:243 msgid "Send public posts to all email contacts:" msgstr "Lähetä julkiset julkaisut kaikille kontakteille:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:244 msgid "Action after import:" msgstr "Toiminta tuonnin jälkeen:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:244 msgid "Move to folder" msgstr "Siirrä kansioon" #: src/Module/Settings/Connectors.php:245 msgid "Move to folder:" msgstr "Siirrä kansioon:" #: src/Module/Settings/Delegation.php:54 msgid "Delegation successfully granted." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:56 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:60 msgid "Delegation successfully revoked." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:82 #: src/Module/Settings/Delegation.php:104 msgid "" "Delegated administrators can view but not change delegation permissions." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:96 msgid "Delegate user not found." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:144 msgid "No parent user" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:155 #: src/Module/Settings/Delegation.php:166 msgid "Parent User" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:163 msgid "Additional Accounts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:164 msgid "" "Register additional accounts that are automatically connected to your " "existing account so you can manage them from this account." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:165 msgid "Register an additional account" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:169 msgid "" "Parent users have total control about this account, including the account " "settings. Please double check whom you give this access." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:173 msgid "Delegates" msgstr "Valtuutetut" #: src/Module/Settings/Delegation.php:175 msgid "" "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for " "basic account settings. Please do not delegate your personal account to " "anybody that you do not trust completely." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:176 msgid "Existing Page Delegates" msgstr "Sivun valtuutetut" #: src/Module/Settings/Delegation.php:178 msgid "Potential Delegates" msgstr "Mahdolliset valtuutetut" #: src/Module/Settings/Delegation.php:181 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: src/Module/Settings/Delegation.php:182 msgid "No entries." msgstr "Ei kohteita." #: src/Module/Settings/Display.php:137 msgid "The theme you chose isn't available." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:177 #, php-format msgid "%s - (Unsupported)" msgstr "%s - (Ei tueta)" #: src/Module/Settings/Display.php:212 msgid "No preview" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:213 msgid "No image" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:214 msgid "Small Image" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:215 msgid "Large Image" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:246 msgid "Display Settings" msgstr "Näyttöasetukset" #: src/Module/Settings/Display.php:248 msgid "General Theme Settings" msgstr "Yleiset teeman asetukset" #: src/Module/Settings/Display.php:249 msgid "Custom Theme Settings" msgstr "Mukautetut teema-asetukset" #: src/Module/Settings/Display.php:250 msgid "Content Settings" msgstr "Sisältöasetukset" #: src/Module/Settings/Display.php:251 view/theme/duepuntozero/config.php:86 #: view/theme/frio/config.php:172 view/theme/quattro/config.php:88 #: view/theme/vier/config.php:136 msgid "Theme settings" msgstr "Teeman asetukset" #: src/Module/Settings/Display.php:257 msgid "Display Theme:" msgstr "Käyttöliittymän teema:" #: src/Module/Settings/Display.php:258 msgid "Mobile Theme:" msgstr "Mobiiliteema:" #: src/Module/Settings/Display.php:261 msgid "Number of items to display per page:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:261 src/Module/Settings/Display.php:262 msgid "Maximum of 100 items" msgstr "Enintään 100 kohdetta" #: src/Module/Settings/Display.php:262 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:263 msgid "Update browser every xx seconds" msgstr "Päivitä selain xx sekunnin välein" #: src/Module/Settings/Display.php:263 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it." msgstr "Vähintään 10 sekuntia. -1 poistaa ominaisuuden käytöstä." #: src/Module/Settings/Display.php:264 msgid "Display emoticons" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:264 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:265 msgid "Infinite scroll" msgstr "Loputon selaaminen" #: src/Module/Settings/Display.php:265 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:266 msgid "Enable Smart Threading" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:266 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:267 msgid "Display the Dislike feature" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:267 msgid "" "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:268 msgid "Display the resharer" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:268 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:269 msgid "Stay local" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:269 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:270 msgid "Link preview mode" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:270 msgid "Appearance of the link preview that is added to each post with a link." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:272 msgid "Beginning of week:" msgstr "Viikon alku:" #: src/Module/Settings/Display.php:273 msgid "Default calendar view:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Features.php:74 msgid "Additional Features" msgstr "Lisäominaisuuksia" #: src/Module/Settings/OAuth.php:71 msgid "Connected Apps" msgstr "Yhdistetyt sovellukset" #: src/Module/Settings/OAuth.php:75 msgid "Remove authorization" msgstr "Poista lupa" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:84 msgid "Profile Name is required." msgstr "Profiilinimi on pakollinen." #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:134 msgid "Profile couldn't be updated." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:175 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:195 msgid "Label:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:176 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:196 msgid "Value:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:186 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:206 msgid "Field Permissions" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:187 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:207 msgid "(click to open/close)" msgstr "(klikkaa auki/kiinni)" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193 msgid "Add a new profile field" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:216 msgid "" "The homepage is verified. A rel=\"me\" link back to your Friendica profile " "page was found on the homepage." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:218 #, php-format msgid "" "To verify your homepage, add a rel=\"me\" link to it, pointing to your " "profile URL (%s)." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228 msgid "Profile Actions" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229 msgid "Edit Profile Details" msgstr "Muokkaa profiilin yksityiskohdat" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231 msgid "Change Profile Photo" msgstr "Vaihda profiilikuva" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:236 msgid "Profile picture" msgstr "Profiilikuva" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237 msgid "Location" msgstr "Sijainti" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238 src/Util/Temporal.php:97 #: src/Util/Temporal.php:99 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaista" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239 msgid "Custom Profile Fields" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241 src/Module/Welcome.php:58 msgid "Upload Profile Photo" msgstr "Lataa profiilikuva" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 msgid "Display name:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248 msgid "Street Address:" msgstr "Katuosoite:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249 msgid "Locality/City:" msgstr "Kaupunki:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250 msgid "Region/State:" msgstr "Alue/osavaltio:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251 msgid "Postal/Zip Code:" msgstr "Postinumero:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252 msgid "Country:" msgstr "Maa:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254 msgid "XMPP (Jabber) address:" msgstr "XMPP (Jabber) osoite:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254 msgid "" "The XMPP address will be published so that people can follow you there." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255 msgid "Matrix (Element) address:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255 msgid "" "The Matrix address will be published so that people can follow you there." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256 msgid "Homepage URL:" msgstr "Kotisivun URL-osoite:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257 msgid "Public Keywords:" msgstr "Julkiset avainsanat:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)" msgstr "(Käytetään kaveriehdotuksia varten, näkyy muille)" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258 msgid "Private Keywords:" msgstr "Yksityiset avainsanat:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)" msgstr "(Käytetään profiilihakua varten, ei näy muille)" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259 #, php-format msgid "" "

Custom fields appear on your profile page.

\n" "\t\t\t\t

You can use BBCodes in the field values.

\n" "\t\t\t\t

Reorder by dragging the field title.

\n" "\t\t\t\t

Empty the label field to remove a custom field.

\n" "\t\t\t\t

Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected circles.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:107 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:125 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:143 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:101 #, php-format msgid "Image size reduction [%s] failed." msgstr "Kuvan pienentäminen [%s] epäonnistui." #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:150 msgid "" "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not " "display immediately." msgstr "Jos kuva ei näy heti, lataa sivu uudelleen tai tyhjennä selaimen välimuisti." #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:155 msgid "Unable to process image" msgstr "Kuvan käsitteleminen epäonnistui" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:174 msgid "Photo not found." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:196 msgid "Profile picture successfully updated." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:222 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226 msgid "Crop Image" msgstr "Rajaa kuva" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing." msgstr "Rajaa kuva sopivasti." #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:225 msgid "Use Image As Is" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:45 msgid "Missing uploaded image." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:124 msgid "Profile Picture Settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125 msgid "Current Profile Picture" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126 msgid "Upload Profile Picture" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127 msgid "Upload Picture:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:132 msgid "or" msgstr "tai" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:134 msgid "skip this step" msgstr "ohita tämä vaihe" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:136 msgid "select a photo from your photo albums" msgstr "valitse kuva albumeistasi" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492 msgid "[Friendica System Notify]" msgstr "[Friendica Järjestelmäilmoitus]" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94 msgid "User deleted their account" msgstr "Käyttäjä poisti tilinsä" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:95 msgid "" "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that " "their data is removed from the backups." msgstr "Friendica -solmullasi käyttäjä poisti tilinsä. Varmista että hänen tiedot poistetaan myös varmuuskopioista." #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:96 #, php-format msgid "The user id is %d" msgstr "Käyttäjätunnus on %d" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:108 msgid "Your user account has been successfully removed. Bye bye!" msgstr "" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:128 msgid "Remove My Account" msgstr "Poista tilini" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:129 msgid "" "This will completely remove your account. Once this has been done it is not " "recoverable." msgstr "Tämä poistaa käyttäjätilisi pysyvästi. Poistoa ei voi perua myöhemmin." #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:131 msgid "Please enter your password for verification:" msgstr "Syötä salasanasi varmistusta varten:" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:66 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:64 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:67 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:69 msgid "Please enter your password to access this page." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:84 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:87 msgid "" "App-specific password generation failed: This description already exists." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:91 msgid "New app-specific password generated." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:97 msgid "App-specific passwords successfully revoked." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:107 msgid "App-specific password successfully revoked." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128 msgid "Two-factor app-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:130 msgid "" "

App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your" " regular password to authenticate your account on third-party applications " "that don't support two-factor authentication.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:131 msgid "" "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to " "see it again!" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134 msgid "Description" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135 msgid "Last Used" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:136 msgid "Revoke" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:137 msgid "Revoke All" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140 msgid "" "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, " "it will be shown to you once after you generate it." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141 msgid "Generate new app-specific password" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:142 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:143 msgid "Generate" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:68 msgid "Two-factor authentication successfully disabled." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120 msgid "" "

Use an application on a mobile device to get two-factor authentication " "codes when prompted on login.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:124 msgid "Authenticator app" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125 msgid "Configured" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125 msgid "Not Configured" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126 msgid "

You haven't finished configuring your authenticator app.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127 msgid "

Your authenticator app is correctly configured.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129 msgid "Recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130 msgid "Remaining valid codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132 msgid "" "

These one-use codes can replace an authenticator app code in case you " "have lost access to it.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134 msgid "App-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135 msgid "Generated app-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137 msgid "" "

These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not " "supporting two-factor authentication.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140 msgid "Current password:" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140 msgid "" "You need to provide your current password to change two-factor " "authentication settings." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141 msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:142 msgid "Disable two-factor authentication" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:143 msgid "Show recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:144 msgid "Manage app-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:145 msgid "Manage trusted browsers" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146 msgid "Finish app configuration" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:80 msgid "New recovery codes successfully generated." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106 msgid "Two-factor recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108 msgid "" "

Recovery codes can be used to access your account in the event you lose " "access to your device and cannot receive two-factor authentication " "codes.

Put these in a safe spot! If you lose your " "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your " "account.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:110 msgid "" "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old " "codes won’t work anymore." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111 msgid "Generate new recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:113 msgid "Next: Verification" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:84 msgid "Trusted browsers successfully removed." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:94 msgid "Trusted browser successfully removed." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:136 msgid "Two-factor Trusted Browsers" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137 msgid "" "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor " "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it" " can negate the benefit of two-factor authentication." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:138 msgid "Device" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139 msgid "OS" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141 msgid "Trusted" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:142 msgid "Created At" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:143 msgid "Last Use" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:145 msgid "Remove All" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:91 msgid "Two-factor authentication successfully activated." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:125 #, php-format msgid "" "

Or you can submit the authentication settings manually:

\n" "
\n" "\t
Issuer
\n" "\t
%s
\n" "\t
Account Name
\n" "\t
%s
\n" "\t
Secret Key
\n" "\t
%s
\n" "\t
Type
\n" "\t
Time-based
\n" "\t
Number of digits
\n" "\t
6
\n" "\t
Hashing algorithm
\n" "\t
SHA-1
\n" "
" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145 msgid "Two-factor code verification" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:147 msgid "" "

Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the " "provided code.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:149 #, php-format msgid "" "

Or you can open the following URL in your mobile device:

%s

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:156 msgid "Verify code and enable two-factor authentication" msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:90 msgid "Export account" msgstr "Vie tili" #: src/Module/Settings/UserExport.php:90 msgid "" "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your " "account and/or to move it to another server." msgstr "Vie tilin tiedot ja yhteystiedot. Käytä tätä tilisi varmuuskopiointiin ja/tai siirtämiseen toiselle palvelimelle." #: src/Module/Settings/UserExport.php:91 msgid "Export all" msgstr "Vie kaikki" #: src/Module/Settings/UserExport.php:91 msgid "" "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a " "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup " "of your account (photos are not exported)" msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:92 msgid "Export Contacts to CSV" msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:92 msgid "" "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to" " e.g. Mastodon." msgstr "" #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:37 msgid "Not Found" msgstr "" #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:38 msgid "" "

Unfortunately, the requested conversation isn't available to you.

\n" "

Possible reasons include:

\n" "
    \n" "\t
  • The top-level post isn't visible.
  • \n" "\t
  • The top-level post was deleted.
  • \n" "\t
  • The node has blocked the top-level author or the author of the shared post.
  • \n" "\t
  • You have ignored or blocked the top-level author or the author of the shared post.
  • \n" "
" msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:78 msgid "Stack trace:" msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:83 #, php-format msgid "Exception thrown in %s:%d" msgstr "" #: src/Module/Tos.php:57 src/Module/Tos.php:106 msgid "" "At the time of registration, and for providing communications between the " "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen" " name), an username (nickname) and a working email address. The names will " "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page," " even if other profile details are not displayed. The email address will " "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be " "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or" " the global user directory is optional and can be controlled in the user " "settings, it is not necessary for communication." msgstr "" #: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:107 msgid "" "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the" " communication partners and is stored there. Users can enter additional " "private data that may be transmitted to the communication partners accounts." msgstr "" #: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:108 #, php-format msgid "" "At any point in time a logged in user can export their account data from the" " account settings. If the user " "wants to delete their account they can do so at %1$s/settings/removeme. The deletion of " "the account will be permanent. Deletion of the data will also be requested " "from the nodes of the communication partners." msgstr "" #: src/Module/Tos.php:62 src/Module/Tos.php:105 msgid "Privacy Statement" msgstr "Tietosuojalausunto" #: src/Module/Tos.php:102 msgid "Rules" msgstr "" #: src/Module/Update/Display.php:45 msgid "Parameter uri_id is missing." msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:103 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator." msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:119 msgid "Move account" msgstr "Siirrä tili" #: src/Module/User/Import.php:120 msgid "You can import an account from another Friendica server." msgstr "Voit tuoda käyttäjätilin toiselta Friendica -palvelimelta." #: src/Module/User/Import.php:121 msgid "" "You need to export your account from the old server and upload it here. We " "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also" " to inform your friends that you moved here." msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:122 msgid "" "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus " "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora" msgstr "Tämä on kokeellinen ominaisuus. Emme voi tuoda kontakteja OStatus-verkolta (GNU social/Statusnet) tai Diasporalta." #: src/Module/User/Import.php:123 msgid "Account file" msgstr "Tilitiedosto" #: src/Module/User/Import.php:123 msgid "" "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and " "select \"Export account\"" msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:217 msgid "Error decoding account file" msgstr "Tilitiedoston tulkinnassa tapahtui virhe" #: src/Module/User/Import.php:222 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?" msgstr "Virhe: tiedostosta puuttuu versiotiedot! Saattaa olla että tämä ei ole Friendica -tilitiedosto?" #: src/Module/User/Import.php:230 #, php-format msgid "User '%s' already exists on this server!" msgstr "Käyttäjä '%s' on jo olemassa tällä palvelimella!" #: src/Module/User/Import.php:267 msgid "User creation error" msgstr "Virhe käyttäjän luomisessa" #: src/Module/User/Import.php:316 #, php-format msgid "%d contact not imported" msgid_plural "%d contacts not imported" msgstr[0] "%d kontakti ei tuotu" msgstr[1] "%d kontakteja ei tuotu" #: src/Module/User/Import.php:365 msgid "User profile creation error" msgstr "Virhe käyttäjäprofiilin luomisessa" #: src/Module/User/Import.php:416 msgid "Done. You can now login with your username and password" msgstr "Suoritettu. Voit nyt kirjautua sisään käyttäjätunnuksellasi." #: src/Module/Welcome.php:44 msgid "Welcome to Friendica" msgstr "Tervetuloa Friendicaan" #: src/Module/Welcome.php:45 msgid "New Member Checklist" msgstr "Uuden jäsenen tarkistuslista" #: src/Module/Welcome.php:46 msgid "" "We would like to offer some tips and links to help make your experience " "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page " "will be visible from your home page for two weeks after your initial " "registration and then will quietly disappear." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:48 msgid "Getting Started" msgstr "Ensiaskeleet" #: src/Module/Welcome.php:49 msgid "Friendica Walk-Through" msgstr "Friendica -läpikäynti" #: src/Module/Welcome.php:50 msgid "" "On your Quick Start page - find a brief introduction to your " "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to" " join." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:53 msgid "Go to Your Settings" msgstr "Omat Asetukset" #: src/Module/Welcome.php:54 msgid "" "On your Settings page - change your initial password. Also make a " "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and " "will be useful in making friends on the free social web." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:55 msgid "" "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished" " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you " "should probably publish your listing - unless all of your friends and " "potential friends know exactly how to find you." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:59 msgid "" "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown " "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make" " friends than people who do not." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:60 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Muokkaa profiilisi" #: src/Module/Welcome.php:61 msgid "" "Edit your default profile to your liking. Review the " "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown" " visitors." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:62 msgid "Profile Keywords" msgstr "Profiilin avainsanat" #: src/Module/Welcome.php:63 msgid "" "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We " "may be able to find other people with similar interests and suggest " "friendships." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:65 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistetään" #: src/Module/Welcome.php:67 msgid "Importing Emails" msgstr "Sähköpostin tuominen" #: src/Module/Welcome.php:68 msgid "" "Enter your email access information on your Connector Settings page if you " "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email " "INBOX" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:69 msgid "Go to Your Contacts Page" msgstr "Näytä minun kontaktit" #: src/Module/Welcome.php:70 msgid "" "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting " "with friends on other networks. Typically you enter their address or site " "URL in the Add New Contact dialog." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:71 msgid "Go to Your Site's Directory" msgstr "Näytä oman sivuston luettelo" #: src/Module/Welcome.php:72 msgid "" "The Directory page lets you find other people in this network or other " "federated sites. Look for a Connect or Follow link on " "their profile page. Provide your own Identity Address if requested." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:73 msgid "Finding New People" msgstr "Kavereiden hankkiminen" #: src/Module/Welcome.php:74 msgid "" "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new " "friends. We can match people by interest, look up people by name or " "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand" " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 " "hours." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:77 msgid "Add Your Contacts To Circle" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:78 msgid "" "Once you have made some friends, organize them into private conversation " "circles from the sidebar of your Contacts page and then you can interact " "with each circle privately on your Network page." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:80 msgid "Why Aren't My Posts Public?" msgstr "Miksi julkaisuni eivät ole julkisia?" #: src/Module/Welcome.php:81 msgid "" "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to" " people you've added as friends. For more information, see the help section " "from the link above." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:83 msgid "Getting Help" msgstr "Avun saaminen" #: src/Module/Welcome.php:84 msgid "Go to the Help Section" msgstr "Näytä ohjeet" #: src/Module/Welcome.php:85 msgid "" "Our help pages may be consulted for detail on other program" " features and resources." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:161 msgid "{0} wants to follow you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:163 msgid "{0} has started following you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:96 #, php-format msgid "%s liked %s's post" msgstr "%s tykkäsi julkaisusta jonka kirjoitti %s" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:108 #, php-format msgid "%s disliked %s's post" msgstr "%s ei tykännyt julkaisusta jonka kirjoitti %s" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:120 #, php-format msgid "%s is attending %s's event" msgstr "%s osallistuu tapahtumaan jonka järjestää %s" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:132 #, php-format msgid "%s is not attending %s's event" msgstr "%s ei osallistu tapahtumaan jonka järjestää %s" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:144 #, php-format msgid "%s may attending %s's event" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:174 #, php-format msgid "%s is now friends with %s" msgstr "%s ja %s ovat kavereita" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:341 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:379 #, php-format msgid "%s commented on %s's post" msgstr "%s kommentoi julkaisuun jonka kirjoitti %s" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:378 #, php-format msgid "%s created a new post" msgstr "%s loi uuden julkaisun" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133 msgid "Friend Suggestion" msgstr "Kaveriehdotus" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159 msgid "Friend/Connect Request" msgstr "Ystävä/yhteyspyyntö" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159 msgid "New Follower" msgstr "Uusi seuraaja" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:134 #, php-format msgid "%1$s wants to follow you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:136 #, php-format msgid "%1$s has started following you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:208 #, php-format msgid "%1$s liked your comment on %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211 #, php-format msgid "%1$s liked your post %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:218 #, php-format msgid "%1$s disliked your comment on %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:221 #, php-format msgid "%1$s disliked your post %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:228 #, php-format msgid "%1$s shared your comment %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:231 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:316 #, php-format msgid "%1$s shared your post %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:235 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:305 #, php-format msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:237 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:307 #, php-format msgid "%1$s shared a post from %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:239 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:309 #, php-format msgid "%1$s shared the post %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:241 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:311 #, php-format msgid "%1$s shared a post" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:249 #, php-format msgid "%1$s wants to attend your event %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:256 #, php-format msgid "%1$s does not want to attend your event %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:263 #, php-format msgid "%1$s maybe wants to attend your event %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:270 #, php-format msgid "%1$s tagged you on %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:274 #, php-format msgid "%1$s replied to you on %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:278 #, php-format msgid "%1$s commented in your thread %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:282 #, php-format msgid "%1$s commented on your comment %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:289 #, php-format msgid "%1$s commented in their thread %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:291 #, php-format msgid "%1$s commented in their thread" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:293 #, php-format msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:295 #, php-format msgid "%1$s commented in the thread from %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:300 #, php-format msgid "%1$s commented on your thread %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:225 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:752 msgid "[Friendica:Notify]" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:293 #, php-format msgid "%s New mail received at %s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:295 #, php-format msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s." msgstr "%1$s lähetti sinulle uuden yksityisviestin kohteessa %2$s." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296 msgid "a private message" msgstr "yksityisviesti" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296 #, php-format msgid "%1$s sent you %2$s." msgstr "%1$s lähetti sinulle %2$s." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:298 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages." msgstr "Katso yksityisviestisi kohteessa %s." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:328 #, php-format msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333 #, php-format msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:337 #, php-format msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:341 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:786 #, php-format msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:343 #, php-format msgid "%s commented on an item/conversation you have been following." msgstr "%s kommentoi kohteessa/keskustelussa jota seuraat." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:347 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:362 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:812 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation." msgstr "Käy %s nähdäksesi keskustelun ja/tai vastataksesi siihen" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:354 #, php-format msgid "%s %s posted to your profile wall" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:356 #, php-format msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s" msgstr "%1$s kirjoitti seinällesi kohteessa %2$s" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:357 #, php-format msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]" msgstr "%1$s kirjoitti [url=%2$s]seinällesi[/url]" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:370 #, php-format msgid "%s Introduction received" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:372 #, php-format msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s" msgstr "Olet vastaanottanut kaverikutsun henkilöltä '%1$s' kohteessa %2$s" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:373 #, php-format msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s." msgstr "Olet vastaanottanut [url=%1$s]kaverikutsun[/url] henkilöltä %2$s." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:378 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:424 #, php-format msgid "You may visit their profile at %s" msgstr "Voit vierailla hänen profiilissaan kohteessa %s" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:380 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction." msgstr "Hyväksy tai hylkää esittely %s-sivustossa" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:387 #, php-format msgid "%s A new person is sharing with you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:389 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:390 #, php-format msgid "%1$s is sharing with you at %2$s" msgstr "%1$s jakaa päivityksensä kanssasi kohteessa %2$s" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:397 #, php-format msgid "%s You have a new follower" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:400 #, php-format msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s" msgstr "Sinulla on uusi seuraaja sivustolla %2$s : %1$s" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:413 #, php-format msgid "%s Friend suggestion received" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:415 #, php-format msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s" msgstr "Sait kaverikutsun henkilöltä '%1$s' (%2$s)" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:416 #, php-format msgid "" "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s." msgstr "Sait [url=%1$s] kaveriehdotuksen[/url] %2$s käyttäjältä %3$s." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:422 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:423 msgid "Photo:" msgstr "Kuva:" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:426 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion." msgstr "Hyväksy tai hylkää ehdotus %s-sivustossa" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:434 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:449 #, php-format msgid "%s Connection accepted" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:436 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:451 #, php-format msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s" msgstr "'%1$s' on hyväksynyt kaverikutsusi kohteessa %2$s" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:437 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:452 #, php-format msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]." msgstr "%2$s hyväksyi [url=%1$s]kaverikutsusi[/url]." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442 msgid "" "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and " "email without restriction." msgstr "Olette nyt yhteiset ystävät ja voitte lähettää toisillenne tilapäivityksiä, kuvia ja sähköposteja ilman rajoituksia." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:444 #, php-format msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship." msgstr "Käy osoitteessa %s muokkaamaan tätä kaverisuhdetta." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457 #, php-format msgid "" "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of " "communication - such as private messaging and some profile interactions. If " "this is a celebrity or community page, these settings were applied " "automatically." msgstr "'%1$s' on hyväksynyt sinut faniksi. Tämä rajoittaa joitain kommunikointitapoja - kuten yksityisviestiettely ja joitain profiilitoimintoja. Jos tämä on julkisuuden henkilö tai yhteisösivu, asetukset on valittu automaattisesti." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:459 #, php-format msgid "" "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive " "relationship in the future." msgstr "'%1$s' voi halutessaan laajentaa suhteenne kahdenväliseksi." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:461 #, php-format msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship." msgstr "Käy osoitteessa %s muokkaamaan tätä kaverisuhdetta." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471 msgid "registration request" msgstr "rekisteröintipyyntö" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:473 #, php-format msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s" msgstr "Olet vastaanottanut rekisteröintipyynnön henkilöltä '%1$s' kohteessa %2$s" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:474 #, php-format msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s." msgstr "Olet vastaanottanut [url=%1$s]rekisteröintipyynnön[/url] henkilöltä %2$s." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:479 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:500 #, php-format msgid "" "Full Name:\t%s\n" "Site Location:\t%s\n" "Login Name:\t%s (%s)" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:485 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the request." msgstr "Hyväksy tai hylkää pyyntö %s-sivustossa." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492 msgid "new registration" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:494 #, php-format msgid "You've received a new registration from '%1$s' at %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:495 #, php-format msgid "You've received a [url=%1$s]new registration[/url] from %2$s." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:506 #, php-format msgid "Please visit %s to have a look at the new registration." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:780 #, php-format msgid "%s %s tagged you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:783 #, php-format msgid "%s %s shared a new post" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:791 #, php-format msgid "%1$s %2$s liked your post #%3$d" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:794 #, php-format msgid "%1$s %2$s liked your comment on #%3$d" msgstr "" #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42 #, php-format msgid "" "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social " "network." msgstr "Viestin lähetti %s Friendica sosiaaliverkoston kautta." #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44 #, php-format msgid "You may visit them online at %s" msgstr "" #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45 msgid "" "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to " "receive these messages." msgstr "" #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49 #, php-format msgid "%s posted an update." msgstr "%s julkaisi päivityksen." #: src/Object/Post.php:135 msgid "Private Message" msgstr "Yksityisviesti" #: src/Object/Post.php:139 msgid "Public Message" msgstr "" #: src/Object/Post.php:143 msgid "Unlisted Message" msgstr "" #: src/Object/Post.php:178 msgid "This entry was edited" msgstr "Tämä kohde oli muokattu" #: src/Object/Post.php:206 msgid "Connector Message" msgstr "" #: src/Object/Post.php:222 src/Object/Post.php:224 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: src/Object/Post.php:248 msgid "Delete globally" msgstr "" #: src/Object/Post.php:248 msgid "Remove locally" msgstr "" #: src/Object/Post.php:266 #, php-format msgid "Block %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:271 #, php-format msgid "Ignore %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:276 #, php-format msgid "Collapse %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:281 msgid "Save to folder" msgstr "" #: src/Object/Post.php:316 msgid "I will attend" msgstr "Osallistun" #: src/Object/Post.php:316 msgid "I will not attend" msgstr "En aio osallistua" #: src/Object/Post.php:316 msgid "I might attend" msgstr "Ehkä osallistun" #: src/Object/Post.php:346 msgid "Ignore thread" msgstr "" #: src/Object/Post.php:347 msgid "Unignore thread" msgstr "" #: src/Object/Post.php:348 msgid "Toggle ignore status" msgstr "" #: src/Object/Post.php:358 msgid "Add star" msgstr "" #: src/Object/Post.php:359 msgid "Remove star" msgstr "" #: src/Object/Post.php:360 msgid "Toggle star status" msgstr "" #: src/Object/Post.php:371 msgid "Pin" msgstr "" #: src/Object/Post.php:372 msgid "Unpin" msgstr "" #: src/Object/Post.php:373 msgid "Toggle pin status" msgstr "" #: src/Object/Post.php:376 msgid "Pinned" msgstr "" #: src/Object/Post.php:381 msgid "Add tag" msgstr "" #: src/Object/Post.php:394 msgid "Quote share this" msgstr "" #: src/Object/Post.php:394 msgid "Quote Share" msgstr "" #: src/Object/Post.php:397 msgid "Reshare this" msgstr "" #: src/Object/Post.php:397 msgid "Reshare" msgstr "" #: src/Object/Post.php:398 msgid "Cancel your Reshare" msgstr "" #: src/Object/Post.php:398 msgid "Unshare" msgstr "" #: src/Object/Post.php:449 #, php-format msgid "%s (Received %s)" msgstr "" #: src/Object/Post.php:454 msgid "Comment this item on your system" msgstr "" #: src/Object/Post.php:454 msgid "Remote comment" msgstr "" #: src/Object/Post.php:475 msgid "Share via ..." msgstr "" #: src/Object/Post.php:475 msgid "Share via external services" msgstr "" #: src/Object/Post.php:504 msgid "to" msgstr "henkilölle" #: src/Object/Post.php:505 msgid "via" msgstr "kautta" #: src/Object/Post.php:506 msgid "Wall-to-Wall" msgstr "Seinäjulkaisu" #: src/Object/Post.php:507 msgid "via Wall-To-Wall:" msgstr "seinäjulkaisun kautta" #: src/Object/Post.php:552 #, php-format msgid "Reply to %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:555 msgid "More" msgstr "" #: src/Object/Post.php:573 msgid "Notifier task is pending" msgstr "" #: src/Object/Post.php:574 msgid "Delivery to remote servers is pending" msgstr "" #: src/Object/Post.php:575 msgid "Delivery to remote servers is underway" msgstr "" #: src/Object/Post.php:576 msgid "Delivery to remote servers is mostly done" msgstr "" #: src/Object/Post.php:577 msgid "Delivery to remote servers is done" msgstr "" #: src/Object/Post.php:597 #, php-format msgid "%d comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] "%d kommentti" msgstr[1] "%d kommentteja" #: src/Object/Post.php:598 msgid "Show more" msgstr "" #: src/Object/Post.php:599 msgid "Show fewer" msgstr "" #: src/Object/Post.php:635 #, php-format msgid "Reshared by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:640 #, php-format msgid "Viewed by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:645 #, php-format msgid "Liked by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:650 #, php-format msgid "Disliked by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:655 #, php-format msgid "Attended by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:660 #, php-format msgid "Maybe attended by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:665 #, php-format msgid "Not attended by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:670 #, php-format msgid "Reacted with %s by: %s" msgstr "" #: src/Protocol/Delivery.php:547 msgid "(no subject)" msgstr "" #: src/Protocol/OStatus.php:1388 #, php-format msgid "%s is now following %s." msgstr "%s seuraa %s." #: src/Protocol/OStatus.php:1389 msgid "following" msgstr "seuraa" #: src/Protocol/OStatus.php:1392 #, php-format msgid "%s stopped following %s." msgstr "%s ei enää seuraa %s." #: src/Protocol/OStatus.php:1393 msgid "stopped following" msgstr "ei enää seuraa" #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56 #, php-format msgid "The folder %s must be writable by webserver." msgstr "" #: src/Security/Authentication.php:227 msgid "Login failed." msgstr "Kirjautuminen epäonnistui" #: src/Security/Authentication.php:272 msgid "Login failed. Please check your credentials." msgstr "" #: src/Security/Authentication.php:391 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "" #: src/Security/Authentication.php:392 msgid "Please upload a profile photo." msgstr "Lataa profiilikuva." #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:260 msgid "Friendica Notification" msgstr "" #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54 #, php-format msgid "%1$s, %2$s Administrator" msgstr "" #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56 #, php-format msgid "%s Administrator" msgstr "" #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118 msgid "thanks" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:172 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:280 #, php-format msgid "Time zone: %s Change in Settings" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:320 src/Util/Temporal.php:329 msgid "never" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:343 msgid "less than a second ago" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:352 msgid "year" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:352 msgid "years" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:353 msgid "months" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:354 msgid "weeks" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:355 msgid "days" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:356 msgid "hour" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:356 msgid "hours" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:357 msgid "minute" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:357 msgid "minutes" msgstr "minuuttia" #: src/Util/Temporal.php:358 msgid "second" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:358 msgid "seconds" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:367 #, php-format msgid "in %1$d %2$s" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:370 #, php-format msgid "%1$d %2$s ago" msgstr "" #: src/Worker/PushSubscription.php:110 msgid "Notification from Friendica" msgstr "" #: src/Worker/PushSubscription.php:111 msgid "Empty Post" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:68 msgid "default" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 msgid "greenzero" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:70 msgid "purplezero" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:71 msgid "easterbunny" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:72 msgid "darkzero" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:73 msgid "comix" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:74 msgid "slackr" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:87 msgid "Variations" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:153 msgid "Light (Accented)" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:154 msgid "Dark (Accented)" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:155 msgid "Black (Accented)" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:167 msgid "Note" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:167 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:173 msgid "Custom" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:174 msgid "Legacy" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:175 msgid "Accented" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:176 msgid "Select color scheme" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Select scheme accent" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Blue" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Red" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Purple" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Green" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Pink" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:178 msgid "Copy or paste schemestring" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:178 msgid "" "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here " "applies the schemestring" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:179 msgid "Navigation bar background color" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:180 msgid "Navigation bar icon color " msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:181 msgid "Link color" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:182 msgid "Set the background color" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:183 msgid "Content background opacity" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:184 msgid "Set the background image" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:185 msgid "Background image style" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:188 msgid "Always open Compose page" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:188 msgid "" "The New Post button always open the Compose page " "instead of the modal form. When this is disabled, the Compose page can be " "accessed with a middle click on the link or from the modal." msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:192 msgid "Login page background image" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:196 msgid "Login page background color" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:196 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:39 msgid "Top Banner" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:39 msgid "" "Resize image to the width of the screen and show background color below on " "long pages." msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:40 msgid "Full screen" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:40 msgid "" "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom." msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:41 msgid "Single row mosaic" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:41 msgid "" "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal." msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:42 msgid "Mosaic" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:42 msgid "Repeat image to fill the screen." msgstr "" #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40 msgid "Skip to main content" msgstr "" #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75 msgid "Back to top" msgstr "" #: view/theme/frio/theme.php:211 msgid "Guest" msgstr "" #: view/theme/frio/theme.php:214 msgid "Visitor" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:89 msgid "Alignment" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:89 msgid "Left" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:89 msgid "Center" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:90 msgid "Color scheme" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:91 msgid "Posts font size" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:92 msgid "Textareas font size" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:91 msgid "Comma separated list of helper groups" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:131 msgid "don't show" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:131 msgid "show" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:137 msgid "Set style" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:138 msgid "Community Pages" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:139 view/theme/vier/theme.php:148 msgid "Community Profiles" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:140 msgid "Help or @NewHere ?" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:141 view/theme/vier/theme.php:319 msgid "Connect Services" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:142 msgid "Find Friends" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:143 view/theme/vier/theme.php:175 msgid "Last users" msgstr "" #: view/theme/vier/theme.php:234 msgid "Quick Start" msgstr ""