friendica-github/view/lang/is/messages.po
Tobias Diekershoff 0faaad75c0 Update translation files
This updates various translation po files with the current state from Transifex and regenerates the string.php files from them
2024-10-16 05:37:07 +00:00

12966 lines
332 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# FRIENDICA Distributed Social Network
# Copyright (C) 2010-2024, the Friendica project
# This file is distributed under the same license as the Friendica package.
#
# Translators:
# 33b3403388a6619423bbfe91dc9e4663_ed82b2f, 2012
# 33b3403388a6619423bbfe91dc9e4663_ed82b2f, 2012
# sella <gudsella@hotmail.com>, 2012
# jensp <jenspeturjensen@gmail.com>, 2012
# jensp <jenspeturjensen@gmail.com>, 2012
# peturisfeld <petur@isnic.is>, 2012
# peturisfeld <petur@isnic.is>, 2012
# sella <gudsella@hotmail.com>, 2012
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2014,2016,2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-07 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2014,2016,2018\n"
"Language-Team: Icelandic (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#: mod/item.php:89 mod/item.php:92 mod/item.php:159 mod/item.php:162
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Ekki tókst að finna upphaflega færslu."
#: mod/item.php:127
msgid "Post updated."
msgstr ""
#: mod/item.php:192 mod/item.php:196
msgid "Item wasn't stored."
msgstr ""
#: mod/item.php:206
msgid "Item couldn't be fetched."
msgstr ""
#: mod/item.php:250 mod/item.php:254
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Tóm færsla eytt."
#: mod/item.php:425 src/Module/Admin/Themes/Details.php:31
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51 src/Module/Debug/ItemBody.php:28
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:43 src/Module/Item/Feed.php:66
msgid "Item not found."
msgstr "Atriði fannst ekki."
#: mod/item.php:449 mod/message.php:54 mod/message.php:100 mod/notes.php:33
#: mod/photos.php:135 mod/photos.php:627 src/Model/Event.php:506
#: src/Module/Attach.php:41 src/Module/BaseApi.php:89
#: src/Module/BaseNotifications.php:84 src/Module/BaseSettings.php:36
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:74 src/Module/Calendar/Event/Form.php:70
#: src/Module/Calendar/Export.php:68 src/Module/Calendar/Show.php:68
#: src/Module/Circle.php:27 src/Module/Circle.php:70
#: src/Module/Contact/Advanced.php:46 src/Module/Contact/Follow.php:73
#: src/Module/Contact/Follow.php:141 src/Module/Contact/MatchInterests.php:73
#: src/Module/Contact/Suggestions.php:40 src/Module/Contact/Unfollow.php:52
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:66 src/Module/Contact/Unfollow.php:98
#: src/Module/FollowConfirm.php:24 src/Module/FriendSuggest.php:43
#: src/Module/Invite.php:28 src/Module/Invite.php:117
#: src/Module/Notifications/Notification.php:62
#: src/Module/Notifications/Notification.php:93
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:54 src/Module/Post/Edit.php:62
#: src/Module/Profile/Common.php:61 src/Module/Profile/Contacts.php:64
#: src/Module/Profile/Photos.php:78 src/Module/Profile/Schedule.php:25
#: src/Module/Profile/Schedule.php:42 src/Module/Register.php:70
#: src/Module/Register.php:83 src/Module/Register.php:199
#: src/Module/Register.php:238 src/Module/Search/Directory.php:23
#: src/Module/Settings/Account.php:36 src/Module/Settings/Account.php:377
#: src/Module/Settings/Channels.php:52 src/Module/Settings/Channels.php:127
#: src/Module/Settings/Delegation.php:76 src/Module/Settings/Display.php:76
#: src/Module/Settings/Display.php:183
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:151
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:105 src/Module/Settings/UserExport.php:64
#: src/Module/Settings/UserExport.php:100
#: src/Module/Settings/UserExport.php:199
#: src/Module/Settings/UserExport.php:219
#: src/Module/Settings/UserExport.php:284 src/Module/User/Delegation.php:140
#: src/Module/User/Import.php:71 src/Module/User/Import.php:78
msgid "Permission denied."
msgstr "Heimild ekki veitt."
#: mod/lostpass.php:28
msgid "No valid account found."
msgstr "Engin gildur aðgangur fannst."
#: mod/lostpass.php:40
msgid "Password reset request issued. Check your email."
msgstr "Gefin var beiðni um breytingu á lykilorði. Opnaðu tölvupóstinn þinn."
#: mod/lostpass.php:46
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
"\n"
"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
"\n"
"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
"\t\tissued this request."
msgstr ""
#: mod/lostpass.php:57
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
"\n"
"\t\t%1$s\n"
"\n"
"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\n"
"\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
"\t\tLogin Name:\t%3$s"
msgstr ""
#: mod/lostpass.php:72
#, php-format
msgid "Password reset requested at %s"
msgstr "Beðið var um endurstillingu lykilorðs %s"
#: mod/lostpass.php:88
msgid ""
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
"Password reset failed."
msgstr "Ekki var hægt að sannreyna beiðni. (Það getur verið að þú hafir þegar verið búin/n að senda hana.) Endurstilling á lykilorði tókst ekki."
#: mod/lostpass.php:101
msgid "Request has expired, please make a new one."
msgstr ""
#: mod/lostpass.php:116
msgid "Forgot your Password?"
msgstr "Gleymdir þú lykilorði þínu?"
#: mod/lostpass.php:117
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
msgstr "Sláðu inn tölvupóstfangið þitt til að endurstilla aðgangsorðið og fá leiðbeiningar sendar með tölvupósti."
#: mod/lostpass.php:118 src/Module/Security/Login.php:150
msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Gælunafn eða tölvupóstfang: "
#: mod/lostpass.php:119
msgid "Reset"
msgstr "Endurstilla"
#: mod/lostpass.php:134 src/Module/Security/Login.php:162
msgid "Password Reset"
msgstr "Endurstilling aðgangsorðs"
#: mod/lostpass.php:135
msgid "Your password has been reset as requested."
msgstr "Aðgangsorðið þitt hefur verið endurstilt."
#: mod/lostpass.php:136
msgid "Your new password is"
msgstr "Nýja aðgangsorð þitt er "
#: mod/lostpass.php:137
msgid "Save or copy your new password - and then"
msgstr "Vistaðu eða afritaðu nýja aðgangsorðið - og"
#: mod/lostpass.php:138
msgid "click here to login"
msgstr "smelltu síðan hér til að skrá þig inn"
#: mod/lostpass.php:139
msgid ""
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
"successful login."
msgstr "Þú getur breytt aðgangsorðinu þínu á <em>Stillingar</em> síðunni eftir að þú hefur skráð þig inn."
#: mod/lostpass.php:143
msgid "Your password has been reset."
msgstr ""
#: mod/lostpass.php:146
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
"\t\t\tsomething that you will remember).\n"
"\t\t"
msgstr ""
#: mod/lostpass.php:152
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
"\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\t\t"
msgstr ""
#: mod/lostpass.php:164
#, php-format
msgid "Your password has been changed at %s"
msgstr "Aðgangsorðinu þínu var breytt í %s"
#: mod/message.php:33 mod/message.php:115 src/Content/Nav.php:307
msgid "New Message"
msgstr "Ný skilaboð"
#: mod/message.php:69
msgid "No recipient selected."
msgstr "Engir viðtakendur valdir."
#: mod/message.php:74
msgid "Unable to locate contact information."
msgstr "Ekki tókst að staðsetja tengiliðs upplýsingar."
#: mod/message.php:78
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Ekki tókst að senda skilaboð."
#: mod/message.php:82
msgid "Message collection failure."
msgstr "Ekki tókst að sækja skilaboð."
#: mod/message.php:109 src/Module/Notifications/Introductions.php:127
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:162
#: src/Module/Notifications/Notification.php:71
msgid "Discard"
msgstr "Henda"
#: mod/message.php:122 src/Content/Nav.php:304 view/theme/frio/theme.php:232
msgid "Messages"
msgstr "Skilaboð"
#: mod/message.php:135
msgid "Conversation not found."
msgstr ""
#: mod/message.php:140
msgid "Message was not deleted."
msgstr ""
#: mod/message.php:155
msgid "Conversation was not removed."
msgstr ""
#: mod/message.php:168 mod/message.php:273
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Sláðu inn slóð:"
#: mod/message.php:177
msgid "Send Private Message"
msgstr "Senda einkaskilaboð"
#: mod/message.php:178 mod/message.php:333
#: src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:118
msgid "To:"
msgstr "Til:"
#: mod/message.php:179 mod/message.php:334
msgid "Subject:"
msgstr "Efni:"
#: mod/message.php:183 mod/message.php:337 src/Module/Invite.php:157
msgid "Your message:"
msgstr "Skilaboðin:"
#: mod/message.php:186 mod/message.php:341 src/Content/Conversation.php:355
#: src/Module/Post/Edit.php:117
msgid "Upload photo"
msgstr "Hlaða upp mynd"
#: mod/message.php:187 mod/message.php:342 src/Module/Post/Edit.php:121
msgid "Insert web link"
msgstr "Setja inn vefslóð"
#: mod/message.php:188 mod/message.php:344 mod/photos.php:1255
#: src/Content/Conversation.php:386 src/Content/Conversation.php:1562
#: src/Module/Item/Compose.php:199 src/Module/Post/Edit.php:131
#: src/Object/Post.php:604
msgid "Please wait"
msgstr "Hinkraðu aðeins"
#: mod/message.php:189 mod/message.php:343 mod/photos.php:658
#: mod/photos.php:778 mod/photos.php:1055 mod/photos.php:1096
#: mod/photos.php:1152 mod/photos.php:1232
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:236 src/Module/Contact/Advanced.php:118
#: src/Module/Contact/Profile.php:370
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:132
#: src/Module/Debug/Babel.php:307 src/Module/Debug/Localtime.php:50
#: src/Module/Debug/Probe.php:40 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
#: src/Module/FriendSuggest.php:131 src/Module/Install.php:220
#: src/Module/Install.php:260 src/Module/Install.php:295
#: src/Module/Invite.php:164 src/Module/Item/Compose.php:182
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:71
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:154
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:169
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:197
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:249
#: src/Module/Profile/Profile.php:262
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
#: src/Module/Settings/Server/Action.php:65 src/Module/User/Delegation.php:175
#: src/Object/Post.php:1145 view/theme/duepuntozero/config.php:73
#: view/theme/frio/config.php:138 view/theme/quattro/config.php:75
#: view/theme/vier/config.php:123
msgid "Submit"
msgstr "Senda inn"
#: mod/message.php:210
msgid "No messages."
msgstr "Engin skilaboð."
#: mod/message.php:266
msgid "Message not available."
msgstr "Ekki næst í skilaboð."
#: mod/message.php:310
msgid "Delete message"
msgstr "Eyða skilaboðum"
#: mod/message.php:312 mod/message.php:441
msgid "D, d M Y - g:i A"
msgstr "D, d. M Y - g:i A"
#: mod/message.php:327 mod/message.php:438
msgid "Delete conversation"
msgstr "Eyða samtali"
#: mod/message.php:329
msgid ""
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
"respond from the sender's profile page."
msgstr ""
#: mod/message.php:332
msgid "Send Reply"
msgstr "Senda svar"
#: mod/message.php:412
#, php-format
msgid "Unknown sender - %s"
msgstr "Óþekktur sendandi - %s"
#: mod/message.php:414
#, php-format
msgid "You and %s"
msgstr "Þú og %s"
#: mod/message.php:416
#, php-format
msgid "%s and You"
msgstr "%s og þú"
#: mod/message.php:444
#, php-format
msgid "%d message"
msgid_plural "%d messages"
msgstr[0] "%d skilaboð"
msgstr[1] "%d skilaboð"
#: mod/notes.php:40 src/Module/BaseProfile.php:94
msgid "Personal Notes"
msgstr "Persónulegar glósur"
#: mod/notes.php:44
msgid "Personal notes are visible only by yourself."
msgstr ""
#: mod/notes.php:45 src/Content/Text/HTML.php:847
#: src/Module/Admin/Storage.php:128 src/Module/Filer/SaveTag.php:60
#: src/Module/Post/Edit.php:115 src/Module/Settings/Channels.php:215
msgid "Save"
msgstr "Vista"
#: mod/photos.php:54 mod/photos.php:117 mod/photos.php:537
#: src/Model/Event.php:498 src/Model/Profile.php:213
#: src/Module/Calendar/Export.php:60 src/Module/Calendar/Show.php:60
#: src/Module/Feed.php:52 src/Module/HCard.php:37
#: src/Module/Profile/Common.php:48 src/Module/Profile/Common.php:57
#: src/Module/Profile/Contacts.php:50 src/Module/Profile/Contacts.php:58
#: src/Module/Profile/Conversations.php:77 src/Module/Profile/Media.php:42
#: src/Module/Profile/Photos.php:69 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:57
#: src/Module/Register.php:260
msgid "User not found."
msgstr ""
#: mod/photos.php:91 src/Module/BaseProfile.php:54
#: src/Module/Profile/Photos.php:361
msgid "Photo Albums"
msgstr "Myndabækur"
#: mod/photos.php:92 src/Module/Profile/Photos.php:362
#: src/Module/Profile/Photos.php:382
msgid "Recent Photos"
msgstr "Nýlegar myndir"
#: mod/photos.php:94 mod/photos.php:826 src/Module/Profile/Photos.php:364
#: src/Module/Profile/Photos.php:384
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Hlaða upp nýjum myndum"
#: mod/photos.php:106 src/Module/BaseSettings.php:58
#: src/Module/Profile/Photos.php:345
msgid "everybody"
msgstr "allir"
#: mod/photos.php:142
msgid "Contact information unavailable"
msgstr "Tengiliða upplýsingar ekki til"
#: mod/photos.php:171
msgid "Album not found."
msgstr "Myndabók finnst ekki."
#: mod/photos.php:227
msgid "Album successfully deleted"
msgstr ""
#: mod/photos.php:229
msgid "Album was empty."
msgstr ""
#: mod/photos.php:260
msgid "Failed to delete the photo."
msgstr ""
#: mod/photos.php:504
msgid "a photo"
msgstr "mynd"
#: mod/photos.php:504
#, php-format
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s var merkt í %2$s af %3$s"
#: mod/photos.php:541 src/Module/Conversation/Community.php:148
#: src/Module/Directory.php:35 src/Module/Profile/Photos.php:279
#: src/Module/Search/Index.php:51
msgid "Public access denied."
msgstr "Opinber aðgangur ekki veittur."
#: mod/photos.php:546
msgid "No photos selected"
msgstr "Engar myndir valdar"
#: mod/photos.php:674
#, php-format
msgid "The maximum accepted image size is %s"
msgstr ""
#: mod/photos.php:681
msgid "Upload Photos"
msgstr "Hlaða upp myndum"
#: mod/photos.php:685 mod/photos.php:774
msgid "New album name: "
msgstr "Nýtt nafn myndbókar:"
#: mod/photos.php:686
msgid "or select existing album:"
msgstr ""
#: mod/photos.php:687
msgid "Do not show a status post for this upload"
msgstr "Ekki sýna færslu fyrir þessari upphölun"
#: mod/photos.php:690 mod/photos.php:1051 src/Content/Conversation.php:388
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:239 src/Module/Post/Edit.php:169
msgid "Permissions"
msgstr "Aðgangsheimildir"
#: mod/photos.php:755
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
msgstr ""
#: mod/photos.php:756 mod/photos.php:779
msgid "Delete Album"
msgstr "Fjarlægja myndabók"
#: mod/photos.php:757 mod/photos.php:857 src/Content/Conversation.php:403
#: src/Module/Contact/Follow.php:154 src/Module/Contact/Revoke.php:92
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:112
#: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:63
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:74 src/Module/Post/Edit.php:153
#: src/Module/Post/Tag/Remove.php:95 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:120
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:111
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
#: mod/photos.php:783
msgid "Edit Album"
msgstr "Breyta myndbók"
#: mod/photos.php:784
msgid "Drop Album"
msgstr ""
#: mod/photos.php:788
msgid "Show Newest First"
msgstr "Birta nýjast fyrst"
#: mod/photos.php:790
msgid "Show Oldest First"
msgstr "Birta elsta fyrst"
#: mod/photos.php:811 src/Module/Profile/Photos.php:332
msgid "View Photo"
msgstr "Skoða mynd"
#: mod/photos.php:843
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Aðgangi hafnað. Aðgangur að þessum hlut kann að vera skertur."
#: mod/photos.php:845
msgid "Photo not available"
msgstr "Mynd ekki til"
#: mod/photos.php:855
msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr ""
#: mod/photos.php:856 mod/photos.php:1056
msgid "Delete Photo"
msgstr "Fjarlægja mynd"
#: mod/photos.php:954
msgid "View photo"
msgstr "Birta mynd"
#: mod/photos.php:956
msgid "Edit photo"
msgstr "Breyta mynd"
#: mod/photos.php:957
msgid "Delete photo"
msgstr ""
#: mod/photos.php:958
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Nota sem forsíðu mynd"
#: mod/photos.php:965
msgid "Private Photo"
msgstr ""
#: mod/photos.php:971
msgid "View Full Size"
msgstr "Skoða í fullri stærð"
#: mod/photos.php:1024
msgid "Tags: "
msgstr "Merki:"
#: mod/photos.php:1027
msgid "[Select tags to remove]"
msgstr ""
#: mod/photos.php:1042
msgid "New album name"
msgstr "Nýtt nafn myndbókar"
#: mod/photos.php:1043
msgid "Caption"
msgstr "Yfirskrift"
#: mod/photos.php:1044
msgid "Add a Tag"
msgstr "Bæta við merki"
#: mod/photos.php:1044
msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr "Til dæmis: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Reykjavík #tjalda"
#: mod/photos.php:1045
msgid "Do not rotate"
msgstr "Ekki snúa"
#: mod/photos.php:1046
msgid "Rotate CW (right)"
msgstr "Snúa réttsælis (hægri)"
#: mod/photos.php:1047
msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "Snúa rangsælis (vinstri)"
#: mod/photos.php:1093 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1229
#: src/Module/Contact.php:600 src/Module/Item/Compose.php:181
#: src/Object/Post.php:1142
msgid "This is you"
msgstr "Þetta ert þú"
#: mod/photos.php:1095 mod/photos.php:1151 mod/photos.php:1231
#: src/Module/Moderation/Reports.php:102 src/Object/Post.php:598
#: src/Object/Post.php:1144
msgid "Comment"
msgstr "Athugasemd"
#: mod/photos.php:1097 mod/photos.php:1153 mod/photos.php:1233
#: src/Content/Conversation.php:400 src/Module/Calendar/Event/Form.php:234
#: src/Module/Item/Compose.php:194 src/Module/Post/Edit.php:151
#: src/Object/Post.php:1158
msgid "Preview"
msgstr "Forskoðun"
#: mod/photos.php:1098 src/Content/Conversation.php:354
#: src/Module/Post/Edit.php:116 src/Object/Post.php:1146
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: mod/photos.php:1190 src/Content/Conversation.php:1484
#: src/Object/Post.php:260
msgid "Select"
msgstr "Velja"
#: mod/photos.php:1191 src/Content/Conversation.php:1485
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:122
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:122
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:137
#: src/Module/Settings/Connectors.php:233
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:95
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
#: mod/photos.php:1252 src/Object/Post.php:426
msgid "Like"
msgstr ""
#: mod/photos.php:1253 src/Object/Post.php:426
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "Mér líkar þetta (kveikja/slökkva)"
#: mod/photos.php:1254 src/Object/Post.php:427
msgid "Dislike"
msgstr ""
#: mod/photos.php:1256 src/Object/Post.php:427
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Mér líkar þetta ekki (kveikja/slökkva)"
#: mod/photos.php:1278
msgid "Map"
msgstr "Landakort"
#: src/App.php:432
msgid "No system theme config value set."
msgstr ""
#: src/App.php:540
msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:236
msgid "Delete this item?"
msgstr "Eyða þessu atriði?"
#: src/App/Page.php:237
msgid ""
"Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
"posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:238
msgid ""
"Ignore this author? You won't be able to see their posts and their "
"notifications."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:239
msgid "Collapse this author's posts?"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:240
msgid "Ignore this author's server?"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:241 src/Module/Settings/Server/Action.php:47
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:94
msgid ""
"You won't see any content from this server including reshares in your "
"Network page, the community pages and individual conversations."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:243
msgid "Like not successful"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:244
msgid "Dislike not successful"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:245
msgid "Sharing not successful"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:246
msgid "Attendance unsuccessful"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:247
msgid "Backend error"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:248
msgid "Network error"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:251
msgid "Drop files here to upload"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:252
msgid "Your browser does not support drag and drop file uploads."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:253
msgid ""
"Please use the fallback form below to upload your files like in the olden "
"days."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:254
msgid "File is too big ({{filesize}}MiB). Max filesize: {{maxFilesize}}MiB."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:255
msgid "You can't upload files of this type."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:256
msgid "Server responded with {{statusCode}} code."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:257
msgid "Cancel upload"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:258
msgid "Upload canceled."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:259
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:260
msgid "Remove file"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:261
msgid "You can't upload any more files."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:339
msgid "toggle mobile"
msgstr ""
#: src/App/Router.php:295
#, php-format
msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
msgstr ""
#: src/App/Router.php:297 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:35
#: src/Module/Stats.php:49
msgid "Page not found."
msgstr "Síða fannst ekki."
#: src/App/Router.php:309
msgid "You must be logged in to use addons. "
msgstr "Þú verður að vera skráður inn til að geta notað viðbætur. "
#: src/BaseModule.php:393
msgid ""
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
msgstr ""
#: src/BaseModule.php:420
msgid "All contacts"
msgstr ""
#: src/BaseModule.php:425 src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:32
#: src/Content/Widget.php:218 src/Core/ACL.php:181 src/Module/Contact.php:395
#: src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:150
#: src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:172
#: src/Module/Settings/Channels.php:146
msgid "Followers"
msgstr ""
#: src/BaseModule.php:430 src/Content/Widget.php:219
#: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Settings/Channels.php:145
msgid "Following"
msgstr ""
#: src/BaseModule.php:435 src/Content/Widget.php:220
#: src/Module/Contact.php:401
msgid "Mutual friends"
msgstr ""
#: src/BaseModule.php:443
msgid "Common"
msgstr ""
#: src/Console/Addon.php:161 src/Console/Addon.php:185
msgid "Addon not found"
msgstr ""
#: src/Console/Addon.php:165
msgid "Addon already enabled"
msgstr ""
#: src/Console/Addon.php:189
msgid "Addon already disabled"
msgstr ""
#: src/Console/ArchiveContact.php:92
#, php-format
msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
msgstr ""
#: src/Console/ArchiveContact.php:95
msgid "The contact entries have been archived"
msgstr ""
#: src/Console/ClearAvatarCache.php:73
msgid ""
"The avatar cache needs to be disabled in local.config.php to use this "
"command."
msgstr ""
#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:82
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:51
#, php-format
msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
msgstr ""
#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:87
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:68
msgid "The contact has been blocked from the node"
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:61
#, php-format
msgid "%d %s, %d duplicates."
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:64
#, php-format
msgid "uri-id is empty for contact %s."
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:77
#, php-format
msgid "No valid first contact found for uri-id %d."
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:88
#, php-format
msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (url: %s != %s)."
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:92
#, php-format
msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (nurl: %s != %s)."
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:128
#, php-format
msgid "Deletion of id %d failed"
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:130
#, php-format
msgid "Deletion of id %d was successful"
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:136
#, php-format
msgid "Updating \"%s\" in \"%s\" from %d to %d"
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:138
msgid " - found"
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:145
msgid " - failed"
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:147
msgid " - success"
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:151
msgid " - deleted"
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:154
msgid " - done"
msgstr ""
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:77
msgid "The avatar cache needs to be enabled to use this command."
msgstr ""
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:95
#, php-format
msgid "no resource in photo %s"
msgstr ""
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:123
#, php-format
msgid "no photo with id %s"
msgstr ""
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:132
#, php-format
msgid "no image data for photo with id %s"
msgstr ""
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:141
#, php-format
msgid "invalid image for id %s"
msgstr ""
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:154
#, php-format
msgid "Quit on invalid photo %s"
msgstr ""
#: src/Console/PostUpdate.php:73
#, php-format
msgid "Post update version number has been set to %s."
msgstr ""
#: src/Console/PostUpdate.php:81
msgid "Check for pending update actions."
msgstr ""
#: src/Console/PostUpdate.php:83
msgid "Done."
msgstr ""
#: src/Console/PostUpdate.php:85
msgid "Execute pending post updates."
msgstr ""
#: src/Console/PostUpdate.php:91
msgid "All pending post updates are done."
msgstr ""
#: src/Console/User.php:144 src/Console/User.php:232
msgid "Enter user nickname: "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:168 src/Model/User.php:831
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:60
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:57
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:57
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:64
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:53
msgid "User not found"
msgstr "Notandi fannst ekki"
#: src/Console/User.php:188
msgid "Enter new password: "
msgstr "Settu inn nýtt lykilorð: "
#: src/Console/User.php:196 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:55
#: src/Module/Settings/Account.php:61
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Uppfærsla á aðgangsorði tókst ekki. Reyndu aftur."
#: src/Console/User.php:199 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:58
#: src/Module/Settings/Account.php:64
msgid "Password changed."
msgstr "Aðgangsorði breytt."
#: src/Console/User.php:224
msgid "Enter user name: "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:240
msgid "Enter user email address: "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:248
msgid "Enter a language (optional): "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:253
msgid "Enter URL of an image to use as avatar (optional): "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:278
msgid "User is not pending."
msgstr ""
#: src/Console/User.php:310
msgid "User has already been marked for deletion."
msgstr ""
#: src/Console/User.php:315
#, php-format
msgid "Type \"yes\" to delete %s"
msgstr ""
#: src/Console/User.php:317
msgid "Deletion aborted."
msgstr ""
#: src/Console/User.php:442
msgid "Enter category: "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:452
msgid "Enter key: "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:486
msgid "Enter value: "
msgstr ""
#: src/Content/BoundariesPager.php:102 src/Content/Pager.php:157
msgid "newer"
msgstr "nýrri"
#: src/Content/BoundariesPager.php:110 src/Content/Pager.php:162
msgid "older"
msgstr "eldri"
#: src/Content/ContactSelector.php:37
msgid "Frequently"
msgstr "Oft"
#: src/Content/ContactSelector.php:38
msgid "Hourly"
msgstr "Á klukkustundar fresti"
#: src/Content/ContactSelector.php:39
msgid "Twice daily"
msgstr "Tvisvar á dag"
#: src/Content/ContactSelector.php:40
msgid "Daily"
msgstr "Daglega"
#: src/Content/ContactSelector.php:41
msgid "Weekly"
msgstr "Vikulega"
#: src/Content/ContactSelector.php:42
msgid "Monthly"
msgstr "Mánaðarlega"
#: src/Content/ContactSelector.php:112
msgid "DFRN"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:113
msgid "OStatus"
msgstr "OStatus"
#: src/Content/ContactSelector.php:114
msgid "RSS/Atom"
msgstr "RSS / Atom"
#: src/Content/ContactSelector.php:115
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:112
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:112
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:58
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:69
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:146
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:85
msgid "Email"
msgstr "Tölvupóstur"
#: src/Content/ContactSelector.php:116 src/Module/Debug/Babel.php:301
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
#: src/Content/ContactSelector.php:117
msgid "Zot!"
msgstr "Zot!"
#: src/Content/ContactSelector.php:118
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: src/Content/ContactSelector.php:119
msgid "XMPP/IM"
msgstr "XMPP/IM"
#: src/Content/ContactSelector.php:120
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: src/Content/ContactSelector.php:121
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: src/Content/ContactSelector.php:122
msgid "pump.io"
msgstr "pump.io"
#: src/Content/ContactSelector.php:123
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: src/Content/ContactSelector.php:124
msgid "Discourse"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Diaspora Connector"
msgstr "Diaspora tenging"
#: src/Content/ContactSelector.php:126
msgid "GNU Social Connector"
msgstr "GNU Social tenging"
#: src/Content/ContactSelector.php:127
msgid "ActivityPub"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:128
msgid "pnut"
msgstr "pnut"
#: src/Content/ContactSelector.php:129
msgid "Tumblr"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:130
msgid "Bluesky"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:166
#, php-format
msgid "%s (via %s)"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:212
msgid "and"
msgstr "og"
#: src/Content/Conversation.php:215
#, php-format
msgid "and %d other people"
msgstr "og %d öðrum"
#: src/Content/Conversation.php:221
#, php-format
msgid "%2$s likes this."
msgid_plural "%2$s like this."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:223
#, php-format
msgid "%2$s doesn't like this."
msgid_plural "%2$s don't like this."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:225
#, php-format
msgid "%2$s attends."
msgid_plural "%2$s attend."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:227
#, php-format
msgid "%2$s doesn't attend."
msgid_plural "%2$s don't attend."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:229
#, php-format
msgid "%2$s attends maybe."
msgid_plural "%2$s attend maybe."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:231
#, php-format
msgid "%2$s reshared this."
msgid_plural "%2$s reshared this."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:262
#, php-format
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> likes this"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> like this"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:265
#, php-format
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't like this"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d peiple</button> don't like this"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:268
#, php-format
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:271
#, php-format
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't attend"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> don't attend"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:274
#, php-format
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends maybe"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend maybe"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:277
#, php-format
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> reshared this"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> reshared this"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:323
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Sjáanlegt <strong>öllum</strong>"
#: src/Content/Conversation.php:324 src/Module/Item/Compose.php:193
#: src/Object/Post.php:1157
msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:325
msgid "Tag term:"
msgstr "Merka með:"
#: src/Content/Conversation.php:326 src/Module/Filer/SaveTag.php:59
msgid "Save to Folder:"
msgstr "Vista í möppu:"
#: src/Content/Conversation.php:327
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Hvar ert þú núna?"
#: src/Content/Conversation.php:328
msgid "Delete item(s)?"
msgstr "Eyða atriði/atriðum?"
#: src/Content/Conversation.php:340 src/Module/Item/Compose.php:168
msgid "Created at"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:350
msgid "New Post"
msgstr "Ný færsla"
#: src/Content/Conversation.php:353
msgid "Share"
msgstr "Deila"
#: src/Content/Conversation.php:356 src/Module/Post/Edit.php:118
msgid "upload photo"
msgstr "Hlaða upp mynd"
#: src/Content/Conversation.php:357 src/Module/Post/Edit.php:119
msgid "Attach file"
msgstr "Bæta við skrá"
#: src/Content/Conversation.php:358 src/Module/Post/Edit.php:120
msgid "attach file"
msgstr "Hengja skrá við"
#: src/Content/Conversation.php:359 src/Module/Item/Compose.php:183
#: src/Module/Post/Edit.php:157 src/Object/Post.php:1147
msgid "Bold"
msgstr "Feitletrað"
#: src/Content/Conversation.php:360 src/Module/Item/Compose.php:184
#: src/Module/Post/Edit.php:158 src/Object/Post.php:1148
msgid "Italic"
msgstr "Skáletrað"
#: src/Content/Conversation.php:361 src/Module/Item/Compose.php:185
#: src/Module/Post/Edit.php:159 src/Object/Post.php:1149
msgid "Underline"
msgstr "Undirstrikað"
#: src/Content/Conversation.php:362 src/Module/Item/Compose.php:186
#: src/Module/Post/Edit.php:160 src/Object/Post.php:1151
msgid "Quote"
msgstr "Gæsalappir"
#: src/Content/Conversation.php:363 src/Module/Item/Compose.php:187
#: src/Module/Post/Edit.php:161 src/Object/Post.php:1152
msgid "Add emojis"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:364 src/Module/Item/Compose.php:188
#: src/Object/Post.php:1150
msgid "Content Warning"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:365 src/Module/Item/Compose.php:189
#: src/Module/Post/Edit.php:162 src/Object/Post.php:1153
msgid "Code"
msgstr "Kóði"
#: src/Content/Conversation.php:366 src/Module/Item/Compose.php:190
#: src/Object/Post.php:1154
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
#: src/Content/Conversation.php:367 src/Module/Item/Compose.php:191
#: src/Module/Post/Edit.php:163 src/Object/Post.php:1155
msgid "Link"
msgstr "Tengill"
#: src/Content/Conversation.php:368 src/Module/Item/Compose.php:192
#: src/Module/Post/Edit.php:164 src/Object/Post.php:1156
msgid "Link or Media"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:369
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:370 src/Module/Item/Compose.php:195
#: src/Module/Post/Edit.php:127
msgid "Set your location"
msgstr "Veldu staðsetningu þína"
#: src/Content/Conversation.php:371 src/Module/Post/Edit.php:128
msgid "set location"
msgstr "stilla staðsetningu"
#: src/Content/Conversation.php:372 src/Module/Post/Edit.php:129
msgid "Clear browser location"
msgstr "Hreinsa staðsetningu í vafra"
#: src/Content/Conversation.php:373 src/Module/Post/Edit.php:130
msgid "clear location"
msgstr "hreinsa staðsetningu"
#: src/Content/Conversation.php:375 src/Module/Item/Compose.php:200
#: src/Module/Post/Edit.php:143
msgid "Set title"
msgstr "Setja titil"
#: src/Content/Conversation.php:377 src/Module/Item/Compose.php:201
#: src/Module/Post/Edit.php:145
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Flokkar (listi aðskilinn með kommum)"
#: src/Content/Conversation.php:382 src/Module/Item/Compose.php:217
msgid "Scheduled at"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:387 src/Module/Post/Edit.php:132
msgid "Permission settings"
msgstr "Stillingar aðgangsheimilda"
#: src/Content/Conversation.php:396 src/Module/Post/Edit.php:141
msgid "Public post"
msgstr "Opinber færsla"
#: src/Content/Conversation.php:410 src/Content/Widget/VCard.php:117
#: src/Model/Profile.php:462 src/Module/Admin/Logs/View.php:80
#: src/Module/Post/Edit.php:167
msgid "Message"
msgstr "Skilaboð"
#: src/Content/Conversation.php:411 src/Module/Post/Edit.php:168
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:129
msgid "Browser"
msgstr "Vafri"
#: src/Content/Conversation.php:413 src/Module/Post/Edit.php:171
msgid "Open Compose page"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:580
msgid "remove"
msgstr "fjarlægja"
#: src/Content/Conversation.php:584
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Eyða völdum færslum"
#: src/Content/Conversation.php:712 src/Content/Conversation.php:715
#: src/Content/Conversation.php:718 src/Content/Conversation.php:721
#: src/Content/Conversation.php:724
#, php-format
msgid "You had been addressed (%s)."
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:727
#, php-format
msgid "You are following %s."
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:732
#, php-format
msgid "You subscribed to %s."
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:734
msgid "You subscribed to one or more tags in this post."
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:754
#, php-format
msgid "%s reshared this."
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:756
msgid "Reshared"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:756
#, php-format
msgid "Reshared by %s <%s>"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:759
#, php-format
msgid "%s is participating in this thread."
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:762
msgid "Stored for general reasons"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:765
msgid "Global post"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:768
msgid "Sent via an relay server"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:768
#, php-format
msgid "Sent via the relay server %s <%s>"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:771
msgid "Fetched"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:771
#, php-format
msgid "Fetched because of %s <%s>"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:774
msgid "Stored because of a child post to complete this thread."
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:777
msgid "Local delivery"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:780
msgid "Stored because of your activity (like, comment, star, ...)"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:783
msgid "Distributed"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:786
msgid "Pushed to us"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:1504 src/Object/Post.php:247
msgid "Pinned item"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:1521 src/Object/Post.php:541
#: src/Object/Post.php:542
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Birta forsíðu %s hjá %s"
#: src/Content/Conversation.php:1535 src/Object/Post.php:529
msgid "Categories:"
msgstr "Flokkar:"
#: src/Content/Conversation.php:1536 src/Object/Post.php:530
msgid "Filed under:"
msgstr "Skráð undir:"
#: src/Content/Conversation.php:1544 src/Object/Post.php:556
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s til %s"
#: src/Content/Conversation.php:1560
msgid "View in context"
msgstr "Birta í samhengi"
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:28
msgid "For you"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:28
msgid "Posts from contacts you interact with and who interact with you"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:29
msgid "Discover"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:29
msgid "Posts from accounts that you don't follow, but that you might like."
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:30
msgid "What's Hot"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:30
msgid "Posts with a lot of interactions"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:31
#, php-format
msgid "Posts in %s"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:32
msgid "Posts from your followers that you don't follow"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:33
msgid "Sharers of sharers"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:33
msgid "Posts from accounts that are followed by accounts that you follow"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:34
msgid "Quiet sharers"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:34
msgid "Posts from accounts that you follow but who don't post very often"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:35
#: src/Module/Settings/Channels.php:185 src/Module/Settings/Channels.php:206
msgid "Images"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:35
msgid "Posts with images"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:36
#: src/Module/Settings/Channels.php:187 src/Module/Settings/Channels.php:208
msgid "Audio"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:36
msgid "Posts with audio"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:37
#: src/Module/Settings/Channels.php:186 src/Module/Settings/Channels.php:207
msgid "Videos"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:37
msgid "Posts with videos"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Community.php:29
msgid "Local Community"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Community.php:29
msgid "Posts from local users on this server"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Community.php:33
#: src/Module/Settings/Channels.php:136 src/Module/Settings/Channels.php:141
msgid "Global Community"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Community.php:33
msgid "Posts from users of the whole federated network"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:24
#: src/Module/Settings/Channels.php:142
msgid "Latest Activity"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:24
msgid "Sort by latest activity"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:25
#: src/Module/Settings/Channels.php:143
msgid "Latest Posts"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:25
msgid "Sort by post received date"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:26
#: src/Module/Settings/Channels.php:144
msgid "Latest Creation"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:26
msgid "Sort by post creation date"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:27
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
msgid "Personal"
msgstr "Einka"
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:27
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Færslur sem tengjast þér"
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:28 src/Object/Post.php:397
msgid "Starred"
msgstr "Stjörnumerkt"
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:28
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Uppáhalds færslur"
#: src/Content/Feature.php:93
msgid "General Features"
msgstr "Almennir eiginleikar"
#: src/Content/Feature.php:95
msgid "Photo Location"
msgstr "Staðsetning ljósmyndar"
#: src/Content/Feature.php:95
msgid ""
"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
" prior to stripping metadata and links it to a map."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:96
msgid "Display the community in the navigation"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:96
msgid ""
"If enabled, the community can be accessed via the navigation menu. "
"Independent from this setting, the community timelines can always be "
"accessed via the channels."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:101
msgid "Post Composition Features"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:102
msgid "Explicit Mentions"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:102
msgid ""
"Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
"mentioned in replies."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:103
msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:103
msgid ""
"Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning."
" Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or "
"Pleroma."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:108
msgid "Post/Comment Tools"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:109
msgid "Post Categories"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:109
msgid "Add categories to your posts"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:114
msgid "Network Widgets"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:115 src/Content/Widget.php:194
#: src/Model/Circle.php:587 src/Module/Contact.php:381
#: src/Module/Welcome.php:62
msgid "Circles"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:115
msgid ""
"Display posts that have been created by accounts of the selected circle."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:116 src/Content/GroupManager.php:133
#: src/Content/Nav.php:264 src/Content/Text/HTML.php:868
#: src/Content/Widget.php:516 src/Model/User.php:1390
msgid "Groups"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:116
msgid "Display posts that have been distributed by the selected group."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:117 src/Content/Widget.php:485
msgid "Archives"
msgstr "Safnskrár"
#: src/Content/Feature.php:117
msgid "Display an archive where posts can be selected by month and year."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:118 src/Content/Widget.php:267
msgid "Protocols"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:118
msgid "Display posts with the selected protocols."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:119 src/Content/Widget.php:522
#: src/Module/Settings/Account.php:433
msgid "Account Types"
msgstr "Gerðir notendaaðganga"
#: src/Content/Feature.php:119
msgid "Display posts done by accounts with the selected account type."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:120 src/Content/Widget.php:571
#: src/Module/Admin/Site.php:464 src/Module/BaseSettings.php:111
#: src/Module/Settings/Channels.php:211 src/Module/Settings/Display.php:301
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:120
msgid "Display posts in the system channels and user defined channels."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:121 src/Content/Widget/SavedSearches.php:46
msgid "Saved Searches"
msgstr "Vistaðar leitir"
#: src/Content/Feature.php:121
msgid "Display posts that contain subscribed hashtags."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:122 src/Content/Widget.php:297
msgid "Saved Folders"
msgstr "Vistaðar möppur"
#: src/Content/Feature.php:122
msgid "Display a list of folders in which posts are stored."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:123 src/Module/Conversation/Timeline.php:186
msgid "Own Contacts"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:123
msgid ""
"Include or exclude posts from subscribed accounts. This widget is not "
"visible on all channels."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:124
msgid "Trending Tags"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:124
msgid "Display a list of the most popular tags in recent public posts."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:129
msgid "Advanced Profile Settings"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:130
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Merkjaský"
#: src/Content/Feature.php:130
msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:131
msgid "Display Membership Date"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:131
msgid "Display membership date in profile"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:136
msgid "Advanced Calendar Settings"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:137
msgid "Allow anonymous access to your calendar"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:137
msgid ""
"Allows anonymous visitors to consult your calendar and your public events. "
"Contact birthday events are private to you."
msgstr ""
#: src/Content/GroupManager.php:135
msgid "External link to group"
msgstr ""
#: src/Content/GroupManager.php:139 src/Content/Widget.php:491
msgid "show less"
msgstr ""
#: src/Content/GroupManager.php:140 src/Content/Widget.php:389
#: src/Content/Widget.php:492
msgid "show more"
msgstr "birta meira"
#: src/Content/GroupManager.php:141
msgid "Create new group"
msgstr ""
#: src/Content/Item.php:317 src/Model/Item.php:3272
msgid "event"
msgstr "atburður"
#: src/Content/Item.php:320 src/Content/Item.php:330
msgid "status"
msgstr "staða"
#: src/Content/Item.php:326 src/Model/Item.php:3274
#: src/Module/Post/Tag/Add.php:109
msgid "photo"
msgstr "mynd"
#: src/Content/Item.php:340 src/Module/Post/Tag/Add.php:127
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s merkti %2$s's %3$s með %4$s"
#: src/Content/Item.php:414 view/theme/frio/theme.php:253
msgid "Follow Thread"
msgstr "Fylgja þræði"
#: src/Content/Item.php:415 src/Model/Contact.php:1249
msgid "View Status"
msgstr "Skoða stöðu"
#: src/Content/Item.php:416 src/Content/Item.php:439
#: src/Model/Contact.php:1184 src/Model/Contact.php:1240
#: src/Model/Contact.php:1250 src/Module/Directory.php:144
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
msgid "View Profile"
msgstr "Skoða forsíðu"
#: src/Content/Item.php:417 src/Model/Contact.php:1251
msgid "View Photos"
msgstr "Skoða myndir"
#: src/Content/Item.php:418 src/Model/Contact.php:1218
#: src/Model/Profile.php:447
msgid "Network Posts"
msgstr "Færslur á neti"
#: src/Content/Item.php:419 src/Model/Contact.php:1242
#: src/Model/Contact.php:1253
msgid "View Contact"
msgstr "Skoða tengilið"
#: src/Content/Item.php:420 src/Model/Contact.php:1254
msgid "Send PM"
msgstr "Senda einkaboð"
#: src/Content/Item.php:421 src/Module/Contact.php:449
#: src/Module/Contact/Profile.php:518
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:102
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:123
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:138
msgid "Block"
msgstr "Útiloka"
#: src/Content/Item.php:422 src/Module/Contact.php:450
#: src/Module/Contact/Profile.php:526
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:126
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:198
#: src/Module/Notifications/Notification.php:75
msgid "Ignore"
msgstr "Hunsa"
#: src/Content/Item.php:423 src/Module/Contact.php:451
#: src/Module/Contact/Profile.php:534
msgid "Collapse"
msgstr ""
#: src/Content/Item.php:424 src/Object/Post.php:288
#, php-format
msgid "Ignore %s server"
msgstr ""
#: src/Content/Item.php:428 src/Module/Settings/Channels.php:188
#: src/Module/Settings/Channels.php:209 src/Object/Post.php:502
msgid "Languages"
msgstr ""
#: src/Content/Item.php:431 src/Object/Post.php:582
msgid "Search Text"
msgstr ""
#: src/Content/Item.php:436 src/Content/Widget.php:66
#: src/Model/Contact.php:1243 src/Model/Contact.php:1255
#: src/Module/Contact/Follow.php:148 view/theme/vier/theme.php:183
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Tengjast/fylgja"
#: src/Content/Item.php:870
msgid "Unable to fetch user."
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:107
msgid "Nothing new here"
msgstr "Ekkert nýtt hér"
#: src/Content/Nav.php:111 src/Module/Special/HTTPException.php:63
msgid "Go back"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:112
msgid "Clear notifications"
msgstr "Hreinsa tilkynningar"
#: src/Content/Nav.php:113 src/Content/Text/HTML.php:855
msgid "@name, !group, #tags, content"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:208 src/Module/Security/Login.php:147
msgid "Logout"
msgstr "Útskráning"
#: src/Content/Nav.php:208
msgid "End this session"
msgstr "Loka þessu innliti"
#: src/Content/Nav.php:210 src/Module/Bookmarklet.php:30
#: src/Module/Security/Login.php:148
msgid "Login"
msgstr "Innskráning"
#: src/Content/Nav.php:210
msgid "Sign in"
msgstr "Innskrá"
#: src/Content/Nav.php:215 src/Module/BaseProfile.php:43
#: src/Module/Contact.php:493
msgid "Conversations"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:215
msgid "Conversations you started"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:216 src/Module/BaseProfile.php:35
#: src/Module/BaseSettings.php:84 src/Module/Contact.php:485
#: src/Module/Contact/Profile.php:425 src/Module/Profile/Profile.php:256
#: src/Module/Welcome.php:43 view/theme/frio/theme.php:221
msgid "Profile"
msgstr "Forsíða"
#: src/Content/Nav.php:216 view/theme/frio/theme.php:221
msgid "Your profile page"
msgstr "Forsíðan þín"
#: src/Content/Nav.php:217 src/Module/BaseProfile.php:51
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:60 view/theme/frio/theme.php:225
msgid "Photos"
msgstr "Myndir"
#: src/Content/Nav.php:217 view/theme/frio/theme.php:225
msgid "Your photos"
msgstr "Myndirnar þínar"
#: src/Content/Nav.php:218 src/Module/BaseProfile.php:59
#: src/Module/BaseProfile.php:62 src/Module/Contact.php:509
#: view/theme/frio/theme.php:226
msgid "Media"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:218 view/theme/frio/theme.php:226
msgid "Your postings with media"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:219 src/Content/Nav.php:279
#: src/Module/BaseProfile.php:71 src/Module/BaseProfile.php:74
#: src/Module/BaseProfile.php:82 src/Module/BaseProfile.php:85
#: src/Module/Settings/Display.php:302 view/theme/frio/theme.php:227
#: view/theme/frio/theme.php:231
msgid "Calendar"
msgstr "Dagatal"
#: src/Content/Nav.php:219 view/theme/frio/theme.php:227
msgid "Your calendar"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:220
msgid "Personal notes"
msgstr "Einkaglósur"
#: src/Content/Nav.php:220
msgid "Your personal notes"
msgstr "Einkaglósurnar þínar"
#: src/Content/Nav.php:237 src/Content/Nav.php:294
msgid "Home"
msgstr "Heim"
#: src/Content/Nav.php:237 src/Module/Settings/OAuth.php:59
msgid "Home Page"
msgstr "Heimasíða"
#: src/Content/Nav.php:241 src/Module/Register.php:161
#: src/Module/Security/Login.php:114
msgid "Register"
msgstr "Nýskrá"
#: src/Content/Nav.php:241
msgid "Create an account"
msgstr "Stofna notanda"
#: src/Content/Nav.php:247 src/Module/Help.php:53
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:118
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:96
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:135 view/theme/vier/theme.php:228
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
#: src/Content/Nav.php:247
msgid "Help and documentation"
msgstr "Hjálp og leiðbeiningar"
#: src/Content/Nav.php:251
msgid "Apps"
msgstr "Forrit"
#: src/Content/Nav.php:251
msgid "Addon applications, utilities, games"
msgstr "Viðbótarforrit, nytjatól, leikir"
#: src/Content/Nav.php:255 src/Content/Text/HTML.php:853
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:74 src/Module/Search/Index.php:98
msgid "Search"
msgstr "Leita"
#: src/Content/Nav.php:255
msgid "Search site content"
msgstr "Leita í efni á vef"
#: src/Content/Nav.php:258 src/Content/Text/HTML.php:862
msgid "Full Text"
msgstr "Allur textinn"
#: src/Content/Nav.php:259 src/Content/Text/HTML.php:863
#: src/Content/Widget/TagCloud.php:54
msgid "Tags"
msgstr "Merki"
#: src/Content/Nav.php:260 src/Content/Nav.php:315
#: src/Content/Text/HTML.php:864 src/Module/BaseProfile.php:113
#: src/Module/BaseProfile.php:116 src/Module/Contact.php:407
#: src/Module/Contact.php:517 view/theme/frio/theme.php:234
msgid "Contacts"
msgstr "Tengiliðir"
#: src/Content/Nav.php:275
msgid "Community"
msgstr "Samfélag"
#: src/Content/Nav.php:275
msgid "Conversations on this and other servers"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:282
msgid "Directory"
msgstr "Mappa"
#: src/Content/Nav.php:282
msgid "People directory"
msgstr "Nafnaskrá"
#: src/Content/Nav.php:284 src/Module/BaseAdmin.php:71
#: src/Module/BaseModeration.php:94
msgid "Information"
msgstr "Upplýsingar"
#: src/Content/Nav.php:284
msgid "Information about this friendica instance"
msgstr "Upplýsingar um þetta tilvik Friendica"
#: src/Content/Nav.php:287 src/Module/Admin/Tos.php:64
#: src/Module/BaseAdmin.php:81 src/Module/Register.php:169
#: src/Module/Tos.php:87
msgid "Terms of Service"
msgstr "Þjónustuskilmálar"
#: src/Content/Nav.php:287
msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:292 view/theme/frio/theme.php:230
msgid "Network"
msgstr "Samfélag"
#: src/Content/Nav.php:292 view/theme/frio/theme.php:230
msgid "Conversations from your friends"
msgstr "Samtöl frá vinum"
#: src/Content/Nav.php:294 view/theme/frio/theme.php:220
msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Samtölin þín"
#: src/Content/Nav.php:298
msgid "Introductions"
msgstr "Kynningar"
#: src/Content/Nav.php:298
msgid "Friend Requests"
msgstr "Vinabeiðnir"
#: src/Content/Nav.php:299 src/Module/BaseNotifications.php:135
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:61
msgid "Notifications"
msgstr "Tilkynningar"
#: src/Content/Nav.php:300
msgid "See all notifications"
msgstr "Sjá allar tilkynningar"
#: src/Content/Nav.php:301 src/Module/Settings/Connectors.php:233
msgid "Mark as seen"
msgstr "Merka sem séð"
#: src/Content/Nav.php:301
msgid "Mark all system notifications as seen"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:304 view/theme/frio/theme.php:232
msgid "Private mail"
msgstr "Einka skilaboð"
#: src/Content/Nav.php:305
msgid "Inbox"
msgstr "Innhólf"
#: src/Content/Nav.php:306
msgid "Outbox"
msgstr "Úthólf"
#: src/Content/Nav.php:310
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:310
msgid "Manage other pages"
msgstr "Sýsla með aðrar síður"
#: src/Content/Nav.php:313 src/Module/Admin/Addons/Details.php:100
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:85 src/Module/BaseSettings.php:168
#: src/Module/Welcome.php:38 view/theme/frio/theme.php:233
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
#: src/Content/Nav.php:313 view/theme/frio/theme.php:233
msgid "Account settings"
msgstr "Stillingar aðgangsreiknings"
#: src/Content/Nav.php:315 view/theme/frio/theme.php:234
msgid "Manage/edit friends and contacts"
msgstr "Sýsla með vini og tengiliði"
#: src/Content/Nav.php:320 src/Module/BaseAdmin.php:105
msgid "Admin"
msgstr "Stjórnandi"
#: src/Content/Nav.php:320
msgid "Site setup and configuration"
msgstr "Uppsetning og stillingar vefsvæðis"
#: src/Content/Nav.php:321 src/Module/BaseModeration.php:114
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:96
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:107
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:102
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:81
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:47
#: src/Module/Moderation/Reports.php:96 src/Module/Moderation/Summary.php:61
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:119
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:119
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:66
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:133
msgid "Moderation"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:321
msgid "Content and user moderation"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:324
msgid "Navigation"
msgstr "Yfirsýn"
#: src/Content/Nav.php:324
msgid "Site map"
msgstr "Yfirlit um vefsvæði"
#: src/Content/Pager.php:202
msgid "first"
msgstr "fremsta"
#: src/Content/Pager.php:207
msgid "prev"
msgstr "á undan"
#: src/Content/Pager.php:262
msgid "next"
msgstr "næsta"
#: src/Content/Pager.php:267
msgid "last"
msgstr "síðasta"
#: src/Content/Text/BBCode.php:689 src/Content/Text/BBCode.php:1862
#: src/Content/Text/BBCode.php:1863
msgid "Image/photo"
msgstr "Mynd"
#: src/Content/Text/BBCode.php:907
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
msgstr ""
#: src/Content/Text/BBCode.php:929 src/Model/Item.php:4028
#: src/Model/Item.php:4034 src/Model/Item.php:4035
msgid "Link to source"
msgstr ""
#: src/Content/Text/BBCode.php:1743 src/Content/Text/HTML.php:892
msgid "Click to open/close"
msgstr "Smelltu til að opna/loka"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1798
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 skrifaði:"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1872 src/Content/Text/BBCode.php:1873
msgid "Encrypted content"
msgstr "Dulritað efni"
#: src/Content/Text/BBCode.php:2205
msgid "Invalid source protocol"
msgstr ""
#: src/Content/Text/BBCode.php:2224
msgid "Invalid link protocol"
msgstr ""
#: src/Content/Text/HTML.php:770
msgid "Loading more entries..."
msgstr "Hleð inn fleiri færslum..."
#: src/Content/Text/HTML.php:771
msgid "The end"
msgstr "Endir"
#: src/Content/Text/HTML.php:847 src/Content/Widget/VCard.php:113
#: src/Model/Profile.php:456 src/Module/Contact/Profile.php:478
msgid "Follow"
msgstr "Fylgja"
#: src/Content/Widget.php:37
msgid "Add New Contact"
msgstr "Bæta við tengilið"
#: src/Content/Widget.php:38
msgid "Enter address or web location"
msgstr "Settu inn slóð"
#: src/Content/Widget.php:39
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
msgstr "Dæmi: gudmundur@simnet.is, http://simnet.is/gudmundur"
#: src/Content/Widget.php:41
msgid "Connect"
msgstr "Tengjast"
#: src/Content/Widget.php:58
#, php-format
msgid "%d invitation available"
msgid_plural "%d invitations available"
msgstr[0] "%d boðskort í boði"
msgstr[1] "%d boðskort í boði"
#: src/Content/Widget.php:64 view/theme/vier/theme.php:181
msgid "Find People"
msgstr "Finna fólk"
#: src/Content/Widget.php:65 view/theme/vier/theme.php:182
msgid "Enter name or interest"
msgstr "Settu inn nafn eða áhugamál"
#: src/Content/Widget.php:67 view/theme/vier/theme.php:184
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Dæmi: Jón Jónsson, Veiði"
#: src/Content/Widget.php:68 src/Module/Contact.php:441
#: src/Module/Directory.php:83 view/theme/vier/theme.php:185
msgid "Find"
msgstr "Finna"
#: src/Content/Widget.php:69 src/Module/Contact/Suggestions.php:59
#: view/theme/vier/theme.php:186
msgid "Friend Suggestions"
msgstr "Vina uppástungur"
#: src/Content/Widget.php:70 view/theme/vier/theme.php:187
msgid "Similar Interests"
msgstr "Svipuð áhugamál"
#: src/Content/Widget.php:71 view/theme/vier/theme.php:188
msgid "Random Profile"
msgstr "Forsíða af handahófi"
#: src/Content/Widget.php:72 view/theme/vier/theme.php:189
msgid "Invite Friends"
msgstr "Bjóða vinum aðgang"
#: src/Content/Widget.php:73 src/Module/Directory.php:75
#: view/theme/vier/theme.php:190
msgid "Global Directory"
msgstr "Alheimstengiliðaskrá"
#: src/Content/Widget.php:75 view/theme/vier/theme.php:192
msgid "Local Directory"
msgstr "Staðvær mappa"
#: src/Content/Widget.php:196
msgid "Everyone"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:221 src/Module/Contact.php:404
msgid "No relationship"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:226
msgid "Relationships"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:228 src/Module/Circle.php:280
#: src/Module/Contact.php:325
msgid "All Contacts"
msgstr "Allir tengiliðir"
#: src/Content/Widget.php:269
msgid "All Protocols"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:299 src/Content/Widget.php:330
msgid "Everything"
msgstr "Allt"
#: src/Content/Widget.php:328
msgid "Categories"
msgstr "Flokkar"
#: src/Content/Widget.php:385
#, php-format
msgid "%d contact in common"
msgid_plural "%d contacts in common"
msgstr[0] "%d tengiliður sameiginlegur"
msgstr[1] "%d tengiliðir sameiginlegir"
#: src/Content/Widget.php:493
msgid "On this date"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:513
msgid "Persons"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:514
msgid "Organisations"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:515 src/Model/Contact.php:1747
msgid "News"
msgstr "Fréttir"
#: src/Content/Widget.php:517
msgid "Relays"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:524 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:56
msgid "All"
msgstr ""
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:42
msgid "Export"
msgstr "Flytja út"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:43
msgid "Export calendar as ical"
msgstr "Flytja dagatal út sem ICAL"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:44
msgid "Export calendar as csv"
msgstr "Flytja dagatal út sem CSV"
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:65
msgid "No contacts"
msgstr "Engir tengiliðir"
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:96
#, php-format
msgid "%d Contact"
msgid_plural "%d Contacts"
msgstr[0] "%d tengiliður"
msgstr[1] "%d tengiliðir"
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:113
msgid "View Contacts"
msgstr "Skoða tengiliði"
#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:33
msgid "Remove term"
msgstr "Fjarlæga gildi"
#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:39
#, php-format
msgid "Trending Tags (last %d hour)"
msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:40
msgid "More Trending Tags"
msgstr ""
#: src/Content/Widget/VCard.php:91 src/Model/Contact.php:1212
#: src/Model/Profile.php:441
msgid "Post to group"
msgstr ""
#: src/Content/Widget/VCard.php:96 src/Model/Contact.php:1216
#: src/Model/Profile.php:445 src/Module/Moderation/Item/Source.php:77
msgid "Mention"
msgstr ""
#: src/Content/Widget/VCard.php:106 src/Model/Profile.php:360
#: src/Module/Contact/Profile.php:414 src/Module/Profile/Profile.php:187
msgid "XMPP:"
msgstr "XMPP:"
#: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:361
#: src/Module/Contact/Profile.php:416 src/Module/Profile/Profile.php:191
msgid "Matrix:"
msgstr ""
#: src/Content/Widget/VCard.php:108 src/Model/Event.php:68
#: src/Model/Event.php:95 src/Model/Event.php:457 src/Model/Event.php:946
#: src/Model/Profile.php:355 src/Module/Contact/Profile.php:412
#: src/Module/Directory.php:134 src/Module/Notifications/Introductions.php:179
#: src/Module/Profile/Profile.php:209
msgid "Location:"
msgstr "Staðsetning:"
#: src/Content/Widget/VCard.php:111 src/Model/Profile.php:469
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:193
msgid "Network:"
msgstr "Netkerfi:"
#: src/Content/Widget/VCard.php:115 src/Model/Contact.php:1244
#: src/Model/Contact.php:1256 src/Model/Profile.php:458
#: src/Module/Contact/Profile.php:470
msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: src/Content/Widget/VCard.php:121 src/Model/Contact.php:1214
#: src/Model/Profile.php:443
msgid "View group"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:152 src/Module/Profile/Profile.php:257
msgid "Yourself"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:188 src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:156
#: src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:178
msgid "Mutuals"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:280
msgid "Post to Email"
msgstr "Senda skilaboð á tölvupóst"
#: src/Core/ACL.php:307 src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:103
#: src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:217
msgid "Public"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:308
msgid ""
"This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
"community pages and by anyone with its link."
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:309 src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:105
msgid "Limited/Private"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:310
msgid ""
"This content will be shown only to the people in the first box, to the "
"exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
"anywhere public."
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:310
msgid ""
"Start typing the name of a contact or a circle to show a filtered list. You "
"can also mention the special circles \"Followers\" and \"Mutuals\"."
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:311
msgid "Show to:"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:312
msgid "Except to:"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:313 src/Module/Post/Edit.php:140
msgid "CC: email addresses"
msgstr "CC: tölvupóstfang"
#: src/Core/ACL.php:314 src/Module/Post/Edit.php:146
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Dæmi: bibbi@vefur.is, mgga@vefur.is"
#: src/Core/ACL.php:315
msgid "Connectors"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:166
msgid ""
"The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
" web server root."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:183
msgid ""
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
"or mysql."
msgstr "Þú þarft mögulega að keyra inn skránna \"database.sql\" handvirkt með phpmyadmin eða mysql."
#: src/Core/Installer.php:184 src/Module/Install.php:193
#: src/Module/Install.php:336
msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:245
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
msgstr "Gat ekki fundið skipanalínu útgáfu af PHP í vefþjóns PATH."
#: src/Core/Installer.php:246
msgid ""
"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
"you will not be able to run the background processing. See <a "
"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:251
msgid "PHP executable path"
msgstr "PHP keyrslu slóð"
#: src/Core/Installer.php:251
msgid ""
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
"installation."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:256
msgid "Command line PHP"
msgstr "Skipanalínu PHP"
#: src/Core/Installer.php:265
msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:266
msgid "Found PHP version: "
msgstr "Fann PHP útgáfu: "
#: src/Core/Installer.php:268
msgid "PHP cli binary"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:281
msgid ""
"The command line version of PHP on your system does not have "
"\"register_argc_argv\" enabled."
msgstr "Skipanalínu útgáfa af PHP á vefþjóninum hefur ekki kveikt á \"register_argc_argv\"."
#: src/Core/Installer.php:282
msgid "This is required for message delivery to work."
msgstr "Þetta er skilyrt fyrir því að skilaboð komist til skila."
#: src/Core/Installer.php:287
msgid "PHP register_argc_argv"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:319
msgid ""
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
"generate encryption keys"
msgstr "Villa: Stefjan \"openssl_pkey_new\" á vefþjóninum getur ekki stofnað dulkóðunar lykla"
#: src/Core/Installer.php:320
msgid ""
"If running under Windows, please see "
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
msgstr "Ef keyrt er á Window, skoðaðu þá \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
#: src/Core/Installer.php:323
msgid "Generate encryption keys"
msgstr "Búa til dulkóðunar lykla"
#: src/Core/Installer.php:374
msgid ""
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
msgstr "Villa: Apache vefþjóns eining mod-rewrite er skilyrði og er ekki uppsett. "
#: src/Core/Installer.php:378
msgid "Apache mod_rewrite module"
msgstr "Apache mod_rewrite eining"
#: src/Core/Installer.php:384
msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:388
msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:391
msgid "PDO or MySQLi PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:397
msgid "Error: The IntlChar module is not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:400
msgid "IntlChar PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:408
msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:412
msgid "XML PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:415
msgid "libCurl PHP module"
msgstr "libCurl PHP eining"
#: src/Core/Installer.php:416
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
msgstr "Villa: libCurl PHP eining er skilyrði og er ekki uppsett."
#: src/Core/Installer.php:422
msgid "GD graphics PHP module"
msgstr "GD graphics PHP eining"
#: src/Core/Installer.php:423
msgid ""
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
msgstr "Villa: GD graphics PHP eining með JPEG stuðningi er skilyrði og er ekki uppsett."
#: src/Core/Installer.php:429
msgid "OpenSSL PHP module"
msgstr "OpenSSL PHP eining"
#: src/Core/Installer.php:430
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
msgstr "Villa: openssl PHP eining skilyrði og er ekki uppsett."
#: src/Core/Installer.php:436
msgid "mb_string PHP module"
msgstr "mb_string PHP eining"
#: src/Core/Installer.php:437
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
msgstr "Villa: mb_string PHP eining skilyrði en ekki uppsett."
#: src/Core/Installer.php:443
msgid "iconv PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:444
msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:450
msgid "POSIX PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:451
msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:457
msgid "Program execution functions"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:458
msgid ""
"Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:464
msgid "JSON PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:465
msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:471
msgid "File Information PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:472
msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:478
msgid "GNU Multiple Precision PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:479
msgid "Error: GNU Multiple Precision PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:485
msgid "IDN Functions PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:486
msgid "Error: IDN Functions PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:509
msgid ""
"The web installer needs to be able to create a file called "
"\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
"unable to do so."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:510
msgid ""
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
"to write files in your folder - even if you can."
msgstr "Þetta er oftast aðgangsstýringa stilling, þar sem vefþjónninn getur ekki skrifað út skrár í skráarsafnið - þó þú getir það."
#: src/Core/Installer.php:511
msgid ""
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
"named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:512
msgid ""
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
" Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:515
msgid "config/local.config.php is writable"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:535
msgid ""
"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:536
msgid ""
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
"folder."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:537
msgid ""
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
" write access to this folder."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:538
msgid ""
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:541
msgid "view/smarty3 is writable"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:569
msgid ""
"Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
"dist to .htaccess."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:570
msgid ""
"In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
"error."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:572
msgid "Error message from Curl when fetching"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:578
msgid "Url rewrite is working"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:607
msgid ""
"The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
" new Friendica server failed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:608
msgid ""
"It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
"sensitive information like passwords will be transmitted."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:609
msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:610
msgid "No TLS detected"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:612
msgid "TLS detected"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:629
msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:631
msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:652
msgid "Database already in use."
msgstr "Gagnagrunnur er þegar í notkun."
#: src/Core/Installer.php:657
msgid "Could not connect to database."
msgstr "Gat ekki tengst gagnagrunn."
#: src/Core/L10n.php:430 src/Model/Item.php:2315
msgid "Undetermined"
msgstr ""
#: src/Core/L10n.php:437
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
#: src/Core/L10n.php:485 src/Model/Event.php:416
#: src/Module/Settings/Display.php:270
msgid "Monday"
msgstr "Mánudagur"
#: src/Core/L10n.php:485 src/Model/Event.php:417
#: src/Module/Settings/Display.php:271
msgid "Tuesday"
msgstr "Þriðjudagur"
#: src/Core/L10n.php:485 src/Model/Event.php:418
#: src/Module/Settings/Display.php:272
msgid "Wednesday"
msgstr "Miðvikudagur"
#: src/Core/L10n.php:485 src/Model/Event.php:419
#: src/Module/Settings/Display.php:273
msgid "Thursday"
msgstr "Fimmtudagur"
#: src/Core/L10n.php:485 src/Model/Event.php:420
#: src/Module/Settings/Display.php:274
msgid "Friday"
msgstr "Föstudagur"
#: src/Core/L10n.php:485 src/Model/Event.php:421
#: src/Module/Settings/Display.php:275
msgid "Saturday"
msgstr "Laugardagur"
#: src/Core/L10n.php:485 src/Model/Event.php:415
#: src/Module/Settings/Display.php:269
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnudagur"
#: src/Core/L10n.php:489 src/Model/Event.php:436
msgid "January"
msgstr "Janúar"
#: src/Core/L10n.php:489 src/Model/Event.php:437
msgid "February"
msgstr "Febrúar"
#: src/Core/L10n.php:489 src/Model/Event.php:438
msgid "March"
msgstr "Mars"
#: src/Core/L10n.php:489 src/Model/Event.php:439
msgid "April"
msgstr "Apríl"
#: src/Core/L10n.php:489 src/Core/L10n.php:508 src/Model/Event.php:427
msgid "May"
msgstr "Maí"
#: src/Core/L10n.php:489 src/Model/Event.php:440
msgid "June"
msgstr "Júní"
#: src/Core/L10n.php:489 src/Model/Event.php:441
msgid "July"
msgstr "Júlí"
#: src/Core/L10n.php:489 src/Model/Event.php:442
msgid "August"
msgstr "Ágúst"
#: src/Core/L10n.php:489 src/Model/Event.php:443
msgid "September"
msgstr "September"
#: src/Core/L10n.php:489 src/Model/Event.php:444
msgid "October"
msgstr "Október"
#: src/Core/L10n.php:489 src/Model/Event.php:445
msgid "November"
msgstr "Nóvember"
#: src/Core/L10n.php:489 src/Model/Event.php:446
msgid "December"
msgstr "Desember"
#: src/Core/L10n.php:504 src/Model/Event.php:408
msgid "Mon"
msgstr "Mán"
#: src/Core/L10n.php:504 src/Model/Event.php:409
msgid "Tue"
msgstr "Þri"
#: src/Core/L10n.php:504 src/Model/Event.php:410
msgid "Wed"
msgstr "Mið"
#: src/Core/L10n.php:504 src/Model/Event.php:411
msgid "Thu"
msgstr "Fim"
#: src/Core/L10n.php:504 src/Model/Event.php:412
msgid "Fri"
msgstr "Fös"
#: src/Core/L10n.php:504 src/Model/Event.php:413
msgid "Sat"
msgstr "Lau"
#: src/Core/L10n.php:504 src/Model/Event.php:407
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
#: src/Core/L10n.php:508 src/Model/Event.php:423
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: src/Core/L10n.php:508 src/Model/Event.php:424
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: src/Core/L10n.php:508 src/Model/Event.php:425
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: src/Core/L10n.php:508 src/Model/Event.php:426
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: src/Core/L10n.php:508 src/Model/Event.php:428
msgid "Jun"
msgstr "Jún"
#: src/Core/L10n.php:508 src/Model/Event.php:429
msgid "Jul"
msgstr "Júl"
#: src/Core/L10n.php:508 src/Model/Event.php:430
msgid "Aug"
msgstr "Ágú"
#: src/Core/L10n.php:508
msgid "Sep"
msgstr "sep"
#: src/Core/L10n.php:508 src/Model/Event.php:432
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: src/Core/L10n.php:508 src/Model/Event.php:433
msgid "Nov"
msgstr "Nóv"
#: src/Core/L10n.php:508 src/Model/Event.php:434
msgid "Dec"
msgstr "Des"
#: src/Core/Logger/Util/LoggerSettingsCheck.php:46
#, php-format
msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
msgstr ""
#: src/Core/Logger/Util/LoggerSettingsCheck.php:71
#, php-format
msgid ""
"The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
msgstr ""
#: src/Core/Renderer.php:78 src/Core/Renderer.php:107
#: src/Core/Renderer.php:136 src/Core/Renderer.php:170
#: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:46
msgid ""
"Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
"administrator."
msgstr ""
#: src/Core/Renderer.php:132
msgid "template engine cannot be registered without a name."
msgstr ""
#: src/Core/Renderer.php:166
msgid "template engine is not registered!"
msgstr ""
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:64
msgid "Storage base path"
msgstr ""
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:66
msgid ""
"Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
"a path outside web server folder tree"
msgstr ""
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:79
msgid "Enter a valid existing folder"
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:66
#, php-format
msgid ""
"Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
" 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:77
#, php-format
msgid ""
"Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
" to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:169
#, php-format
msgid "%s: executing pre update %d"
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:211
#, php-format
msgid "%s: executing post update %d"
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:285
#, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs."
msgstr "Uppfærsla á %s mistókst. Skoðaðu villuannál."
#: src/Core/Update.php:325
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
"\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
"\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
"\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:331
#, php-format
msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:335 src/Core/Update.php:363
msgid "[Friendica Notify] Database update"
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:357
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:43
#, php-format
msgid "The database version had been set to %s."
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:68
#, php-format
msgid ""
"The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
"tables."
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:81
msgid "No unused tables found."
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:86
msgid ""
"These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
" \"dbstructure drop -e\":"
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:123
msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:147
#, php-format
msgid ""
"\n"
"Error %d occurred during database update:\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:150
msgid "Errors encountered performing database changes: "
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:218
msgid "Another database update is currently running."
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:222
#, php-format
msgid "%s: Database update"
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:479
#, php-format
msgid "%s: updating %s table."
msgstr ""
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:28
msgid "Record not found"
msgstr ""
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:35
msgid "Unprocessable Entity"
msgstr ""
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:42
msgid "Unauthorized"
msgstr ""
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:48
msgid ""
"Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
msgstr ""
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: src/LegacyModule.php:49
#, php-format
msgid "Legacy module file not found: %s"
msgstr ""
#: src/Model/Circle.php:92
msgid ""
"A deleted circle with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this circle and any future members. If this is"
" not what you intended, please create another circle with a different name."
msgstr ""
#: src/Model/Circle.php:530
msgid "Everybody"
msgstr "Allir"
#: src/Model/Circle.php:549
msgid "edit"
msgstr "breyta"
#: src/Model/Circle.php:586
msgid "add"
msgstr "bæta við"
#: src/Model/Circle.php:591
msgid "Edit circle"
msgstr ""
#: src/Model/Circle.php:592 src/Module/Circle.php:181
msgid "Contacts not in any circle"
msgstr ""
#: src/Model/Circle.php:594
msgid "Create a new circle"
msgstr ""
#: src/Model/Circle.php:595 src/Module/Circle.php:166
#: src/Module/Circle.php:189 src/Module/Circle.php:264
msgid "Circle Name: "
msgstr ""
#: src/Model/Circle.php:596
msgid "Edit circles"
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:1263 src/Module/Moderation/Users/Pending.php:88
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:124
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:196
msgid "Approve"
msgstr "Samþykkja"
#: src/Model/Contact.php:1743
msgid "Organisation"
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:1751
msgid "Group"
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:1755 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:120
msgid "Relay"
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:3070
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "Óleyfileg forsíðu slóð."
#: src/Model/Contact.php:3075 src/Module/Friendica.php:86
msgid "Blocked domain"
msgstr "Útilokað lén"
#: src/Model/Contact.php:3080
msgid "Connect URL missing."
msgstr "Tengislóð vantar."
#: src/Model/Contact.php:3089
msgid ""
"The contact could not be added. Please check the relevant network "
"credentials in your Settings -> Social Networks page."
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:3107
#, php-format
msgid "Expected network %s does not match actual network %s"
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:3124
msgid "This seems to be a relay account. They can't be followed by users."
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:3131
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr "Uppgefin forsíðuslóð inniheldur ekki nægilegar upplýsingar."
#: src/Model/Contact.php:3133
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr "Engir samhæfðir samskiptastaðlar né fréttastraumar fundust."
#: src/Model/Contact.php:3136
msgid "An author or name was not found."
msgstr "Höfundur eða nafn fannst ekki."
#: src/Model/Contact.php:3139
msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr "Engin vefslóð passaði við þetta vistfang."
#: src/Model/Contact.php:3142
msgid ""
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
"contact."
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:3143
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:3149
msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you."
msgstr "Takmörkuð forsíða. Þessi tengiliður mun ekki getað tekið á móti beinum/einka tilkynningum frá þér."
#: src/Model/Contact.php:3208
msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "Ekki hægt að sækja tengiliðs upplýsingar."
#: src/Model/Event.php:40
msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
msgstr ""
#: src/Model/Event.php:61 src/Model/Event.php:78 src/Model/Event.php:455
#: src/Model/Event.php:928
msgid "Starts:"
msgstr "Byrjar:"
#: src/Model/Event.php:64 src/Model/Event.php:84 src/Model/Event.php:456
#: src/Model/Event.php:932
msgid "Finishes:"
msgstr "Endar:"
#: src/Model/Event.php:405
msgid "all-day"
msgstr "allan-daginn"
#: src/Model/Event.php:431
msgid "Sept"
msgstr "Sept"
#: src/Model/Event.php:448 src/Module/Calendar/Show.php:114
#: src/Util/Temporal.php:329
msgid "today"
msgstr "í dag"
#: src/Model/Event.php:449 src/Module/Calendar/Show.php:115
#: src/Module/Settings/Display.php:280 src/Util/Temporal.php:339
msgid "month"
msgstr "mánuður"
#: src/Model/Event.php:450 src/Module/Calendar/Show.php:116
#: src/Module/Settings/Display.php:281 src/Util/Temporal.php:340
msgid "week"
msgstr "vika"
#: src/Model/Event.php:451 src/Module/Calendar/Show.php:117
#: src/Module/Settings/Display.php:282 src/Util/Temporal.php:341
msgid "day"
msgstr "dagur"
#: src/Model/Event.php:453
msgid "No events to display"
msgstr "Engir atburðir til að birta"
#: src/Model/Event.php:502 src/Module/Feed.php:56
#: src/Module/Update/Profile.php:42
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "Aðgangur að þessari forsíðu hefur verið heftur."
#: src/Model/Event.php:544 src/Module/Calendar/Event/Show.php:53
msgid "Event not found."
msgstr ""
#: src/Model/Event.php:623
msgid "l, F j"
msgstr "l, F j"
#: src/Model/Event.php:650
msgid "Edit event"
msgstr "Breyta atburð"
#: src/Model/Event.php:651
msgid "Duplicate event"
msgstr "Tvítaka atburð"
#: src/Model/Event.php:652
msgid "Delete event"
msgstr "Eyða atburði"
#: src/Model/Event.php:882 src/Module/Debug/Localtime.php:24
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
#: src/Model/Event.php:883
msgid "D g:i A"
msgstr "D g:i A"
#: src/Model/Event.php:884
msgid "g:i A"
msgstr "g:i A"
#: src/Model/Event.php:947 src/Model/Event.php:949
msgid "Show map"
msgstr "Birta kort"
#: src/Model/Event.php:948
msgid "Hide map"
msgstr "Fela kort"
#: src/Model/Event.php:1041
#, php-format
msgid "%s's birthday"
msgstr "Afmælisdagur %s"
#: src/Model/Event.php:1042
#, php-format
msgid "Happy Birthday %s"
msgstr "Til hamingju með afmælið %s"
#: src/Model/Item.php:2322
#, php-format
msgid "%s (%s - %s): %s"
msgstr ""
#: src/Model/Item.php:2324
#, php-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr ""
#: src/Model/Item.php:2327
#, php-format
msgid ""
"Detected languages in this post:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/Model/Item.php:3276
msgid "activity"
msgstr "virkni"
#: src/Model/Item.php:3278
msgid "comment"
msgstr ""
#: src/Model/Item.php:3281 src/Module/Post/Tag/Add.php:109
msgid "post"
msgstr "senda"
#: src/Model/Item.php:3451
#, php-format
msgid "%s is blocked"
msgstr ""
#: src/Model/Item.php:3453
#, php-format
msgid "%s is ignored"
msgstr ""
#: src/Model/Item.php:3455
#, php-format
msgid "Content from %s is collapsed"
msgstr ""
#: src/Model/Item.php:3459
msgid "Sensitive content"
msgstr ""
#: src/Model/Item.php:3928
msgid "bytes"
msgstr "bæti"
#: src/Model/Item.php:3959
#, php-format
msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)"
msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Model/Item.php:3961
#, php-format
msgid "%2$s (%1$d vote)"
msgid_plural "%2$s (%1$d votes)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Model/Item.php:3966
#, php-format
msgid "%d voter. Poll end: %s"
msgid_plural "%d voters. Poll end: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Model/Item.php:3968
#, php-format
msgid "%d voter."
msgid_plural "%d voters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Model/Item.php:3970
#, php-format
msgid "Poll end: %s"
msgstr ""
#: src/Model/Item.php:4011 src/Model/Item.php:4012
msgid "View on separate page"
msgstr "Skoða á sérstakri síðu"
#: src/Model/Mail.php:121
msgid "[no subject]"
msgstr "[ekkert efni]"
#: src/Model/Photo.php:1194 src/Module/Media/Photo/Upload.php:154
msgid "Wall Photos"
msgstr "Veggmyndir"
#: src/Model/Profile.php:343 src/Module/Profile/Profile.php:271
#: src/Module/Profile/Profile.php:273
msgid "Edit profile"
msgstr "Breyta forsíðu"
#: src/Model/Profile.php:345
msgid "Change profile photo"
msgstr "Breyta forsíðumynd"
#: src/Model/Profile.php:358 src/Module/Directory.php:139
#: src/Module/Profile/Profile.php:197
msgid "Homepage:"
msgstr "Heimasíða:"
#: src/Model/Profile.php:359 src/Module/Contact/Profile.php:418
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:181
msgid "About:"
msgstr "Um:"
#: src/Model/Profile.php:460
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom fréttaveita"
#: src/Model/Profile.php:467
msgid "This website has been verified to belong to the same person."
msgstr ""
#: src/Model/Profile.php:518
msgid "F d"
msgstr "F d"
#: src/Model/Profile.php:582 src/Model/Profile.php:663
msgid "[today]"
msgstr "[í dag]"
#: src/Model/Profile.php:591
msgid "Birthday Reminders"
msgstr "Afmælisáminningar"
#: src/Model/Profile.php:592
msgid "Birthdays this week:"
msgstr "Afmæli í þessari viku:"
#: src/Model/Profile.php:608
msgid "g A l F d"
msgstr "g A l F d"
#: src/Model/Profile.php:650
msgid "[No description]"
msgstr "[Engin lýsing]"
#: src/Model/Profile.php:676
msgid "Event Reminders"
msgstr "Atburðaáminningar"
#: src/Model/Profile.php:677
msgid "Upcoming events the next 7 days:"
msgstr ""
#: src/Model/Profile.php:789
msgid "Hometown:"
msgstr "Heimabær:"
#: src/Model/Profile.php:790
msgid "Marital Status:"
msgstr ""
#: src/Model/Profile.php:791
msgid "With:"
msgstr ""
#: src/Model/Profile.php:792
msgid "Since:"
msgstr ""
#: src/Model/Profile.php:793
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Kynhneigð:"
#: src/Model/Profile.php:794
msgid "Political Views:"
msgstr "Stórnmálaskoðanir:"
#: src/Model/Profile.php:795
msgid "Religious Views:"
msgstr "Trúarskoðanir"
#: src/Model/Profile.php:796
msgid "Likes:"
msgstr "Líkar:"
#: src/Model/Profile.php:797
msgid "Dislikes:"
msgstr "Mislíkar:"
#: src/Model/Profile.php:798
msgid "Title/Description:"
msgstr "Starfsheiti/Lýsing:"
#: src/Model/Profile.php:799 src/Module/Admin/Summary.php:183
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:266
#: src/Module/Moderation/Summary.php:62
msgid "Summary"
msgstr "Samantekt"
#: src/Model/Profile.php:800
msgid "Musical interests"
msgstr "Tónlistarsmekkur"
#: src/Model/Profile.php:801
msgid "Books, literature"
msgstr "Bækur, bókmenntir"
#: src/Model/Profile.php:802
msgid "Television"
msgstr "Sjónvarp"
#: src/Model/Profile.php:803
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "Kvikmyndir/dans/menning/afþreying"
#: src/Model/Profile.php:804
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Áhugamál"
#: src/Model/Profile.php:805
msgid "Love/romance"
msgstr "Ást/rómantík"
#: src/Model/Profile.php:806
msgid "Work/employment"
msgstr "Atvinna:"
#: src/Model/Profile.php:807
msgid "School/education"
msgstr "Skóli/menntun"
#: src/Model/Profile.php:808
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Tengiliðaupplýsingar og samfélagsnet"
#: src/Model/Profile.php:856
#, php-format
msgid "Responsible account: %s"
msgstr ""
#: src/Model/User.php:217 src/Model/User.php:1310
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "VERULEGA ALVARLEG VILLA: Stofnun á öryggislyklum tókst ekki."
#: src/Model/User.php:740 src/Model/User.php:773
msgid "Login failed"
msgstr "Innskráning mistókst"
#: src/Model/User.php:805
msgid "Not enough information to authenticate"
msgstr ""
#: src/Model/User.php:930
msgid "Password can't be empty"
msgstr "Lykilorð getur ekki verið autt"
#: src/Model/User.php:972
msgid "Empty passwords are not allowed."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:976
msgid ""
"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
"another."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:980
msgid "The password length is limited to 72 characters."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:984
msgid "The password can't contain white spaces nor accentuated letters"
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1193
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Aðgangsorð ber ekki saman. Aðgangsorð óbreytt."
#: src/Model/User.php:1200
msgid "An invitation is required."
msgstr "Boðskort er skilyrði."
#: src/Model/User.php:1204
msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "Ekki hægt að sannreyna boðskort."
#: src/Model/User.php:1212
msgid "Invalid OpenID url"
msgstr "OpenID slóð ekki til"
#: src/Model/User.php:1225 src/Security/Authentication.php:214
msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1225 src/Security/Authentication.php:214
msgid "The error message was:"
msgstr "Villumeldingin var:"
#: src/Model/User.php:1231
msgid "Please enter the required information."
msgstr "Settu inn umbeðnar upplýsingar."
#: src/Model/User.php:1245
#, php-format
msgid ""
"system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
"excluding each other, swapping values."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1252
#, php-format
msgid "Username should be at least %s character."
msgid_plural "Username should be at least %s characters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Model/User.php:1256
#, php-format
msgid "Username should be at most %s character."
msgid_plural "Username should be at most %s characters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Model/User.php:1264
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr "Þetta virðist ekki vera fullt nafn (Jón Jónsson)."
#: src/Model/User.php:1269
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr "Póstþjónninn er ekki í lista yfir leyfða póstþjóna á þessum vef."
#: src/Model/User.php:1273
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Ekki tækt tölvupóstfang."
#: src/Model/User.php:1276
msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1280 src/Model/User.php:1286
msgid "Cannot use that email."
msgstr "Ekki hægt að nota þetta póstfang."
#: src/Model/User.php:1292
msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1300 src/Model/User.php:1350
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr "Gælunafn þegar skráð. Veldu annað."
#: src/Model/User.php:1337 src/Model/User.php:1341
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Villa kom upp við nýskráningu. Reyndu aftur."
#: src/Model/User.php:1364
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr "Villa kom upp við að stofna sjálfgefna forsíðu. Vinnsamlegast reyndu aftur."
#: src/Model/User.php:1371
msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1376
msgid "Friends"
msgstr "Vinir"
#: src/Model/User.php:1380
msgid ""
"An error occurred creating your default contact circle. Please try again."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1428
msgid "Profile Photos"
msgstr "Forsíðumyndir"
#: src/Model/User.php:1616
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1619
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
"\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
"\n"
"\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\tin.\n"
"\n"
"\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\tWe recommend adding a profile photo, adding some profile \"keywords\"\n"
"\t\t(very useful in making new friends) - and perhaps what country you live in;\n"
"\t\tif you do not wish to be more specific than that.\n"
"\n"
"\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/settings/removeme\n"
"\n"
"\t\tThank you and welcome to %4$s."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1651 src/Model/User.php:1757
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Nýskráningar upplýsingar fyrir %s"
#: src/Model/User.php:1671
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
"\n"
"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
"\t\t"
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1690
#, php-format
msgid "Registration at %s"
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1714
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
"\t\t\t"
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1722
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\t\tin.\n"
"\n"
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\t\tWe recommend adding a profile photo, adding some profile \"keywords\" (very useful\n"
"\t\t\tin making new friends) - and perhaps what country you live in; if you do not wish\n"
"\t\t\tto be more specific than that.\n"
"\n"
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/settings/removeme\n"
"\n"
"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1784
msgid ""
"User with delegates can't be removed, please remove delegate users first"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:51
msgid "Addon not found."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:62 src/Module/Admin/Addons/Index.php:41
#, php-format
msgid "Addon %s disabled."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65 src/Module/Admin/Addons/Index.php:43
#, php-format
msgid "Addon %s enabled."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:74
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:38
msgid "Disable"
msgstr "Gera óvirkt"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:77
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:41 src/Module/Settings/Display.php:326
msgid "Enable"
msgstr "Virkja"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:97 src/Module/Admin/Addons/Index.php:59
#: src/Module/Admin/Federation.php:206 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:74
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:71 src/Module/Admin/Queue.php:59
#: src/Module/Admin/Site.php:447 src/Module/Admin/Storage.php:124
#: src/Module/Admin/Summary.php:182 src/Module/Admin/Themes/Details.php:82
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:103 src/Module/Admin/Tos.php:63
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:47
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:82
msgid "Administration"
msgstr "Stjórnun"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:98 src/Module/Admin/Addons/Index.php:60
#: src/Module/BaseAdmin.php:78 src/Module/BaseSettings.php:125
msgid "Addons"
msgstr "Forritsviðbætur"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:99
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:84
msgid "Toggle"
msgstr "Skipta"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:106
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
msgid "Author: "
msgstr "Höfundur:"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:107
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93
msgid "Maintainer: "
msgstr "Umsjónarmaður: "
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:34
msgid "Addons reloaded"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:45
#, php-format
msgid "Addon %s failed to install."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:61 src/Module/Admin/Features.php:69
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:76 src/Module/Admin/Site.php:450
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:105 src/Module/Admin/Tos.php:72
#: src/Module/Settings/Account.php:549 src/Module/Settings/Addons.php:64
#: src/Module/Settings/Connectors.php:149
#: src/Module/Settings/Connectors.php:235
#: src/Module/Settings/Delegation.php:179 src/Module/Settings/Display.php:295
#: src/Module/Settings/Features.php:61
msgid "Save Settings"
msgstr "Vista stillingar"
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:62
msgid "Reload active addons"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:66
#, php-format
msgid ""
"There are currently no addons available on your node. You can find the "
"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
" the open addon registry at %2$s"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:37
msgid "Update has been marked successful"
msgstr "Uppfærsla merkt sem tókst"
#: src/Module/Admin/DBSync.php:45
#, php-format
msgid "Database structure update %s was successfully applied."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:47
#, php-format
msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:62
#, php-format
msgid "Executing %s failed with error: %s"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:64
#, php-format
msgid "Update %s was successfully applied."
msgstr "Uppfærsla %s framkvæmd."
#: src/Module/Admin/DBSync.php:67
#, php-format
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
msgstr "Uppfærsla %s skilaði ekki gildi. Óvíst hvort tókst."
#: src/Module/Admin/DBSync.php:70
#, php-format
msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:91
msgid "No failed updates."
msgstr "Engar uppfærslur mistókust."
#: src/Module/Admin/DBSync.php:92
msgid "Check database structure"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:96
msgid "Failed Updates"
msgstr "Uppfærslur sem mistókust"
#: src/Module/Admin/DBSync.php:97
msgid ""
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
msgstr "Þetta á ekki við uppfærslur fyrir 1139, þær skiluðu ekki lokastöðu."
#: src/Module/Admin/DBSync.php:98
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
msgstr "Merkja sem tókst (ef uppfærsla var framkvæmd handvirkt)"
#: src/Module/Admin/DBSync.php:99
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
msgstr "Framkvæma þessa uppfærslu sjálfkrafa"
#: src/Module/Admin/Features.php:53
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:136
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:41 src/Module/Register.php:124
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:115
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: src/Module/Admin/Features.php:53 src/Module/Contact/Revoke.php:91
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:136
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:40 src/Module/Register.php:123
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:115
msgid "Yes"
msgstr "Já"
#: src/Module/Admin/Features.php:53
msgid "Locked"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Features.php:67
msgid "Manage Additional Features"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Federation.php:68
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:177
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:302
msgid "Other"
msgstr "Annað"
#: src/Module/Admin/Federation.php:146 src/Module/Admin/Federation.php:394
msgid "unknown"
msgstr "óþekkt"
#: src/Module/Admin/Federation.php:179
#, php-format
msgid "%2$s total system"
msgid_plural "%2$s total systems"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Federation.php:180
#, php-format
msgid "%2$s active user last month"
msgid_plural "%2$s active users last month"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Federation.php:181
#, php-format
msgid "%2$s active user last six months"
msgid_plural "%2$s active users last six months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Federation.php:182
#, php-format
msgid "%2$s registered user"
msgid_plural "%2$s registered users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Federation.php:183
#, php-format
msgid "%2$s locally created post or comment"
msgid_plural "%2$s locally created posts and comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Federation.php:186
#, php-format
msgid "%2$s post per user"
msgid_plural "%2$s posts per user"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Federation.php:191
#, php-format
msgid "%2$s user per system"
msgid_plural "%2$s users per system"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Federation.php:201
msgid ""
"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
"only reflect the part of the network your node is aware of."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Federation.php:207 src/Module/BaseAdmin.php:73
msgid "Federation Statistics"
msgstr "Tölfræði þjónasambands"
#: src/Module/Admin/Federation.php:210
#, php-format
msgid ""
"Currently this node is aware of %2$s node (%3$s active users last month, "
"%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
"following platforms:"
msgid_plural ""
"Currently this node is aware of %2$s nodes (%3$s active users last month, "
"%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
"following platforms:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:33
#, php-format
msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:66
msgid "PHP log currently enabled."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:68
msgid "PHP log currently disabled."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:75 src/Module/BaseAdmin.php:88
#: src/Module/BaseAdmin.php:89
msgid "Logs"
msgstr "Atburðaskrá"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:77
msgid "Clear"
msgstr "Hreinsa"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80
msgid "Enable Debugging"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82 src/Module/Admin/Site.php:470
#: src/Module/Admin/Site.php:478
msgid ""
"<strong>Read-only</strong> because it is set by an environment variable"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81
msgid "Log file"
msgstr "Atburðaskrá"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81
msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
"directory."
msgstr "Vefþjónn verður að hafa skrifréttindi. Afstætt við Friendica rótar skráarsafn."
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82
msgid "Log level"
msgstr "Stig atburðaskráningar"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:84
msgid "PHP logging"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:85
msgid ""
"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:58
#, php-format
msgid ""
"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
"file %1$s exist and is readable."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:67
#, php-format
msgid ""
"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
"is readable."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:72 src/Module/BaseAdmin.php:90
msgid "View Logs"
msgstr "Skoða atburðaskrár"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:75
msgid "Search in logs"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:76
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:132
msgid "Show all"
msgstr "Birta allt"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:77
msgid "Date"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:78
msgid "Level"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
msgid "Context"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:81
msgid "ALL"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:82
msgid "View details"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:83
msgid "Click to view details"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:84 src/Module/Calendar/Event/Form.php:193
msgid "Event details"
msgstr "Nánar um atburð"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:85
msgid "Data"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:86
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:49
msgid "Source"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:87
msgid "File"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
msgid "Line"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
msgid "Function"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
msgid "UID"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
msgid "Process ID"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:92
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Queue.php:36
msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Queue.php:37
msgid ""
"This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
"executed at the first time."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Queue.php:40
msgid "Inspect Worker Queue"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Queue.php:41
msgid ""
"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
"the worker cronjob you've set up during install."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Queue.php:62
msgid "ID"
msgstr "Auðkenni (ID)"
#: src/Module/Admin/Queue.php:63
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Queue.php:64
msgid "Job Parameters"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Queue.php:65 src/Module/Moderation/Reports.php:102
#: src/Module/Settings/OAuth.php:60
msgid "Created"
msgstr "Búið til"
#: src/Module/Admin/Queue.php:66
msgid "Next Try"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Queue.php:67
msgid "Priority"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:230
#, php-format
msgid "%s is no valid input for maximum media size"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:235
#, php-format
msgid "%s is no valid input for maximum image size"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:362 src/Module/Settings/Display.php:201
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:379 src/Module/Settings/Display.php:211
#, php-format
msgid "%s - (Experimental)"
msgstr "%s - (á tilraunastigi)"
#: src/Module/Admin/Site.php:391
msgid "No community page"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:392
msgid "No community page for visitors"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:393
msgid "Public postings from users of this site"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:394
msgid "Public postings from the federated network"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:395
msgid "Public postings from local users and the federated network"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:401
msgid "Multi user instance"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:424
msgid "Closed"
msgstr "Lokað"
#: src/Module/Admin/Site.php:425
msgid "Requires approval"
msgstr "Þarf samþykki"
#: src/Module/Admin/Site.php:426
msgid "Open"
msgstr "Opið"
#: src/Module/Admin/Site.php:430
msgid "Don't check"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:431
msgid "check the stable version"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:432
msgid "check the development version"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:436
msgid "none"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:437
msgid "Local contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:438
msgid "Interactors"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:448 src/Module/BaseAdmin.php:76
msgid "Site"
msgstr "Vefur"
#: src/Module/Admin/Site.php:449
msgid "General Information"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:451
msgid "Republish users to directory"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:452 src/Module/Register.php:145
msgid "Registration"
msgstr "Nýskráning"
#: src/Module/Admin/Site.php:453
msgid "File upload"
msgstr "Hlaða upp skrá"
#: src/Module/Admin/Site.php:454
msgid "Policies"
msgstr "Stefna"
#: src/Module/Admin/Site.php:455 src/Module/Calendar/Event/Form.php:238
#: src/Module/Contact.php:528 src/Module/Profile/Profile.php:264
msgid "Advanced"
msgstr "Flóknari"
#: src/Module/Admin/Site.php:456
msgid "Auto Discovered Contact Directory"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:457
msgid "Performance"
msgstr "Afköst"
#: src/Module/Admin/Site.php:458
msgid "Worker"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:459
msgid "Message Relay"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:460
msgid ""
"Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
"relays."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:461
msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:462
msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:465
msgid "Relocate Node"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:466
msgid ""
"Relocating your node enables you to change the DNS domain of this node and "
"keep all the existing users and posts. This process takes a while and can "
"only be started from the relocate console command like this:"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:467
msgid "(Friendica directory)# bin/console relocate https://newdomain.com"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:470
msgid "Site name"
msgstr "Nafn vefsvæðis"
#: src/Module/Admin/Site.php:471
msgid "Sender Email"
msgstr "Tölvupóstfang sendanda"
#: src/Module/Admin/Site.php:471
msgid ""
"The email address your server shall use to send notification emails from."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:472
msgid "Name of the system actor"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:472
msgid ""
"Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
"requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
"again."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:473
msgid "Banner/Logo"
msgstr "Borði/Merki"
#: src/Module/Admin/Site.php:474
msgid "Email Banner/Logo"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:475
msgid "Shortcut icon"
msgstr "Táknmynd flýtivísunar"
#: src/Module/Admin/Site.php:475
msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:476
msgid "Touch icon"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:476
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:477
msgid "Additional Info"
msgstr "Viðbótarupplýsingar"
#: src/Module/Admin/Site.php:477
#, php-format
msgid ""
"For public servers: you can add additional information here that will be "
"listed at %s/servers."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:478
msgid "System language"
msgstr "Tungumál kerfis"
#: src/Module/Admin/Site.php:479
msgid "System theme"
msgstr "Þema kerfis"
#: src/Module/Admin/Site.php:479
#, php-format
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href=\"%s\" "
"id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:480
msgid "Mobile system theme"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:480
msgid "Theme for mobile devices"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:481
msgid "Force SSL"
msgstr "Þvinga SSL"
#: src/Module/Admin/Site.php:481
msgid ""
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
" to endless loops."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:482
msgid "Show help entry from navigation menu"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:482
msgid ""
"Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
"always accessible by calling /help directly."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:483
msgid "Single user instance"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:483
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:485
msgid "Maximum image size"
msgstr "Mesta stærð mynda"
#: src/Module/Admin/Site.php:485
#, php-format
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no limits. You can put k, m, or g behind the desired value for KiB, MiB, GiB, respectively.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tThe value of <code>upload_max_filesize</code> in your <code>PHP.ini</code> needs be set to at least the desired limit.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCurrently <code>upload_max_filesize</code> is set to %s (%s byte)"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:489
msgid "Maximum image length"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:489
msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:490
msgid "JPEG image quality"
msgstr "JPEG myndgæði"
#: src/Module/Admin/Site.php:490
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:491
msgid "Maximum media file size"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:491
#, php-format
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded media files. Default is 0, which means no limits. You can put k, m, or g behind the desired value for KiB, MiB, GiB, respectively.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tThe value of <code>upload_max_filesize</code> in your <code>PHP.ini</code> needs be set to at least the desired limit.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCurrently <code>upload_max_filesize</code> is set to %s (%s byte)"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:496
msgid "Register policy"
msgstr "Stefna varðandi nýskráningar"
#: src/Module/Admin/Site.php:497
msgid "Maximum Users"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:497
msgid ""
"If defined, the register policy is automatically closed when the given "
"number of users is reached and reopens the registry when the number drops "
"below the limit. It only works when the policy is set to open or close, but "
"not when the policy is set to approval."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:498
msgid "Maximum Daily Registrations"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:498
msgid ""
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
"setting has no effect."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:499
msgid "Register text"
msgstr "Texti við nýskráningu"
#: src/Module/Admin/Site.php:499
msgid ""
"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
"here."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:500
msgid "Forbidden Nicknames"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:500
msgid ""
"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
"Preset is a list of role names according RFC 2142."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:501
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Yfirgefnir notendur eftir x daga"
#: src/Module/Admin/Site.php:501
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr "Hættir að eyða afli í að sækja færslur á ytri vefi fyrir yfirgefna notendur. 0 þýðir notendur merkjast ekki yfirgefnir."
#: src/Module/Admin/Site.php:502
msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Leyfð lén vina"
#: src/Module/Admin/Site.php:502
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:503
msgid "Allowed email domains"
msgstr "Leyfð tölvupóstfangalén"
#: src/Module/Admin/Site.php:503
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:504
msgid "Disallowed email domains"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:504
msgid ""
"Comma separated list of domains which are rejected as email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:505
msgid "No OEmbed rich content"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:505
msgid ""
"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
"listed below."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:506
msgid "Trusted third-party domains"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:506
msgid ""
"Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
" in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
"allowed as well."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:507
msgid "Block public"
msgstr "Loka á opinberar færslur"
#: src/Module/Admin/Site.php:507
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:508
msgid "Force publish"
msgstr "Skylda að vera í tengiliðalista"
#: src/Module/Admin/Site.php:508
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:508
msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:509
msgid "Global directory URL"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:509
msgid ""
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
"completely unavailable to the application."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:510
msgid "Private posts by default for new users"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:510
msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"circle rather than public."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:511
msgid "Don't include post content in email notifications"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:511
msgid ""
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:512
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
msgstr "Hindra opið aðgengi að viðbótum í forritavalmyndinni."
#: src/Module/Admin/Site.php:512
msgid ""
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
"only."
msgstr "Ef hakað er í þetta verður aðgengi að viðbótum í forritavalmyndinni takmarkað við meðlimi."
#: src/Module/Admin/Site.php:513
msgid "Don't embed private images in posts"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:513
msgid ""
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
"while."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:514
msgid "Explicit Content"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:514
msgid ""
"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
" might not be suited for minors. This information will be published in the "
"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
"will be shown at the user registration page."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:515
msgid "Only local search"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:515
msgid ""
"Blocks search for users who are not logged in to prevent crawlers from "
"blocking your system."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:516
msgid "Blocked tags for trending tags"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:516
msgid ""
"Comma separated list of hashtags that shouldn't be displayed in the trending"
" tags."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:517
msgid "Cache contact avatars"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:517
msgid ""
"Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
"storage space but it increases the performance."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:518
msgid "Allow Users to set remote_self"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:518
msgid ""
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:519
msgid "Allow Users to set up relay channels"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:519
msgid ""
"If enabled, it is possible to create relay users that are used to reshare "
"content based on user defined channels."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:520
msgid "Adjust the feed poll frequency"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:520
msgid "Automatically detect and set the best feed poll frequency."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:521
msgid "Minimum poll interval"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:521
msgid ""
"Minimal distance in minutes between two polls for mail and feed contacts. "
"Reasonable values are between 1 and 59."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:522
msgid "Enable multiple registrations"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:522
msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:523
msgid "Enable OpenID"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:523
msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:524
msgid "Enable full name check"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:524
msgid ""
"Prevents users from registering with a display name with fewer than two "
"parts separated by spaces."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:525
msgid "Email administrators on new registration"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:525
msgid ""
"If enabled and the system is set to an open registration, an email for each "
"new registration is sent to the administrators."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:526
msgid "Community pages for visitors"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:526
msgid ""
"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
"see both pages."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:527
msgid "Posts per user on community page"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:527
msgid ""
"The maximum number of posts per user on the local community page. This is "
"useful, when a single user floods the local community page."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:528
msgid "Posts per server on community page"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:528
msgid ""
"The maximum number of posts per server on the global community page. This is"
" useful, when posts from a single server flood the global community page."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:530
msgid "Enable Mail support"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:530
msgid ""
"Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:531
msgid ""
"Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:533
msgid ""
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
" directory."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:534
msgid "Enable Diaspora support"
msgstr "Leyfa Diaspora tengingar"
#: src/Module/Admin/Site.php:534
msgid ""
"Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
"diaspora servers."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:535
msgid "Verify SSL"
msgstr "Sannreyna SSL"
#: src/Module/Admin/Site.php:535
msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:536
msgid "Proxy user"
msgstr "Proxy notandi"
#: src/Module/Admin/Site.php:536
msgid "User name for the proxy server."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:537
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy slóð"
#: src/Module/Admin/Site.php:537
msgid ""
"If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to "
"the network, put the URL of the proxy here."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:538
msgid "Network timeout"
msgstr "Net tími útrunninn"
#: src/Module/Admin/Site.php:538
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:539
msgid "Maximum Load Average"
msgstr "Mesta meðaltals álag"
#: src/Module/Admin/Site.php:539
#, php-format
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default %d."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:540
msgid "Minimal Memory"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:540
msgid ""
"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
"default 0 (deactivated)."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:541
msgid "Periodically optimize tables"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:541
msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:543
msgid "Discover followers/followings from contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:543
msgid ""
"If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:544
msgid "None - deactivated"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:545
msgid ""
"Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
"followers/followings."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:546
msgid ""
"Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
"locally visible postings are discovered for their followers/followings."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:548
msgid "Only update contacts/servers with local data"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:548
msgid ""
"If enabled, the system will only look for changes in contacts and servers "
"that engaged on this system by either being in a contact list of a user or "
"when posts or comments exists from the contact on this system."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:549
msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:549
msgid ""
"if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
"defined directory server."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:551
msgid "Discover contacts from other servers"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:551
msgid ""
"Periodically query other servers for contacts and servers that they know of."
" The system queries Friendica, Mastodon and Hubzilla servers. Keep it "
"deactivated on small machines to decrease the database size and load."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:552
msgid "Days between requery"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:552
msgid ""
"Number of days after which a server is requeried for their contacts and "
"servers it knows of. This is only used when the discovery is activated."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:553
msgid "Search the local directory"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:553
msgid ""
"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
"locally, every search will be executed on the global directory in the "
"background. This improves the search results when the search is repeated."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:555
msgid "Publish server information"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:555
msgid ""
"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
"contains the name and version of the server, number of users with public "
"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
" href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:557
msgid "Check upstream version"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:557
msgid ""
"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
"version, you will be informed in the admin panel overview."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:558
msgid "Suppress Tags"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:558
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:559
msgid "Clean database"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:559
msgid ""
"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
" other helper tables."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:560
msgid "Lifespan of remote items"
msgstr "Líftími fjartengdra atriða"
#: src/Module/Admin/Site.php:560
msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
"always kept. 0 disables this behaviour."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:561
msgid "Lifespan of unclaimed items"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:561
msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
"items if set to 0."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:562
msgid "Lifespan of raw conversation data"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:562
msgid ""
"The conversation data is used for ActivityPub, as well as for debug "
"purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 days."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:563
msgid "Maximum numbers of comments per post"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:563
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:564
msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:564
msgid ""
"How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
"value is 1000."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:565
msgid "Items per page"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:565
msgid ""
"Number of items per page in stream pages (network, community, "
"profile/contact statuses, search)."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:566
msgid "Items per page for mobile devices"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:566
msgid ""
"Number of items per page in stream pages (network, community, "
"profile/contact statuses, search) for mobile devices."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:567
msgid "Temp path"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:567
msgid ""
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
"temp path, enter another path here."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:568
msgid "Only search in tags"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:568
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:569
msgid "Limited search scope"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:569
msgid ""
"If enabled, searches will only be performed in the data used for the "
"channels and not in all posts."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:570
msgid "Maximum age of items in the search table"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:570
msgid ""
"Maximum age of items in the search table in days. Lower values will increase"
" the performance and reduce disk usage. 0 means no age restriction."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:571
msgid "Generate counts per contact circle when calculating network count"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:571
msgid ""
"On systems with users that heavily use contact circles the query can be very"
" expensive."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:572
msgid "Process \"view\" activities"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:572
msgid ""
"\"view\" activities are mostly geberated by Peertube systems. Per default "
"they are not processed for performance reasons. Only activate this option on"
" performant system."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:573
msgid "Days, after which a contact is archived"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:573
msgid ""
"Number of days that we try to deliver content or to update the contact data "
"before we archive a contact."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:575
msgid "Maximum number of parallel workers"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:575
#, php-format
msgid ""
"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
" Default value is %d."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:576
msgid "Maximum load for workers"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:576
msgid "Maximum load that causes a cooldown before each worker function call."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:577
msgid "Enable fastlane"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:577
msgid ""
"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:578
msgid "Decoupled receiver"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:578
msgid ""
"Decouple incoming ActivityPub posts by processing them in the background via"
" a worker process. Only enable this on fast systems."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:579
msgid "Cron interval"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:579
msgid "Minimal period in minutes between two calls of the \"Cron\" worker job."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:580
msgid "Worker defer limit"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:580
msgid ""
"Per default the systems tries delivering for 15 times before dropping it."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:581
msgid "Worker fetch limit"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:581
msgid ""
"Number of worker tasks that are fetched in a single query. Higher values "
"should increase the performance, too high values will mostly likely decrease"
" it. Only change it, when you know how to measure the performance of your "
"system."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:583
msgid "Direct relay transfer"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:583
msgid ""
"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:584
msgid "Relay scope"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:584
msgid ""
"Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
"received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
"received."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:584 src/Module/Contact/Profile.php:314
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
#: src/Module/Admin/Site.php:584
msgid "all"
msgstr "allt"
#: src/Module/Admin/Site.php:584
msgid "tags"
msgstr "merki"
#: src/Module/Admin/Site.php:585
msgid "Server tags"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:585
msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:586
msgid "Deny Server tags"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:586
msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:587
msgid "Maximum amount of tags"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:587
msgid ""
"Maximum amount of tags in a post before it is rejected as spam. The post has"
" to contain at least one link. Posts from subscribed accounts will not be "
"rejected."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:588
msgid "Allow user tags"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:588
msgid ""
"If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
"subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:589
msgid "Deny undetected languages"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:589
msgid "If enabled, posts with undetected languages will be rejected."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:590
msgid "Language Quality"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:590
msgid "The minimum language quality that is required to accept the post."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:591
msgid "Number of languages for the language detection"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:591
msgid ""
"The system detects a list of languages per post. Only if the desired "
"languages are in the list, the message will be accepted. The higher the "
"number, the more posts will be falsely detected."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:593
msgid "Maximum age of channel"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:593
msgid ""
"This defines the maximum age in hours of items that should be displayed in "
"channels. This affects the channel performance."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:594
msgid "Maximum number of channel posts"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:594
msgid ""
"For performance reasons, the channels use a dedicated table to store "
"content. The higher the value the slower the channels."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:595
msgid "Interaction score days"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:595
msgid "Number of days that are used to calculate the interaction score."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:596
msgid "Maximum number of posts per author"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:596
msgid ""
"Maximum number of posts per page by author if the contact frequency is set "
"to \"Display only few posts\". If there are more posts, then the post with "
"the most interactions will be displayed."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:597
msgid "Sharer interaction days"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:597
msgid ""
"Number of days of the last interaction that are used to define which sharers"
" are used for the \"sharers of sharers\" channel."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:600
msgid "Start Relocation"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:32
#, php-format
msgid "Storage backend, %s is invalid."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:59
#, php-format
msgid "Storage backend %s error: %s"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:70 src/Module/Admin/Storage.php:73
msgid "Invalid storage backend setting value."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:125
msgid "Current Storage Backend"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:126
msgid "Storage Configuration"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:127 src/Module/BaseAdmin.php:77
msgid "Storage"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:129
msgid "Save & Use storage backend"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:130
msgid "Use storage backend"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:131
msgid "Save & Reload"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:132
msgid "This backend doesn't have custom settings"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:134
msgid ""
"Changing the current backend is prohibited because it is set by an "
"environment variable"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:136
msgid "Database (legacy)"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:41
#, php-format
msgid "Template engine (%s) error: %s"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:45
#, php-format
msgid ""
"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
" an automatic conversion.<br />"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:50
#, php-format
msgid ""
"Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
"should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
" are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
"guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
" command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
" installation for an automatic conversion.<br />"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:60
#, php-format
msgid ""
"Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
"error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
" to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:71
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
"version is %1$s, upstream version is %2$s"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:80
msgid ""
"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
"appear."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:84
msgid ""
"The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
"appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:88
msgid ""
"The system.url entry is missing. This is a low level setting and can lead to"
" unexpected behavior. Please add a valid entry as soon as possible in the "
"config file or per console command!"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:93
msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:95
#, php-format
msgid ""
"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
" check your crontab settings."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:100
#, php-format
msgid ""
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
"<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
"help with the transition."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:104
#, php-format
msgid ""
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
"<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
"page</a> for help with the transition."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:110
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
"configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
"href=\"%s\">the installation page</a> for help."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:134
#, php-format
msgid ""
"Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
" system.basepath from your db to avoid differences."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:142
#, php-format
msgid ""
"Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
"isn't used."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:150
#, php-format
msgid ""
"Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
"'%s'. Please fix your configuration."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:161
msgid "Message queues"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:167
msgid "Server Settings"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:185
msgid "Version"
msgstr "Útgáfunúmer"
#: src/Module/Admin/Summary.php:189
msgid "Active addons"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49 src/Module/Admin/Themes/Index.php:57
#, php-format
msgid "Theme %s disabled."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:51 src/Module/Admin/Themes/Index.php:59
#, php-format
msgid "Theme %s successfully enabled."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:53 src/Module/Admin/Themes/Index.php:61
#, php-format
msgid "Theme %s failed to install."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:75
msgid "Screenshot"
msgstr "Skjámynd"
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:104 src/Module/BaseAdmin.php:79
msgid "Themes"
msgstr "Þemu"
#: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:66
msgid "Unknown theme."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:43
msgid "Themes reloaded"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:106
msgid "Reload active themes"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:110
#, php-format
msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111
msgid "[Experimental]"
msgstr "[Á tilraunastigi]"
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112
msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Óstutt]"
#: src/Module/Admin/Tos.php:65
msgid "Display Terms of Service"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:65
msgid ""
"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
"will be added to the registration form and the general information page."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:66
msgid "Display Privacy Statement"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:66
#, php-format
msgid ""
"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">EU-GDPR</a>."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:67
msgid "Privacy Statement Preview"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:69
msgid "The Terms of Service"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:69
msgid ""
"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
"of sections should be [h2] and below."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:70
msgid "The rules"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:70
msgid "Enter your system rules here. Each line represents one rule."
msgstr ""
#: src/Module/Api/ApiResponse.php:279
#, php-format
msgid "API endpoint %s %s is not implemented but might be in the future."
msgstr ""
#: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:59
msgid "Missing parameters"
msgstr ""
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:36
msgid "Only starting posts can be bookmarked"
msgstr ""
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:37
msgid "Only starting posts can be muted"
msgstr ""
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:44
#, php-format
msgid "Posts from %s can't be shared"
msgstr ""
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:37
msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
msgstr ""
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:37
msgid "Only starting posts can be unmuted"
msgstr ""
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:50
#, php-format
msgid "Posts from %s can't be unshared"
msgstr ""
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:52
msgid "Contact not found"
msgstr ""
#: src/Module/Apps.php:48
msgid "No installed applications."
msgstr "Engin uppsett forrit"
#: src/Module/Apps.php:53
msgid "Applications"
msgstr "Forrit"
#: src/Module/Attach.php:35 src/Module/Attach.php:47
msgid "Item was not found."
msgstr "Atriði fannst ekki"
#: src/Module/BaseAdmin.php:40 src/Module/BaseAdmin.php:44
#: src/Module/BaseModeration.php:63 src/Module/BaseModeration.php:67
msgid "Please login to continue."
msgstr "Skráðu þig inn til að halda áfram."
#: src/Module/BaseAdmin.php:49
msgid "You don't have access to administration pages."
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:53
msgid ""
"Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
" as the main account."
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:72 src/Module/BaseModeration.php:95
msgid "Overview"
msgstr "Yfirlit"
#: src/Module/BaseAdmin.php:75 src/Module/BaseModeration.php:98
msgid "Configuration"
msgstr "Uppsetning"
#: src/Module/BaseAdmin.php:80 src/Module/BaseSettings.php:96
msgid "Additional features"
msgstr "Viðbótareiginleikar"
#: src/Module/BaseAdmin.php:83
msgid "Database"
msgstr "Gagnagrunnur"
#: src/Module/BaseAdmin.php:84
msgid "DB updates"
msgstr "Gagnagrunnsuppfærslur"
#: src/Module/BaseAdmin.php:85
msgid "Inspect Deferred Workers"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:86
msgid "Inspect worker Queue"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:92 src/Module/BaseModeration.php:106
msgid "Diagnostics"
msgstr "Bilanagreining"
#: src/Module/BaseAdmin.php:93
msgid "PHP Info"
msgstr "PHP-upplýsingar"
#: src/Module/BaseAdmin.php:94
msgid "probe address"
msgstr "finna vistfang"
#: src/Module/BaseAdmin.php:95
msgid "check webfinger"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:96
msgid "Babel"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:97 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129
msgid "ActivityPub Conversion"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:106
msgid "Addon Features"
msgstr "Eiginleikar forritsviðbótar"
#: src/Module/BaseAdmin.php:107 src/Module/BaseModeration.php:115
msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr "Notenda nýskráningar bíða samþykkis"
#: src/Module/BaseApi.php:441 src/Module/BaseApi.php:457
#: src/Module/BaseApi.php:473
msgid "Too Many Requests"
msgstr ""
#: src/Module/BaseApi.php:442
#, php-format
msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/BaseApi.php:458
#, php-format
msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural ""
"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/BaseApi.php:474
#, php-format
msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural ""
"Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/BaseModeration.php:72
msgid "You don't have access to moderation pages."
msgstr ""
#: src/Module/BaseModeration.php:76
msgid ""
"Submanaged account can't access the moderation pages. Please log back in as "
"the main account."
msgstr ""
#: src/Module/BaseModeration.php:96 src/Module/Moderation/Reports.php:101
msgid "Reports"
msgstr ""
#: src/Module/BaseModeration.php:99 src/Module/Moderation/Users/Index.php:134
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:144
msgid "Users"
msgstr "Notendur"
#: src/Module/BaseModeration.php:101
msgid "Tools"
msgstr "Verkfæri"
#: src/Module/BaseModeration.php:102
msgid "Contact Blocklist"
msgstr "Svartur listi tengiliðar"
#: src/Module/BaseModeration.php:103
msgid "Server Blocklist"
msgstr "Svartur listi vefþjóns"
#: src/Module/BaseModeration.php:104 src/Module/Moderation/Item/Delete.php:48
msgid "Delete Item"
msgstr "Eyða atriði"
#: src/Module/BaseModeration.php:107 src/Module/Moderation/Item/Source.php:68
msgid "Item Source"
msgstr ""
#: src/Module/BaseProfile.php:38 src/Module/Contact.php:488
msgid "Profile Details"
msgstr "Forsíðu upplýsingar"
#: src/Module/BaseProfile.php:46
msgid "Conversations started"
msgstr ""
#: src/Module/BaseProfile.php:97
msgid "Only You Can See This"
msgstr "Aðeins þú sérð þetta"
#: src/Module/BaseProfile.php:102 src/Module/Profile/Schedule.php:67
msgid "Scheduled Posts"
msgstr ""
#: src/Module/BaseProfile.php:105
msgid "Posts that are scheduled for publishing"
msgstr ""
#: src/Module/BaseProfile.php:124 src/Module/BaseProfile.php:127
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Ábendingar fyrir nýja notendur"
#: src/Module/BaseSearch.php:57
#, php-format
msgid "People Search - %s"
msgstr "Leita að fólki - %s"
#: src/Module/BaseSearch.php:61
#, php-format
msgid "Group Search - %s"
msgstr ""
#: src/Module/BaseSearch.php:107 src/Module/Contact/MatchInterests.php:136
msgid "No matches"
msgstr "Engar leitarniðurstöður"
#: src/Module/BaseSearch.php:133
#, php-format
msgid ""
"%d result was filtered out because your node blocks the domain it is "
"registered on. You can review the list of domains your node is currently "
"blocking in the <a href=\"/friendica\">About page</a>."
msgid_plural ""
"%d results were filtered out because your node blocks the domain they are "
"registered on. You can review the list of domains your node is currently "
"blocking in the <a href=\"/friendica\">About page</a>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/BaseSettings.php:64
msgid "Account"
msgstr "Notandi"
#: src/Module/BaseSettings.php:71 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:82
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:124
msgid "Two-factor authentication"
msgstr ""
#: src/Module/BaseSettings.php:104
msgid "Display"
msgstr "Birting"
#: src/Module/BaseSettings.php:118 src/Module/Settings/Connectors.php:195
msgid "Social Networks"
msgstr "Samfélagsnet"
#: src/Module/BaseSettings.php:132 src/Module/Settings/Delegation.php:180
msgid "Manage Accounts"
msgstr ""
#: src/Module/BaseSettings.php:139
msgid "Connected apps"
msgstr "Tengd forrit"
#: src/Module/BaseSettings.php:146
msgid "Remote servers"
msgstr ""
#: src/Module/BaseSettings.php:153 src/Module/Settings/UserExport.php:84
msgid "Export personal data"
msgstr "Sækja persónuleg gögn"
#: src/Module/BaseSettings.php:160
msgid "Remove account"
msgstr "Henda tengilið"
#: src/Module/Bookmarklet.php:40
msgid "This page is missing a url parameter."
msgstr ""
#: src/Module/Bookmarklet.php:52
msgid "The post was created"
msgstr ""
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:86 src/Module/Calendar/Event/API.php:121
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:66
msgid "Invalid Request"
msgstr ""
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:95
msgid "Event id is missing."
msgstr ""
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:117
msgid "Failed to remove event"
msgstr ""
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:173 src/Module/Calendar/Event/API.php:175
msgid "Event can not end before it has started."
msgstr ""
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:182 src/Module/Calendar/Event/API.php:184
msgid "Event title and start time are required."
msgstr ""
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:194
msgid "Starting date and Title are required."
msgstr ""
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:195
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:200
msgid "Event Starts:"
msgstr "Atburður hefst:"
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:195
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:223 src/Module/Debug/Probe.php:45
#: src/Module/Install.php:187 src/Module/Install.php:213
#: src/Module/Install.php:218 src/Module/Install.php:232
#: src/Module/Install.php:241 src/Module/Install.php:246
#: src/Module/Install.php:252 src/Module/Install.php:257
#: src/Module/Install.php:271 src/Module/Install.php:284
#: src/Module/Install.php:311
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:122
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:124
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:113
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:72
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:73
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:101
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:102
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:53 src/Module/Register.php:141
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:87
#: src/Module/Settings/Channels.php:176 src/Module/Settings/Channels.php:197
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:147
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:144
msgid "Required"
msgstr "Nauðsynlegt"
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:233
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
msgstr "Loka dagsetning/tímasetning ekki vituð eða skiptir ekki máli"
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:211
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:216
msgid "Event Finishes:"
msgstr "Atburður klárar:"
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:223
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:229
msgid "Title (BBCode not allowed)"
msgstr ""
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:225
msgid "Description (BBCode allowed)"
msgstr ""
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:227
msgid "Location (BBCode not allowed)"
msgstr ""
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:230
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:231
msgid "Share this event"
msgstr "Deila þessum atburði"
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237 src/Module/Profile/Profile.php:263
msgid "Basic"
msgstr "Einfalt"
#: src/Module/Calendar/Export.php:80
msgid "This calendar format is not supported"
msgstr ""
#: src/Module/Calendar/Export.php:82
msgid "No exportable data found"
msgstr ""
#: src/Module/Calendar/Export.php:99
msgid "calendar"
msgstr "dagatal"
#: src/Module/Calendar/Show.php:110
msgid "Events"
msgstr "Atburðir"
#: src/Module/Calendar/Show.php:111
msgid "View"
msgstr "Skoða"
#: src/Module/Calendar/Show.php:112
msgid "Create New Event"
msgstr "Stofna nýjan atburð"
#: src/Module/Calendar/Show.php:118 src/Module/Settings/Display.php:283
msgid "list"
msgstr "listi"
#: src/Module/Circle.php:43
msgid "Could not create circle."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:54 src/Module/Circle.php:202
#: src/Module/Circle.php:226
msgid "Circle not found."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:60
msgid "Circle name was not changed."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:78
msgid "Unknown circle."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:84 src/Module/Circle.php:93
#: src/Module/Contact/Advanced.php:56 src/Module/Contact/Advanced.php:95
#: src/Module/Contact/Contacts.php:57 src/Module/Contact/Conversations.php:72
#: src/Module/Contact/Conversations.php:77
#: src/Module/Contact/Conversations.php:82 src/Module/Contact/Media.php:47
#: src/Module/Contact/Posts.php:64 src/Module/Contact/Posts.php:69
#: src/Module/Contact/Posts.php:74 src/Module/Contact/Profile.php:145
#: src/Module/Contact/Profile.php:150 src/Module/Contact/Profile.php:169
#: src/Module/Contact/Redir.php:77 src/Module/Contact/Redir.php:131
#: src/Module/FriendSuggest.php:57 src/Module/FriendSuggest.php:95
msgid "Contact not found."
msgstr "Tengiliður fannst ekki."
#: src/Module/Circle.php:88 src/Module/Contact/Contacts.php:52
msgid "Invalid contact."
msgstr "Ógildur tengiliður."
#: src/Module/Circle.php:97 src/Module/Contact/Revoke.php:56
msgid "Contact is deleted."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:103
msgid "Unable to add the contact to the circle."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:106
msgid "Contact successfully added to circle."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:110
msgid "Unable to remove the contact from the circle."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:113
msgid "Contact successfully removed from circle."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:117
msgid "Bad request."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:158
msgid "Save Circle"
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:159
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:165
msgid "Create a circle of contacts/friends."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:207
msgid "Unable to remove circle."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:258
msgid "Delete Circle"
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:268
msgid "Edit Circle Name"
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:278
msgid "Members"
msgstr "Meðlimir"
#: src/Module/Circle.php:281
msgid "Circle is empty"
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:297
msgid "Remove contact from circle"
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:320
msgid "Click on a contact to add or remove."
msgstr "Ýttu á tengilið til að bæta við hóp eða taka úr hóp."
#: src/Module/Circle.php:337
msgid "Add contact to circle"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:88
#, php-format
msgid "%d contact edited."
msgid_plural "%d contacts edited."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Contact.php:328
msgid "Show all contacts"
msgstr "Sýna alla tengiliði"
#: src/Module/Contact.php:333 src/Module/Contact.php:412
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:72
msgid "Pending"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:336
msgid "Only show pending contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:341 src/Module/Contact.php:415
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:80
msgid "Blocked"
msgstr "Útilokað"
#: src/Module/Contact.php:344
msgid "Only show blocked contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:349 src/Module/Contact.php:421
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:93 src/Object/Post.php:385
msgid "Ignored"
msgstr "Hunsa"
#: src/Module/Contact.php:352
msgid "Only show ignored contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:357 src/Module/Contact.php:424
msgid "Collapsed"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:360
msgid "Only show collapsed contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:365 src/Module/Contact.php:427
msgid "Archived"
msgstr "Í geymslu"
#: src/Module/Contact.php:368
msgid "Only show archived contacts"
msgstr "Aðeins sýna geymda tengiliði"
#: src/Module/Contact.php:373 src/Module/Contact.php:418
msgid "Hidden"
msgstr "Falinn"
#: src/Module/Contact.php:376
msgid "Only show hidden contacts"
msgstr "Aðeins sýna falda tengiliði"
#: src/Module/Contact.php:384
msgid "Organize your contact circles"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:439
msgid "Search your contacts"
msgstr "Leita í þínum vinum"
#: src/Module/Contact.php:440 src/Module/Search/Index.php:193
#, php-format
msgid "Results for: %s"
msgstr "Niðurstöður fyrir: %s"
#: src/Module/Contact.php:448
msgid "Update"
msgstr "Uppfæra"
#: src/Module/Contact.php:449 src/Module/Contact/Profile.php:518
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:103
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:124
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
msgid "Unblock"
msgstr "Afbanna"
#: src/Module/Contact.php:450 src/Module/Contact/Profile.php:526
msgid "Unignore"
msgstr "Byrja að fylgjast með á ný"
#: src/Module/Contact.php:451 src/Module/Contact/Profile.php:534
msgid "Uncollapse"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:453
msgid "Batch Actions"
msgstr "Magnaðgerðir"
#: src/Module/Contact.php:496
msgid "Conversations started by this contact"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:501
msgid "Posts and Comments"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:504
msgid "Individual Posts and Replies"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:512
msgid "Posts containing media objects"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:520
msgid "View all known contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:531
msgid "Advanced Contact Settings"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:567
msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Sameiginlegur vinskapur"
#: src/Module/Contact.php:571
msgid "is a fan of yours"
msgstr "er fylgjandi þinn"
#: src/Module/Contact.php:575
msgid "you are a fan of"
msgstr "þú er fylgjandi"
#: src/Module/Contact.php:593
msgid "Pending outgoing contact request"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:595
msgid "Pending incoming contact request"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:608 src/Module/Contact/Profile.php:377
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Heimsækja forsíðu %s [%s]"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:85
msgid "Contact update failed."
msgstr "Uppfærsla tengiliðs mistókst."
#: src/Module/Contact/Advanced.php:116
msgid "Return to contact editor"
msgstr "Fara til baka í tengiliðasýsl"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:120
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:108
#: src/Module/Moderation/Reports.php:102
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:112
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:112
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:56
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:69
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:146
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:85 src/Module/Settings/OAuth.php:58
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:121
msgid "Account Nickname"
msgstr "Gælunafn notanda"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:122
msgid "Account URL"
msgstr "Heimasíða notanda"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:123
msgid "Poll/Feed URL"
msgstr "Slóð á könnun/fréttastraum"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:124
msgid "New photo from this URL"
msgstr "Ný mynd frá slóð"
#: src/Module/Contact/Contacts.php:75
msgid "No known contacts."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Contacts.php:89 src/Module/Profile/Common.php:114
msgid "No common contacts."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Contacts.php:101 src/Module/Profile/Contacts.php:121
#, php-format
msgid "Follower (%s)"
msgid_plural "Followers (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Contact/Contacts.php:105 src/Module/Profile/Contacts.php:124
#, php-format
msgid "Following (%s)"
msgid_plural "Following (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Contact/Contacts.php:109 src/Module/Profile/Contacts.php:127
#, php-format
msgid "Mutual friend (%s)"
msgid_plural "Mutual friends (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Contact/Contacts.php:111 src/Module/Profile/Contacts.php:129
#, php-format
msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Contacts.php:117 src/Module/Profile/Common.php:102
#, php-format
msgid "Common contact (%s)"
msgid_plural "Common contacts (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Contact/Contacts.php:119 src/Module/Profile/Common.php:104
#, php-format
msgid ""
"Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
"contacts (follow, comment or likes on public posts)."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Contacts.php:125 src/Module/Profile/Contacts.php:135
#, php-format
msgid "Contact (%s)"
msgid_plural "Contacts (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Contact/Follow.php:56 src/Module/Contact/Redir.php:45
#: src/Module/Contact/Redir.php:206 src/Module/Conversation/Community.php:154
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:24 src/Module/Diaspora/Receive.php:45
#: src/Module/Item/Display.php:82 src/Module/Item/Feed.php:45
#: src/Module/Item/Follow.php:27 src/Module/Item/Ignore.php:27
#: src/Module/Item/Language.php:39 src/Module/Item/Pin.php:27
#: src/Module/Item/Pin.php:42 src/Module/Item/Searchtext.php:39
#: src/Module/Item/Star.php:28 src/Module/Update/Display.php:23
msgid "Access denied."
msgstr "Aðgangi hafnað."
#: src/Module/Contact/Follow.php:91 src/Module/Contact/Unfollow.php:111
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:119
msgid "Submit Request"
msgstr "Senda beiðni"
#: src/Module/Contact/Follow.php:101
msgid "You already added this contact."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Follow.php:116
msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Follow.php:124
msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Follow.php:149 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:118
msgid "Please answer the following:"
msgstr "Vinnsamlegast svaraðu eftirfarandi:"
#: src/Module/Contact/Follow.php:150 src/Module/Contact/Unfollow.php:109
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Auðkennisnetfang þitt:"
#: src/Module/Contact/Follow.php:151 src/Module/Contact/Profile.php:408
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:115
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:117
#: src/Module/Moderation/Reports.php:109
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:121
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:190
msgid "Profile URL"
msgstr "Slóð á forsíðu"
#: src/Module/Contact/Follow.php:152 src/Module/Contact/Profile.php:420
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:183
#: src/Module/Profile/Profile.php:222
msgid "Tags:"
msgstr "Merki:"
#: src/Module/Contact/Follow.php:163
#, php-format
msgid "%s knows you"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Follow.php:164
msgid "Add a personal note:"
msgstr "Bæta við persónulegri athugasemd"
#: src/Module/Contact/Follow.php:173 src/Module/Contact/Unfollow.php:124
msgid "Posts and Replies"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Follow.php:202
msgid "The contact could not be added."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/MatchInterests.php:81
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:63
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:68
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:67 src/Module/Media/Photo/Upload.php:72
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:121
msgid "Invalid request."
msgstr "Ógild fyrirspurn."
#: src/Module/Contact/MatchInterests.php:88
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/MatchInterests.php:141
msgid "Profile Match"
msgstr "Forsíða fannst"
#: src/Module/Contact/Profile.php:131
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Ekki tókst að uppfæra tengiliðs skrá."
#: src/Module/Contact/Profile.php:195
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "Opnað á tengilið"
#: src/Module/Contact/Profile.php:199
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "Lokað á tengilið"
#: src/Module/Contact/Profile.php:211
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "Tengiliður afhunsaður"
#: src/Module/Contact/Profile.php:215
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "Tengiliður hunsaður"
#: src/Module/Contact/Profile.php:227
msgid "Contact has been uncollapsed"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:231
msgid "Contact has been collapsed"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:259
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "Þú ert gagnkvæmur vinur %s"
#: src/Module/Contact/Profile.php:260
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Þú ert að deila með %s"
#: src/Module/Contact/Profile.php:261
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s er að deila með þér"
#: src/Module/Contact/Profile.php:277
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "Einkasamtal ekki í boði fyrir þennan"
#: src/Module/Contact/Profile.php:287
msgid "This contact is on a server you ignored."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:290
msgid "Never"
msgstr "Aldrei"
#: src/Module/Contact/Profile.php:293
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(uppfærsla tókst ekki)"
#: src/Module/Contact/Profile.php:293
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(uppfærsla tókst)"
#: src/Module/Contact/Profile.php:295 src/Module/Contact/Profile.php:489
msgid "Suggest friends"
msgstr "Stinga uppá vinum"
#: src/Module/Contact/Profile.php:299
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr "Net tegund: %s"
#: src/Module/Contact/Profile.php:304
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:310
msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr "Ná í ítarlegri upplýsingar um fréttaveitur"
#: src/Module/Contact/Profile.php:312
msgid ""
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:315
msgid "Fetch information"
msgstr "Ná í upplýsingar"
#: src/Module/Contact/Profile.php:316
msgid "Fetch keywords"
msgstr "Ná í stikkorð"
#: src/Module/Contact/Profile.php:317
msgid "Fetch information and keywords"
msgstr "Ná í upplýsingar og stikkorð"
#: src/Module/Contact/Profile.php:327 src/Module/Contact/Profile.php:332
#: src/Module/Contact/Profile.php:337 src/Module/Contact/Profile.php:343
msgid "No mirroring"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:328 src/Module/Contact/Profile.php:338
#: src/Module/Contact/Profile.php:344
msgid "Mirror as my own posting"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:333 src/Module/Contact/Profile.php:339
msgid "Native reshare"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:359
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Uppl. um tengilið / minnisatriði"
#: src/Module/Contact/Profile.php:360
msgid "Contact Settings"
msgstr "Stillingar tengiliðar"
#: src/Module/Contact/Profile.php:368
msgid "Contact"
msgstr "Tengiliður"
#: src/Module/Contact/Profile.php:372
msgid "Their personal note"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:374
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Breyta minnispunktum tengiliðs "
#: src/Module/Contact/Profile.php:378
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "útiloka/opna á tengilið"
#: src/Module/Contact/Profile.php:379
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:279
msgid "Ignore contact"
msgstr "Hunsa tengilið"
#: src/Module/Contact/Profile.php:380
msgid "View conversations"
msgstr "Skoða samtöl"
#: src/Module/Contact/Profile.php:385
msgid "Last update:"
msgstr "Síðasta uppfærsla:"
#: src/Module/Contact/Profile.php:387
msgid "Update public posts"
msgstr "Uppfæra opinberar færslur"
#: src/Module/Contact/Profile.php:389 src/Module/Contact/Profile.php:499
msgid "Update now"
msgstr "Uppfæra núna"
#: src/Module/Contact/Profile.php:391
msgid "Awaiting connection acknowledge"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:392
msgid "Currently blocked"
msgstr "Útilokaður sem stendur"
#: src/Module/Contact/Profile.php:393
msgid "Currently ignored"
msgstr "Hunsaður sem stendur"
#: src/Module/Contact/Profile.php:394
msgid "Currently collapsed"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:395
msgid "Currently archived"
msgstr "Í geymslu"
#: src/Module/Contact/Profile.php:398
msgid "Manage remote servers"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:400
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:184
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Gera þennan notanda ósýnilegan öðrum"
#: src/Module/Contact/Profile.php:400
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
msgstr "Svör eða \"líkar við\" á opinberar færslur þínar <strong>geta mögulega</strong> verið sýnileg öðrum"
#: src/Module/Contact/Profile.php:401
msgid "Notification for new posts"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:401
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:403
msgid "Keyword Deny List"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:403
msgid ""
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:421
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146
msgid "Actions"
msgstr "Aðgerðir"
#: src/Module/Contact/Profile.php:423
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126 view/theme/frio/theme.php:220
msgid "Status"
msgstr "Staða"
#: src/Module/Contact/Profile.php:429
msgid "Mirror postings from this contact"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:431
msgid ""
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
"entries from this contact."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:434
msgid "Channel Settings"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:435
msgid "Frequency of this contact in relevant channels"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:436
msgid ""
"Depending on the type of the channel not all posts from this contact are "
"displayed. By default, posts need to have a minimum amount of interactions "
"(comments, likes) to show in your channels. On the other hand there can be "
"contacts who flood the channel, so you might want to see only some of their "
"posts. Or you don't want to see their content at all, but you don't want to "
"block or hide the contact completely."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:437
msgid "Default frequency"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:437
msgid ""
"Posts by this contact are displayed in the \"for you\" channel if you "
"interact often with this contact or if a post reached some level of "
"interaction."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:438
msgid "Display all posts of this contact"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:438
msgid "All posts from this contact will appear on the \"for you\" channel"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:439
msgid "Display only few posts"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:439
msgid ""
"When a contact creates a lot of posts in a short period, this setting "
"reduces the number of displayed posts in every channel."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:440
msgid "Never display posts"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:440
msgid "Posts from this contact will never be displayed in any channel"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:441
msgid "Channel Only"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:441
msgid ""
"If enabled, posts from this contact will only appear in channels and network"
" streams in circles, but not in the general network stream."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:509
msgid "Refetch contact data"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:520
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:528
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:536
msgid "Toggle Collapsed status"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:543 src/Module/Contact/Revoke.php:89
msgid "Revoke Follow"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:545
msgid "Revoke the follow from this contact"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Redir.php:125
msgid "Bad Request."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Revoke.php:60
msgid "Contact is being deleted."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Revoke.php:74
msgid "Follow was successfully revoked."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Revoke.php:90
msgid ""
"Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
"and they will have to manually follow you back again."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Suggestions.php:48
msgid ""
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
"hours."
msgstr "Engar uppástungur tiltækar. Ef þetta er nýr vefur, reyndu þá aftur eftir um 24 klukkustundir."
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:84 src/Module/Contact/Unfollow.php:153
msgid "You aren't following this contact."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:89
msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:107
msgid "Disconnect/Unfollow"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:161
msgid "Contact was successfully unfollowed"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:164
msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Channel.php:125
#: src/Module/Conversation/Community.php:114 src/Module/Search/Index.php:138
#: src/Module/Search/Index.php:180
msgid "No results."
msgstr "Engar leitarniðurstöður."
#: src/Module/Conversation/Channel.php:163
msgid "Channel not available."
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Community.php:80
msgid ""
"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
" not reflect the opinions of this nodes users."
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Community.php:168
msgid "Community option not available."
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Community.php:184
msgid "Not available."
msgstr "Ekki tiltækt."
#: src/Module/Conversation/Network.php:202
msgid "No such circle"
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Network.php:206
#, php-format
msgid "Circle: %s"
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Network.php:226
#, php-format
msgid "Error %d (%s) while fetching the timeline."
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Network.php:304
msgid "Network feed not available."
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Timeline.php:190
msgid "Include"
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Timeline.php:191
msgid "Hide"
msgstr ""
#: src/Module/Credits.php:30
msgid "Credits"
msgstr "Þakkir"
#: src/Module/Credits.php:31
msgid ""
"Friendica is a community project, that would not be possible without the "
"help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
"code or the translation of Friendica. Thank you all!"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:45
msgid "Formatted"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:57
msgid "Activity"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:109
msgid "Object data"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:116
msgid "Result Item"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:121
#: src/Module/Debug/Babel.php:286 src/Module/Moderation/Item/Source.php:79
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:84
msgid "Error"
msgid_plural "Errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:130
msgid "Source activity"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:44
msgid "Source input"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:50
msgid "BBCode::toPlaintext"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:56
msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:61
msgid "BBCode::convert (hex)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:66
msgid "BBCode::convert"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:72
msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:78
msgid "BBCode::toMarkdown"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:84
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:88
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:94
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:100
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:108
msgid "Item Body"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:112
msgid "Item Tags"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:118
msgid "PageInfo::appendToBody"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:123
msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:127
msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:134
msgid "Source input (Diaspora format)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:143
msgid "Source input (Markdown)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:149
msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:154
msgid "Markdown::convert"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:160
msgid "Markdown::toBBCode"
msgstr "Markdown::toBBCode"
#: src/Module/Debug/Babel.php:167
msgid "Raw HTML input"
msgstr "Hrátt HTML-ílag"
#: src/Module/Debug/Babel.php:172
msgid "HTML Input"
msgstr "HTML Input"
#: src/Module/Debug/Babel.php:179
msgid "HTML Purified (raw)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:184
msgid "HTML Purified (hex)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:189
msgid "HTML Purified"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:195
msgid "HTML::toBBCode"
msgstr "HTML::toBBCode"
#: src/Module/Debug/Babel.php:201
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:206
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:212
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:218
msgid "HTML::toMarkdown"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:224
msgid "HTML::toPlaintext"
msgstr "HTML::toPlaintext"
#: src/Module/Debug/Babel.php:230
msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:248
msgid "Decoded post"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:269
msgid "Post array before expand entities"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:276
msgid "Post converted"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:281
msgid "Converted body"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:287
msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:297
msgid "Babel Diagnostic"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:299
msgid "Source text"
msgstr "Frumtexti"
#: src/Module/Debug/Babel.php:300
msgid "BBCode"
msgstr "BBCode"
#: src/Module/Debug/Babel.php:302
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: src/Module/Debug/Babel.php:303
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: src/Module/Debug/Babel.php:305
msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Feed.php:39 src/Module/Filer/SaveTag.php:33
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:166
msgid "You must be logged in to use this module"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Feed.php:64
msgid "Source URL"
msgstr "Upprunaslóð"
#: src/Module/Debug/Localtime.php:35
msgid "Time Conversion"
msgstr "Tíma leiðréttir"
#: src/Module/Debug/Localtime.php:36
msgid ""
"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
"friends in unknown timezones."
msgstr "Friendica veitir þessa þjónustu til að deila atburðum milli neta og vina í óþekktum tímabeltum."
#: src/Module/Debug/Localtime.php:37
#, php-format
msgid "UTC time: %s"
msgstr "Máltími: %s"
#: src/Module/Debug/Localtime.php:40
#, php-format
msgid "Current timezone: %s"
msgstr "Núverandi tímabelti: %s"
#: src/Module/Debug/Localtime.php:44
#, php-format
msgid "Converted localtime: %s"
msgstr "Umbreyttur staðartími: %s"
#: src/Module/Debug/Localtime.php:48
msgid "Please select your timezone:"
msgstr "Veldu tímabeltið þitt:"
#: src/Module/Debug/Probe.php:24 src/Module/Debug/WebFinger.php:23
msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Probe.php:38
msgid "Probe Diagnostic"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Probe.php:39
msgid "Output"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Probe.php:42
msgid "Lookup address"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/WebFinger.php:36
msgid "Webfinger Diagnostic"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/WebFinger.php:38
msgid "Lookup address:"
msgstr ""
#: src/Module/Directory.php:61
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Engar færslur (sumar geta verið faldar)."
#: src/Module/Directory.php:77
msgid "Find on this site"
msgstr "Leita á þessum vef"
#: src/Module/Directory.php:79
msgid "Results for:"
msgstr "Niðurstöður fyrir:"
#: src/Module/Directory.php:81
msgid "Site Directory"
msgstr "Skrá yfir tengiliði á þessum vef"
#: src/Module/Filer/RemoveTag.php:91
msgid "Item was not deleted"
msgstr ""
#: src/Module/Filer/RemoveTag.php:101
msgid "Item was not removed"
msgstr ""
#: src/Module/Filer/SaveTag.php:59
msgid "- select -"
msgstr "- veldu -"
#: src/Module/FriendSuggest.php:68
msgid "Suggested contact not found."
msgstr ""
#: src/Module/FriendSuggest.php:86
msgid "Friend suggestion sent."
msgstr "Vina tillaga send"
#: src/Module/FriendSuggest.php:123
msgid "Suggest Friends"
msgstr "Stinga uppá vinum"
#: src/Module/FriendSuggest.php:126
#, php-format
msgid "Suggest a friend for %s"
msgstr "Stinga uppá vin fyrir %s"
#: src/Module/Friendica.php:67
msgid "Installed addons/apps:"
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:72
msgid "No installed addons/apps"
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:77
#, php-format
msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:84
msgid "On this server the following remote servers are blocked."
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:87
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:73
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:97
#: src/Module/Settings/Channels.php:218
msgid "Reason for the block"
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:89
msgid "Download this list in CSV format"
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:103
#, php-format
msgid ""
"This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
"database version is %s, the post update version is %s."
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:108
msgid ""
"Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
"about the Friendica project."
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:109
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr "Villu tilkynningar og vandamál: endilega skoða"
#: src/Module/Friendica.php:109
msgid "the bugtracker at github"
msgstr "villuskráningu á GitHub"
#: src/Module/Friendica.php:110
msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
msgstr ""
#: src/Module/HCard.php:31
msgid "No profile"
msgstr "Engin forsíða"
#: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:17
msgid "Method Not Allowed."
msgstr ""
#: src/Module/Help.php:46
msgid "Help:"
msgstr "Hjálp:"
#: src/Module/Home.php:52
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkomin í %s"
#: src/Module/Install.php:175
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:186
msgid "System check"
msgstr "Kerfis prófun"
#: src/Module/Install.php:188 src/Module/Install.php:233
#: src/Module/Install.php:312
msgid "Requirement not satisfied"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:189
msgid "Optional requirement not satisfied"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:190
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:194
msgid "Next"
msgstr "Næsta"
#: src/Module/Install.php:195
msgid "Check again"
msgstr "Prófa aftur"
#: src/Module/Install.php:208
msgid "Base settings"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:210
msgid "Base path to installation"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:212
msgid ""
"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
"restricted system and symbolic links to your webroot."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:215
msgid "The Friendica system URL"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:217
msgid ""
"Overwrite this field in case the system URL determination isn't right, "
"otherwise leave it as is."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:228
msgid "Database connection"
msgstr "Gangagrunns tenging"
#: src/Module/Install.php:229
msgid ""
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
"database."
msgstr "Til að setja upp Friendica þurfum við að vita hvernig á að tengjast gagnagrunninum þínum."
#: src/Module/Install.php:230
msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings."
msgstr "Hafðu samband við hýsingaraðilann þinn eða kerfisstjóra ef þú hefur spurningar varðandi þessar stillingar."
#: src/Module/Install.php:231
msgid ""
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
"create it before continuing."
msgstr "Gagnagrunnurinn sem þú bendir á þarf þegar að vera til. Ef ekki þá þarf að stofna hann áður en haldið er áfram."
#: src/Module/Install.php:238
msgid "Database Server Name"
msgstr "Vélanafn gagangrunns"
#: src/Module/Install.php:243
msgid "Database Login Name"
msgstr "Notendanafn í gagnagrunn"
#: src/Module/Install.php:249
msgid "Database Login Password"
msgstr "Aðgangsorð í gagnagrunns"
#: src/Module/Install.php:251
msgid "For security reasons the password must not be empty"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:254
msgid "Database Name"
msgstr "Nafn gagnagrunns"
#: src/Module/Install.php:258 src/Module/Install.php:286
msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr "Veldu sjálfgefið tímabelti fyrir vefsíðuna"
#: src/Module/Install.php:273
msgid "Site settings"
msgstr "Stillingar vefsvæðis"
#: src/Module/Install.php:281
msgid "Site administrator email address"
msgstr "Tölvupóstfang kerfisstjóra vefsvæðis"
#: src/Module/Install.php:283
msgid ""
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
"panel."
msgstr "Póstfang aðgangsins þíns verður að passa við þetta til að hægt sé að nota umsýsluvefviðmótið."
#: src/Module/Install.php:290
msgid "System Language:"
msgstr "Tungumál kerfis:"
#: src/Module/Install.php:292
msgid ""
"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
"send emails."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:304
msgid "Your Friendica site database has been installed."
msgstr "Friendica gagnagrunnurinn þinn hefur verið uppsettur."
#: src/Module/Install.php:314
msgid "Installation finished"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:334
msgid "<h1>What next</h1>"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:335
msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"worker."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:338
#, php-format
msgid ""
"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
msgstr ""
#: src/Module/Invite.php:43
msgid "Total invitation limit exceeded."
msgstr ""
#: src/Module/Invite.php:68
#, php-format
msgid "%s : Not a valid email address."
msgstr "%s : Ekki gilt tölvupóstfang."
#: src/Module/Invite.php:94
msgid "Please join us on Friendica"
msgstr "Komdu í hópinn á Friendica"
#: src/Module/Invite.php:103
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
msgstr ""
#: src/Module/Invite.php:107
#, php-format
msgid "%s : Message delivery failed."
msgstr "%s : Skilaboð komust ekki til skila."
#: src/Module/Invite.php:111
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d skilaboð send."
msgstr[1] "%d skilaboð send"
#: src/Module/Invite.php:129
msgid "You have no more invitations available"
msgstr "Þú hefur ekki fleiri boðskort."
#: src/Module/Invite.php:136
#, php-format
msgid ""
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
" other social networks."
msgstr ""
#: src/Module/Invite.php:138
#, php-format
msgid ""
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
"public Friendica website."
msgstr ""
#: src/Module/Invite.php:139
#, php-format
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
"sites you can join."
msgstr ""
#: src/Module/Invite.php:143
msgid ""
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
" public sites or invite members."
msgstr ""
#: src/Module/Invite.php:146
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks."
msgstr ""
#: src/Module/Invite.php:145
#, php-format
msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
msgstr ""
#: src/Module/Invite.php:153
msgid "Send invitations"
msgstr "Senda kynningar"
#: src/Module/Invite.php:154
msgid "Enter email addresses, one per line:"
msgstr "Settu inn tölvupóstföng, eitt í hverja línu:"
#: src/Module/Invite.php:158
msgid ""
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
"and help us to create a better social web."
msgstr ""
#: src/Module/Invite.php:160
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
msgstr "Þú þarft að nota eftirfarandi boðskorta auðkenni: $invite_code"
#: src/Module/Invite.php:160
msgid ""
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
msgstr "Þegar þú hefur nýskráð þig, hafðu samband við mig gegnum síðuna mína á:"
#: src/Module/Invite.php:162
msgid ""
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
"important, please visit http://friendi.ca"
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:80
msgid "Please enter a post body."
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:91
msgid "This feature is only available with the frio theme."
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:115
msgid "Compose new personal note"
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:124
msgid "Compose new post"
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:180
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:196
msgid "Clear the location"
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:197
msgid "Location services are unavailable on your device"
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:198
msgid ""
"Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
"your device"
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:204
msgid ""
"You can make this page always open when you use the New Post button in the "
"<a href=\"/settings/display\">Theme Customization settings</a>."
msgstr ""
#: src/Module/Item/Feed.php:72
msgid "The feed for this item is unavailable."
msgstr ""
#: src/Module/Item/Follow.php:37
msgid "Unable to follow this item."
msgstr ""
#: src/Module/Maintenance.php:34 src/Module/Maintenance.php:39
msgid "System down for maintenance"
msgstr "Kerfið er óvirkt vegna viðhalds"
#: src/Module/Maintenance.php:40
msgid ""
"This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
"because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
"condition should be temporary, please come back in a few minutes."
msgstr ""
#: src/Module/Manifest.php:26
msgid "A Decentralized Social Network"
msgstr ""
#: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:44
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:45
msgid "You need to be logged in to access this page."
msgstr ""
#: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:60
msgid "Files"
msgstr "Skrár"
#: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:65
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:76
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:113
msgid "Upload"
msgstr "Senda inn"
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:83
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
msgstr ""
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:83
msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
msgstr "Eða - reyndirðu að senda inn tóma skrá?"
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:90
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %s"
msgstr "Skrá fer leyfileg takmörk sem eru %s"
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:100
msgid "File upload failed."
msgstr "Skráar upphlöðun mistókst."
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:136 src/Module/Media/Photo/Upload.php:137
#: src/Module/Profile/Photos.php:201
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:53
msgid "Unable to process image."
msgstr "Ekki mögulegt afgreiða mynd"
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:162 src/Module/Profile/Photos.php:221
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:80
msgid "Image upload failed."
msgstr "Ekki hægt að hlaða upp mynd."
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:59
msgid "List of all users"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:64
msgid "Active"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:67
msgid "List of active accounts"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:75
msgid "List of pending registrations"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:83
msgid "List of blocked users"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:88
msgid "Deleted"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:91
msgid "List of pending user deletions"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:108 src/Module/Settings/Account.php:473
msgid "Normal Account Page"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:109 src/Module/Settings/Account.php:480
msgid "Soapbox Page"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:110 src/Module/Settings/Account.php:487
msgid "Public Group"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:111 src/Module/Settings/Account.php:494
msgid "Public Group - Restricted"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:112 src/Module/Settings/Account.php:501
msgid "Automatic Friend Page"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:113
msgid "Private Group"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:116
#: src/Module/Moderation/Summary.php:39 src/Module/Settings/Account.php:444
msgid "Personal Page"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:117
#: src/Module/Moderation/Summary.php:40 src/Module/Settings/Account.php:451
msgid "Organisation Page"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:118
#: src/Module/Moderation/Summary.php:41 src/Module/Settings/Account.php:458
msgid "News Page"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:119
#: src/Module/Moderation/Summary.php:42 src/Module/Settings/Account.php:465
msgid "Community Group"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:56
msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:75
#, php-format
msgid "%s contact unblocked"
msgid_plural "%s contacts unblocked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:97
msgid "Remote Contact Blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:98
msgid ""
"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
"your node."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:99
msgid "Block Remote Contact"
msgstr "Útiloka fjartengdan tengilið"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:100
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:121
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:121
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:135
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:84
msgid "select all"
msgstr "velja alla"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:101
msgid "select none"
msgstr "velja ekkert"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:104
msgid "No remote contact is blocked from this node."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:106
msgid "Blocked Remote Contacts"
msgstr "Útilokaðir fjartengdir tengiliðir"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:107
msgid "Block New Remote Contact"
msgstr "Útiloka nýjan fjartengdan tengilið"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:108
#: src/Module/Moderation/Reports.php:102
msgid "Photo"
msgstr "Ljósmynd"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:108
msgid "Reason"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:114
#, php-format
msgid "%s total blocked contact"
msgid_plural "%s total blocked contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:117
msgid "URL of the remote contact to block."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:118
msgid "Also purge contact"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:118
msgid ""
"Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
" record. This action cannot be undone."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:119
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:108
msgid "Block Reason"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:66
msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:74
#, php-format
msgid "%s server scheduled to be purged."
msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:106
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:101
msgid "← Return to the list"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:108
msgid "Block A New Server Domain Pattern"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:109
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:85
msgid ""
"<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
"\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:114
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:93
msgid "Check pattern"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:115
msgid "Matching known servers"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:116
#: src/Module/Settings/Server/Action.php:62
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:92
msgid "Server Name"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:117
msgid "Server Domain"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:118
msgid "Known Contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:119
#, php-format
msgid "%d known server"
msgid_plural "%d known servers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:120
msgid "Add pattern to the blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:122
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:102
msgid "Server Domain Pattern"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:122
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:102
msgid ""
"The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
" the protocol."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:123
msgid "Purge server"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:123
msgid ""
"Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
"registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
"action cannot be undone."
msgid_plural ""
"Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
"registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:124
msgid "Block reason"
msgstr "Ástæða fyrir útilokun"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:124
msgid ""
"The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
"shown publicly in the server information page."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:60
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:67
msgid "Error importing pattern file"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:74
msgid "Local blocklist replaced with the provided file."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:78
#, php-format
msgid "%d pattern was added to the local blocklist."
msgid_plural "%d patterns were added to the local blocklist."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:80
msgid "No pattern was added to the local blocklist."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:103
msgid "Import a Server Domain Pattern Blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:104
msgid ""
"<p>This file can be downloaded from the <code>/friendica</code> path of any "
"Friendica server.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:105
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:92
msgid "Upload file"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:106
msgid "Patterns to import"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:107
msgid "Domain Pattern"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:109
msgid "Import Mode"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:110
msgid "Import Patterns"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:111
#, php-format
msgid "%d total pattern"
msgid_plural "%d total patterns"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:113
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:101
msgid "Server domain pattern blocklist CSV file"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:114
msgid "Append"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:114
msgid ""
"Imports patterns from the file that weren't already existing in the current "
"blocklist."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:115
msgid "Replace"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:115
msgid "Replaces the current blocklist by the imported patterns."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:72
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:96
#: src/Module/Settings/Channels.php:217
msgid "Blocked server domain pattern"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:74
msgid "Delete server domain pattern"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:74
msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:82
msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:83
msgid ""
"This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
"the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
"each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:84
msgid ""
"The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
" on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
"people investigating communication problems can find the reason easily."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:90
msgid "Import server domain pattern blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:91
msgid "Add new entry to the blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:94
msgid "Save changes to the blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:95
msgid "Current Entries in the Blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:98
msgid "Delete entry from the blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:99
msgid "Delete entry from the blocklist?"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:36
msgid "Item marked for deletion."
msgstr "Atriði merkt til eyðingar."
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:49
msgid "Delete this Item"
msgstr "Eyða þessu atriði"
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:50
msgid ""
"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
"level posting, the entire thread will be deleted."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:51
msgid ""
"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
"GUID, here 123456."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:53
msgid "GUID"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:53
msgid "The GUID of the item you want to delete."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:69
msgid "Item Id"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:70
msgid "Item URI"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:72
msgid "Terms"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:73
msgid "Tag"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:74
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:112
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:112
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:126
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:75
msgid "Term"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:76
msgid "URL"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:78
msgid "Implicit Mention"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:80
msgid "Item not found"
msgstr "Atriði fannst ekki"
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:81
msgid "No source recorded"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:82
msgid ""
"Please make sure the <code>debug.store_source</code> config key is set in "
"<code>config/local.config.php</code> for future items to have sources."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:84
msgid "Item Guid"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:81
msgid "Contact not found or their server is already blocked on this node."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:122
msgid "Please login to access this page."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:151
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:166
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:194
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:246
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:265
msgid "Create Moderation Report"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:152
msgid "Pick Contact"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:153
msgid ""
"Please enter below the contact address or profile URL you would like to "
"create a moderation report about."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:157
msgid "Contact address/URL"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:167
msgid "Pick Category"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:168
msgid "Please pick below the category of your report."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:172
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:297
msgid "Spam"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:172
msgid ""
"This contact is publishing many repeated/overly long posts/replies or "
"advertising their product/websites in otherwise irrelevant conversations."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:173
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:298
msgid "Illegal Content"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:173
msgid ""
"This contact is publishing content that is considered illegal in this node's"
" hosting juridiction."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:174
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:299
msgid "Community Safety"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:174
msgid ""
"This contact aggravated you or other people, by being provocative or "
"insensitive, intentionally or not. This includes disclosing people's private"
" information (doxxing), posting threats or offensive pictures in posts or "
"replies."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:175
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:300
msgid "Unwanted Content/Behavior"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:175
msgid ""
"This contact has repeatedly published content irrelevant to the node's theme"
" or is openly criticizing the node's administration/moderation without "
"directly engaging with the relevant people for example or repeatedly "
"nitpicking on a sensitive topic."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:176
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:301
msgid "Rules Violation"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:176
msgid ""
"This contact violated one or more rules of this node. You will be able to "
"pick which one(s) in the next step."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:177
msgid ""
"Please elaborate below why you submitted this report. The more details you "
"provide, the better your report can be handled."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:179
msgid "Additional Information"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:179
msgid ""
"Please provide any additional information relevant to this particular "
"report. You will be able to attach posts by this contact in the next step, "
"but any context is welcome."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:195
msgid "Pick Rules"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:196
msgid "Please pick below the node rules you believe this contact violated."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:247
msgid "Pick Posts"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:248
msgid "Please optionally pick posts to attach to your report."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:267
msgid "Submit Report"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:268
msgid "Further Action"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:269
msgid ""
"You can also perform one of the following action on the contact you "
"reported:"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:277
msgid "Nothing"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:278
msgid "Collapse contact"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:278
msgid ""
"Their posts and replies will keep appearing in your Network page but their "
"content will be collapsed by default."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:279
msgid ""
"Their posts won't appear in your Network page anymore, but their replies can"
" appear in forum threads. They still can follow you."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:280
msgid "Block contact"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:280
msgid ""
"Their posts won't appear in your Network page anymore, but their replies can"
" appear in forum threads, with their content collapsed by default. They "
"cannot follow you but still can have access to your public posts by other "
"means."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:283
msgid "Forward report"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:283
msgid "Would you ike to forward this report to the remote server?"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:316
msgid "1. Pick a contact"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:317
msgid "2. Pick a category"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:318
msgid "2a. Pick rules"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:319
msgid "2b. Add comment"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:320
msgid "3. Pick posts"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Reports.php:97
msgid "List of reports"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Reports.php:98
msgid "This page display reports created by our or remote users."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Reports.php:99
msgid "No report exists at this node."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Reports.php:102
msgid "Category"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Reports.php:106
#, php-format
msgid "%s total report"
msgid_plural "%s total reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Reports.php:109
msgid "URL of the reported contact."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Summary.php:43 src/Module/Settings/Account.php:422
msgid "Channel Relay"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Summary.php:63
msgid "Registered users"
msgstr "Skráðir notendur"
#: src/Module/Moderation/Summary.php:65
msgid "Pending registrations"
msgstr "Nýskráningar í bið"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:29
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:29
#, php-format
msgid "%s user blocked"
msgid_plural "%s users blocked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:37
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:37
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:44
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:78
msgid "You can't remove yourself"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:41
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:41
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:48
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s notanda eytt"
msgstr[1] "%s notendum eytt"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:69
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:69
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:76
#, php-format
msgid "User \"%s\" deleted"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:79
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:86
#, php-format
msgid "User \"%s\" blocked"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:112
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:112
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:69
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:146
msgid "Register date"
msgstr "Skráningardagur"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:112
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:112
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:69
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:146
msgid "Last login"
msgstr "Síðast innskráður"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:112
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:112
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:69
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:146
msgid "Last public item"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:120
msgid "Active Accounts"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:124
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:123
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:139
msgid "User blocked"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:125
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:125
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:141
msgid "Site admin"
msgstr "Vefstjóri"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:142
msgid "Account expired"
msgstr "Notandaaðgangur útrunninn"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:127
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:145
msgid "Create a new user"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:133
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:132
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:151
msgid ""
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Valdir notendur verður eytt!\\n\\nAllt sem þessir notendur hafa deilt á þessum vef verður varanlega eytt!\\n\\nErtu alveg viss?"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:134
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:133
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:152
msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Notandinn {0} verður eytt!\\n\\nAllt sem þessi notandi hefur deilt á þessum vef veður varanlega eytt!\\n\\nErtu alveg viss?"
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:29
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:36
#, php-format
msgid "%s user unblocked"
msgid_plural "%s users unblocked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:78
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:92
#, php-format
msgid "User \"%s\" unblocked"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:120
msgid "Blocked Users"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:48
msgid "New User"
msgstr "Nýr notandi"
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:49
msgid "Add User"
msgstr "Bæta við notanda"
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:56
msgid "Name of the new user."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:57
msgid "Nickname"
msgstr "Stuttnefni"
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:57
msgid "Nickname of the new user."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:58
msgid "Email address of the new user."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:67
msgid "Users awaiting permanent deletion"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:69
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:146
msgid "Permanent deletion"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:136
msgid "User waiting for permanent deletion"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:30
#, php-format
msgid "%s user approved"
msgid_plural "%s users approved"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:37
#, php-format
msgid "%s registration revoked"
msgid_plural "%s registrations revoked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:62
msgid "Account approved."
msgstr "Notandi samþykktur."
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:68
msgid "Registration revoked"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:83
msgid "User registrations awaiting review"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:85
msgid "Request date"
msgstr "Dagsetning beiðnar"
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:86
msgid "No registrations."
msgstr "Engin skráning"
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:87
msgid "Note from the user"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:89
msgid "Deny"
msgstr "Hafnað"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:91
msgid "Show Ignored Requests"
msgstr "Sýna hunsaðar beiðnir"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:91
msgid "Hide Ignored Requests"
msgstr "Fela hunsaðar beiðnir"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:107
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:170
msgid "Notification type:"
msgstr ""
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:110
msgid "Suggested by:"
msgstr ""
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:135
msgid "Claims to be known to you: "
msgstr "Þykist þekkja þig:"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
msgstr ""
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:145
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
"also receive updates from them in your news feed."
msgstr ""
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:146
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
" will not receive updates from them in your news feed."
msgstr ""
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:148
msgid "Friend"
msgstr "Vin"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:149
msgid "Subscriber"
msgstr "Áskrifandi"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:208
msgid "No introductions."
msgstr "Engar kynningar."
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:209
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:127
#, php-format
msgid "No more %s notifications."
msgstr "Ekki fleiri %s tilkynningar."
#: src/Module/Notifications/Notification.php:121
msgid "You must be logged in to show this page."
msgstr ""
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:52
msgid "Network Notifications"
msgstr "Tilkynningar á neti"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:58
msgid "System Notifications"
msgstr "Kerfistilkynningar"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:64
msgid "Personal Notifications"
msgstr "Einkatilkynningar."
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:70
msgid "Home Notifications"
msgstr "Tilkynningar frá heimasvæði"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:132
msgid "Show unread"
msgstr "Birta ólesið"
#: src/Module/Notifications/Ping.php:206
msgid "{0} requested registration"
msgstr "{0} óskaði eftir skráningu"
#: src/Module/Notifications/Ping.php:215
#, php-format
msgid "{0} and %d others requested registration"
msgstr ""
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:37
msgid "Authorize application connection"
msgstr "Leyfa forriti að tengjast"
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:39
msgid ""
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
" and/or create new posts for you?"
msgstr "Vilt þú leyfa þessu forriti að hafa aðgang að færslum og tengiliðum, og/eða stofna nýjar færslur fyrir þig?"
#: src/Module/OAuth/Authorize.php:40
msgid "Unsupported or missing response type"
msgstr ""
#: src/Module/OAuth/Authorize.php:45 src/Module/OAuth/Token.php:61
msgid "Incomplete request data"
msgstr ""
#: src/Module/OAuth/Authorize.php:92
#, php-format
msgid ""
"Please copy the following authentication code into your application and "
"close this window: %s"
msgstr ""
#: src/Module/OAuth/Token.php:66
msgid "Invalid data or unknown client"
msgstr ""
#: src/Module/OAuth/Token.php:91
msgid "Unsupported or missing grant type"
msgstr ""
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:58
msgid "Subscribing to contacts"
msgstr ""
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:67
msgid "No contact provided."
msgstr "Enginn tengiliður uppgefinn."
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:73
msgid "Couldn't fetch information for contact."
msgstr ""
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:84
msgid "Couldn't fetch friends for contact."
msgstr ""
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:90 src/Module/OStatus/Subscribe.php:101
msgid "Couldn't fetch following contacts."
msgstr ""
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:96
msgid "Couldn't fetch remote profile."
msgstr ""
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:106
msgid "Unsupported network"
msgstr ""
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:122
msgid "Done"
msgstr "Lokið"
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:136
msgid "success"
msgstr "tókst"
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:138
msgid "failed"
msgstr "mistókst"
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:141
msgid "ignored"
msgstr "hunsað"
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:146
msgid "Keep this window open until done."
msgstr "Halda þessum glugga opnum þar til öllu er lokið."
#: src/Module/Photo.php:108
msgid "The Photo is not available."
msgstr ""
#: src/Module/Photo.php:133
#, php-format
msgid "The Photo with id %s is not available."
msgstr ""
#: src/Module/Photo.php:174
#, php-format
msgid "Invalid external resource with url %s."
msgstr ""
#: src/Module/Photo.php:176
#, php-format
msgid "Invalid photo with id %s."
msgstr ""
#: src/Module/Post/Edit.php:68 src/Module/Post/Edit.php:82
msgid "Post not found."
msgstr ""
#: src/Module/Post/Edit.php:88
msgid "Edit post"
msgstr "Breyta skilaboðum"
#: src/Module/Post/Edit.php:122
msgid "web link"
msgstr "vefslóð"
#: src/Module/Post/Edit.php:123
msgid "Insert video link"
msgstr "Setja inn slóð á myndskeið"
#: src/Module/Post/Edit.php:124
msgid "video link"
msgstr "slóð á myndskeið"
#: src/Module/Post/Edit.php:125
msgid "Insert audio link"
msgstr "Setja inn slóð á hljóðskrá"
#: src/Module/Post/Edit.php:126
msgid "audio link"
msgstr "slóð á hljóðskrá"
#: src/Module/Post/Tag/Remove.php:92
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Fjarlægja merki "
#: src/Module/Post/Tag/Remove.php:93
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Veldu merki til að fjarlægja:"
#: src/Module/Post/Tag/Remove.php:94
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:133
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"
#: src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:57
#, php-format
msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
msgstr ""
#: src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:87
msgid "Model not found"
msgstr ""
#: src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:104
msgid "Unlisted"
msgstr ""
#: src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:110
msgid "Remote privacy information not available."
msgstr "Persónuverndarupplýsingar ekki fyrir hendi á fjartengdum vefþjóni."
#: src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:117
msgid "Visible to:"
msgstr "Sýnilegt eftirfarandi:"
#: src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:119
msgid "CC:"
msgstr ""
#: src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:120
msgid "BCC:"
msgstr ""
#: src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:121
msgid "Audience:"
msgstr ""
#: src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:122
msgid "Attributed To:"
msgstr ""
#: src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:220
#, php-format
msgid "Collection (%s)"
msgstr ""
#: src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:224
#, php-format
msgid "Followers (%s)"
msgstr ""
#: src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:241
#, php-format
msgid "%d more"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Contacts.php:145
msgid "No contacts."
msgstr "Enginn tengiliður"
#: src/Module/Profile/Conversations.php:92 src/Module/Profile/Profile.php:339
#: src/Protocol/Feed.php:1097
#, php-format
msgid "%s's posts"
msgstr "Færslur frá %s"
#: src/Module/Profile/Conversations.php:93 src/Module/Profile/Profile.php:340
#: src/Protocol/Feed.php:1100
#, php-format
msgid "%s's comments"
msgstr "Athugasemdir frá %s"
#: src/Module/Profile/Conversations.php:94 src/Module/Profile/Profile.php:341
#: src/Protocol/Feed.php:1093
#, php-format
msgid "%s's timeline"
msgstr "Tímalína fyrir %s"
#: src/Module/Profile/Photos.php:150 src/Module/Profile/Photos.php:153
#: src/Module/Profile/Photos.php:178
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:44
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %s"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Photos.php:156
msgid "Image upload didn't complete, please try again"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Photos.php:159
msgid "Image file is missing"
msgstr "Myndskrá vantar"
#: src/Module/Profile/Photos.php:164
msgid ""
"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
"administrator"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Photos.php:186
msgid "Image file is empty."
msgstr "Mynda skrá er tóm."
#: src/Module/Profile/Photos.php:338
msgid "View Album"
msgstr "Skoða myndabók"
#: src/Module/Profile/Profile.php:100 src/Module/Profile/Restricted.php:36
msgid "Profile not found."
msgstr "Forsíða fannst ekki."
#: src/Module/Profile/Profile.php:146
#, php-format
msgid ""
"You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
"class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Profile.php:155
msgid "Full Name:"
msgstr "Fullt nafn:"
#: src/Module/Profile/Profile.php:160
msgid "Member since:"
msgstr "Meðlimur síðan:"
#: src/Module/Profile/Profile.php:166
msgid "j F, Y"
msgstr "j F, Y"
#: src/Module/Profile/Profile.php:167
msgid "j F"
msgstr "j F"
#: src/Module/Profile/Profile.php:175 src/Util/Temporal.php:154
msgid "Birthday:"
msgstr "Afmælisdagur:"
#: src/Module/Profile/Profile.php:178
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:282 src/Util/Temporal.php:156
msgid "Age: "
msgstr "Aldur: "
#: src/Module/Profile/Profile.php:178
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:282 src/Util/Temporal.php:156
#, php-format
msgid "%d year old"
msgid_plural "%d years old"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Profile/Profile.php:183
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:275
msgid "Description:"
msgstr "Lýsing:"
#: src/Module/Profile/Profile.php:249
msgid "Groups:"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Profile.php:261
msgid "View profile as:"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Profile.php:278
msgid "View as"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:68
msgid "Profile unavailable."
msgstr "Ekki hægt að sækja forsíðu"
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:74
msgid "Invalid locator"
msgstr "Ógild staðsetning"
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:81
msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:86
msgid ""
"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
"directly on your system."
msgstr ""
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:114
msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Vinabeiðni/Tengibeiðni"
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:115
#, php-format
msgid ""
"Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
"isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
" or <strong>%s</strong> directly on your system."
msgstr ""
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:116
#, php-format
msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
"this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
msgstr ""
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:117
msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Restricted.php:45
msgid "Restricted profile"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Restricted.php:46
msgid ""
"This profile has been restricted which prevents access to their public "
"content from anonymous visitors."
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Schedule.php:69
msgid "Scheduled"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Schedule.php:70
msgid "Content"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Schedule.php:71
msgid "Remove post"
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:77
msgid "Only parent users can create additional accounts."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:92 src/Module/User/Import.php:98
msgid ""
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
"Please try again tomorrow."
msgstr "Þessi vefur hefur náð hámarks fjölda daglegra nýskráninga. Reyndu aftur á morgun."
#: src/Module/Register.php:109
msgid ""
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
"and clicking \"Register\"."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:110
msgid ""
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
"in the rest of the items."
msgstr "Ef þú veist ekki hvað OpenID er, skildu þá þetta svæði eftir tómt en fylltu í restin af svæðunum."
#: src/Module/Register.php:111
msgid "Your OpenID (optional): "
msgstr "Þitt OpenID (valfrjálst):"
#: src/Module/Register.php:120
msgid "Include your profile in member directory?"
msgstr "Á forsíðan þín að sjást í notendalistanum?"
#: src/Module/Register.php:141
msgid "Note for the admin"
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:141
msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:142
msgid "Membership on this site is by invitation only."
msgstr "Aðild að þessum vef er "
#: src/Module/Register.php:143
msgid "Your invitation code: "
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:151
msgid "Your Display Name (as you would like it to be displayed on this system"
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:152
msgid ""
"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
"be an existing address.)"
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:153
msgid "Please repeat your e-mail address:"
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:155 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:86
#: src/Module/Settings/Account.php:555
msgid "New Password:"
msgstr "Nýtt aðgangsorð:"
#: src/Module/Register.php:155
msgid "Leave empty for an auto generated password."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:156 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:87
#: src/Module/Settings/Account.php:556
msgid "Confirm:"
msgstr "Staðfesta:"
#: src/Module/Register.php:157
#, php-format
msgid ""
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
"profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:158
msgid "Choose a nickname: "
msgstr "Veldu gælunafn:"
#: src/Module/Register.php:166 src/Module/User/Import.php:104
msgid "Import"
msgstr "Flytja inn"
#: src/Module/Register.php:167
msgid "Import your profile to this friendica instance"
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:174
msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:176 src/Module/Settings/Delegation.php:167
msgid "Parent Password:"
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:176 src/Module/Settings/Delegation.php:167
msgid ""
"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:205
msgid "Password doesn't match."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:211
msgid "Please enter your password."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:253
msgid "You have entered too much information."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:276
msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:284
msgid "Nickname cannot start with a digit."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:286
msgid "Nickname can only contain US-ASCII characters."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:315
msgid "The additional account was created."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:340
msgid ""
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
msgstr "Nýskráning tóks. Frekari fyrirmæli voru send í tölvupósti."
#: src/Module/Register.php:347
#, php-format
msgid ""
"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
"password: %s<br><br>You can change your password after login."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:353
msgid "Registration successful."
msgstr "Nýskráning tókst."
#: src/Module/Register.php:362 src/Module/Register.php:369
#: src/Module/Register.php:379
msgid "Your registration can not be processed."
msgstr "Skráninguna þína er ekki hægt að vinna."
#: src/Module/Register.php:368
msgid "You have to leave a request note for the admin."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:378
msgid "An internal error occured."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:400
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr "Skráningin þín bíður samþykkis af eiganda síðunnar."
#: src/Module/Search/Acl.php:64
msgid "You must be logged in to use this module."
msgstr ""
#: src/Module/Search/Index.php:55
msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
msgstr "Aðeins innskráðir notendur geta framkvæmt leit."
#: src/Module/Search/Index.php:75
msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
msgstr "Notendur sem ekki eru innskráðir geta aðeins framkvæmt eina leit á mínútu."
#: src/Module/Search/Index.php:191
#, php-format
msgid "Items tagged with: %s"
msgstr "Atriði merkt með: %s"
#: src/Module/Search/Saved.php:49
msgid "Search term was not saved."
msgstr ""
#: src/Module/Search/Saved.php:52
msgid "Search term already saved."
msgstr ""
#: src/Module/Search/Saved.php:58
msgid "Search term was not removed."
msgstr ""
#: src/Module/Security/Login.php:113
msgid "Create a New Account"
msgstr "Stofna nýjan notanda"
#: src/Module/Security/Login.php:132
msgid "Your OpenID: "
msgstr ""
#: src/Module/Security/Login.php:135
msgid ""
"Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
"account."
msgstr ""
#: src/Module/Security/Login.php:137
msgid "Or login using OpenID: "
msgstr "Eða auðkenna með OpenID: "
#: src/Module/Security/Login.php:151
msgid "Password: "
msgstr "Aðgangsorð: "
#: src/Module/Security/Login.php:152
msgid "Remember me"
msgstr "Muna eftir mér"
#: src/Module/Security/Login.php:161
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Gleymt lykilorð?"
#: src/Module/Security/Login.php:164
msgid "Website Terms of Service"
msgstr "Þjónustuskilmálar vefsvæðis"
#: src/Module/Security/Login.php:165
msgid "terms of service"
msgstr "þjónustuskilmálar"
#: src/Module/Security/Login.php:167
msgid "Website Privacy Policy"
msgstr "Persónuverndarstefna"
#: src/Module/Security/Login.php:168
msgid "privacy policy"
msgstr "persónuverndarstefna"
#: src/Module/Security/Logout.php:75
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:64
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:72
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:94
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:101
msgid "Logged out."
msgstr "Skráður út."
#: src/Module/Security/OpenID.php:40
msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
msgstr ""
#: src/Module/Security/OpenID.php:76
msgid ""
"Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
"to it."
msgstr ""
#: src/Module/Security/OpenID.php:78
msgid ""
"Account not found. Please register a new account or login to your existing "
"account to add the OpenID to it."
msgstr ""
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:43
#: src/Module/Settings/Account.php:53
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:50
msgid "Password does not need changing."
msgstr ""
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:63
#: src/Module/Settings/Account.php:67
msgid "Password unchanged."
msgstr ""
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:77
msgid "Password Too Long"
msgstr ""
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:78
msgid ""
"Since version 2022.09, we've realized that any password longer than 72 "
"characters is truncated during hashing. To prevent any confusion about this "
"behavior, please update your password to be fewer or equal to 72 characters."
msgstr ""
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:79
msgid "Update Password"
msgstr ""
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:85
#: src/Module/Settings/Account.php:557
msgid "Current Password:"
msgstr "Núverandi lykilorð:"
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:85
#: src/Module/Settings/Account.php:557
msgid "Your current password to confirm the changes"
msgstr ""
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:86
#: src/Module/Settings/Account.php:541
msgid ""
"Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
"spaces and accentuated letters."
msgstr ""
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:86
#: src/Module/Settings/Account.php:542
msgid "Password length is limited to 72 characters."
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:60
#, php-format
msgid "Remaining recovery codes: %d"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:66
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:63
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:84
msgid "Invalid code, please retry."
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:85
msgid "Two-factor recovery"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:86
msgid ""
"<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
" to your mobile device.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:87
#, php-format
msgid "Dont have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:88
msgid "Please enter a recovery code"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:89
msgid "Submit recovery code and complete login"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:108
msgid "Sign out of this browser?"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:109
msgid ""
"<p>If you trust this browser, you will not be asked for verification code "
"the next time you sign in.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:110
msgid "Sign out"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:112
msgid "Trust and sign out"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:82
msgid "Couldn't save browser to Cookie."
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:127
msgid "Trust this browser?"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:128
msgid ""
"<p>If you choose to trust this browser, you will not be asked for a "
"verification code the next time you sign in.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:129
msgid "Not now"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:130
msgid "Don't trust"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:131
msgid "Trust"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:83
msgid ""
"<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
"authentication code and verify your identity.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:86
#, php-format
msgid ""
"If you do not have access to your authentication code you can use a <a "
"href=\"%s\">two-factor recovery code</a>."
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:87
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:144
msgid "Please enter a code from your authentication app"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:88
msgid "Verify code and complete login"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:82
msgid "Please use a shorter name."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:85
msgid "Name too short."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:94
msgid "Wrong Password."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:99
msgid "Invalid email."
msgstr "Ógilt tölvupóstfang."
#: src/Module/Settings/Account.php:103
msgid "Cannot change to that email."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:132 src/Module/Settings/Account.php:181
#: src/Module/Settings/Account.php:202 src/Module/Settings/Account.php:286
#: src/Module/Settings/Account.php:315
msgid "Settings were not updated."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:333
msgid "Contact CSV file upload error"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:352
msgid "Importing Contacts done"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:365
msgid "Relocate message has been send to your contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:382
msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:424
msgid ""
"Account for a service that automatically shares content based on user "
"defined channels."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:434
msgid "Personal Page Subtypes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:435
msgid "Community Group Subtypes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:446
msgid "Account for a personal profile."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:453
msgid ""
"Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
"\"Followers\"."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:460
msgid ""
"Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:467
msgid "Account for community discussions."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:475
msgid ""
"Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
"\"Friends\" and \"Followers\"."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:482
msgid ""
"Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:489
msgid "Automatically approves all contact requests."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:496
msgid "Contact requests have to be manually approved."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:503
msgid ""
"Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
"as \"Friends\"."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:508
msgid "Private Group [Experimental]"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:510
msgid "Requires manual approval of contact requests."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:519
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: src/Module/Settings/Account.php:519
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr "(Valfrjálst) Leyfa þessu OpenID til að auðkennast sem þessi notandi."
#: src/Module/Settings/Account.php:527
msgid "Publish your profile in your local site directory?"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:527
#, php-format
msgid ""
"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
"directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
" system settings."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:533
#, php-format
msgid ""
"Your profile will also be published in the global friendica directories "
"(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:546
msgid "Account Settings"
msgstr "Stillingar aðgangs"
#: src/Module/Settings/Account.php:547
#, php-format
msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:554
msgid "Password Settings"
msgstr "Stillingar aðgangsorða"
#: src/Module/Settings/Account.php:556
msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Hafðu aðgangsorða svæði tóm nema þegar verið er að breyta"
#: src/Module/Settings/Account.php:558
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
#: src/Module/Settings/Account.php:558
msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:561
msgid "Delete OpenID URL"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:563
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grunnstillingar"
#: src/Module/Settings/Account.php:564
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:274
msgid "Display name:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:565
msgid "Email Address:"
msgstr "Tölvupóstfang:"
#: src/Module/Settings/Account.php:566
msgid "Your Timezone:"
msgstr "Þitt tímabelti:"
#: src/Module/Settings/Account.php:567
msgid "Your Language:"
msgstr "Tungumálið þitt:"
#: src/Module/Settings/Account.php:567
msgid ""
"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
"emails"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:568
msgid "Default Post Location:"
msgstr "Sjálfgefin staðsetning færslu:"
#: src/Module/Settings/Account.php:569
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Nota vafra staðsetningu:"
#: src/Module/Settings/Account.php:571
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Öryggis og friðhelgistillingar"
#: src/Module/Settings/Account.php:573
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Hámarks vinabeiðnir á dag:"
#: src/Module/Settings/Account.php:573
msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(til að koma í veg fyrir rusl misnotkun)"
#: src/Module/Settings/Account.php:575
msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:575
msgid ""
"Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
" profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
"whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
"indexed or not."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:576
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:576
msgid ""
"A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
"option to disable the display of your contact list."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:577
msgid "Hide your public content from anonymous viewers"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:577
msgid ""
"Anonymous visitors will only see your basic profile details. Your public "
"posts and replies will still be freely accessible on the remote servers of "
"your followers and through relays."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:578
msgid "Make public posts unlisted"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:578
msgid ""
"Your public posts will not appear on the community pages or in search "
"results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
"public feeds on remote servers."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:579
msgid "Make all posted pictures accessible"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:579
msgid ""
"This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
"is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
"permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
"public on your photo albums though."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:580
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "Leyfa vinum að deila á forsíðuna þína?"
#: src/Module/Settings/Account.php:580
msgid ""
"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
"distributed to your contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:581
msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "Leyfa vinum að merkja færslurnar þínar?"
#: src/Module/Settings/Account.php:581
msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:582
msgid "Default privacy circle for new contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:583
msgid "Default privacy circle for new group contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:584
msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Sjálfgefnar aðgangstýring á færslum"
#: src/Module/Settings/Account.php:588
msgid "Expiration settings"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:589
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr "Sjálfkrafa fyrna færslu eftir hvað marga daga:"
#: src/Module/Settings/Account.php:589
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr "Tómar færslur renna ekki út. Útrunnum færslum er eytt"
#: src/Module/Settings/Account.php:590
msgid "Expire posts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:590
msgid "When activated, posts and comments will be expired."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:591
msgid "Expire personal notes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:591
msgid ""
"When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:592
msgid "Expire starred posts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:592
msgid ""
"Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
"by this setting."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:593
msgid "Only expire posts by others"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:593
msgid ""
"When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
"only valid for posts you received."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:596
msgid "Notification Settings"
msgstr "Stillingar á tilkynningum"
#: src/Module/Settings/Account.php:597
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Senda tilkynningapóst þegar:"
#: src/Module/Settings/Account.php:598
msgid "You receive an introduction"
msgstr "Þú færð kynningu"
#: src/Module/Settings/Account.php:599
msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "Kynningarnar þínar eru samþykktar"
#: src/Module/Settings/Account.php:600
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Einhver skrifar á vegginn þinn"
#: src/Module/Settings/Account.php:601
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Einhver skrifar athugasemd á færslu hjá þér"
#: src/Module/Settings/Account.php:602
msgid "You receive a private message"
msgstr "Þú færð einkaskilaboð"
#: src/Module/Settings/Account.php:603
msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "Þér hefur borist vina uppástunga"
#: src/Module/Settings/Account.php:604
msgid "You are tagged in a post"
msgstr "Þú varst merkt(ur) í færslu"
#: src/Module/Settings/Account.php:606
msgid "Create a desktop notification when:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:607
msgid "Someone tagged you"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:608
msgid "Someone directly commented on your post"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:609
msgid "Someone liked your content"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:609 src/Module/Settings/Account.php:610
msgid "Can only be enabled, when the direct comment notification is enabled."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:610
msgid "Someone shared your content"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:611
msgid "Someone commented in your thread"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:612
msgid "Someone commented in a thread where you commented"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:613
msgid "Someone commented in a thread where you interacted"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:615
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:615
msgid "Show desktop popup on new notifications"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:619
msgid "Text-only notification emails"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:621
msgid "Send text only notification emails, without the html part"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:625
msgid "Show detailled notifications"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:627
msgid ""
"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
"When enabled every notification is displayed."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:631
msgid "Show notifications of ignored contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:633
msgid ""
"You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
" This setting controls if you want to still receive regular notifications "
"that are caused by ignored contacts or not."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:636
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:637
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:640
msgid "Import Contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:641
msgid ""
"Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
"first column you exported from the old account."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:642
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:645
msgid "Relocate"
msgstr "Endurstaðsetja"
#: src/Module/Settings/Account.php:646
msgid ""
"If you have moved this profile from another server, and some of your "
"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:647
msgid "Resend relocate message to contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Addons.php:72
msgid "Addon Settings"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Addons.php:73
msgid "No Addon settings configured"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:134
msgid ""
"This page can be used to define the channels that will automatically be "
"reshared by your account."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:139
msgid "This page can be used to define your own channels."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:168
msgid "Publish"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:168
msgid ""
"When selected, the channel results are reshared. This only works for public "
"ActivityPub posts from the public timeline or the user defined circles."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:176 src/Module/Settings/Channels.php:197
#: src/Module/Settings/Display.php:324
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:177 src/Module/Settings/Channels.php:198
#: src/Module/Settings/Display.php:325
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:123
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:178 src/Module/Settings/Channels.php:199
msgid "Access Key"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:179 src/Module/Settings/Channels.php:200
msgid "Circle/Channel"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:180 src/Module/Settings/Channels.php:201
msgid "Include Tags"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:181 src/Module/Settings/Channels.php:202
msgid "Exclude Tags"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:182 src/Module/Settings/Channels.php:203
msgid "Minimum Size"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:183 src/Module/Settings/Channels.php:204
msgid "Maximum Size"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:184 src/Module/Settings/Channels.php:205
msgid "Full Text Search"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:188 src/Module/Settings/Channels.php:209
msgid "Select all languages that you want to see in this channel."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:190
msgid "Delete channel"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:190
msgid "Check to delete this entry from the channel list"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:197
msgid "Short name for the channel. It is displayed on the channels widget."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:198
msgid "This should describe the content of the channel in a few word."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:199
msgid ""
"When you want to access this channel via an access key, you can define it "
"here. Pay attention to not use an already used one."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:200
msgid "Select a circle or channel, that your channel should be based on."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:201
msgid ""
"Comma separated list of tags. A post will be used when it contains any of "
"the listed tags."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:202
msgid ""
"Comma separated list of tags. If a post contain any of these tags, then it "
"will not be part of nthis channel."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:203
msgid ""
"Minimum post size. Leave empty for no minimum size. The size is calculated "
"without links, attached posts, mentions or hashtags."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:204
msgid ""
"Maximum post size. Leave empty for no maximum size. The size is calculated "
"without links, attached posts, mentions or hashtags."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:205
#, php-format
msgid ""
"Search terms for the body, supports the \"boolean mode\" operators from "
"MariaDB. See the help for a complete list of operators and additional "
"keywords: %s"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:206
msgid "Check to display images in the channel."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:207
msgid "Check to display videos in the channel."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:208
msgid "Check to display audio in the channel."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:213
msgid "Add new entry to the channel list"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:214
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
#: src/Module/Settings/Channels.php:216
msgid "Current Entries in the channel list"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:219
msgid "Delete entry from the channel list"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Channels.php:220
msgid "Delete entry from the channel list?"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:108
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr "Ekki tókst að tengjast við pósthólf með stillingum sem uppgefnar eru."
#: src/Module/Settings/Connectors.php:155
#: src/Module/Settings/Connectors.php:156
msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:155
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is enabled"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:156
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is disabled"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:167
msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "Slökkt hefur verið á tölvupóst aðgang á þessum þjón."
#: src/Module/Settings/Connectors.php:182
#: src/Module/Settings/Connectors.php:233
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:186
msgid "Default (Mastodon will display the title and a link to the post)"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:187
msgid ""
"Use the summary (Mastodon and some others will treat it as content warning)"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:188
msgid "Embed the title in the body"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:199
msgid "General Social Media Settings"
msgstr "Almennar stillingar samfélagsmiðla"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:202
msgid "Followed content scope"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:204
msgid ""
"By default, conversations in which your follows participated but didn't "
"start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or "
"expand it to the conversations in which your follows liked a post."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:206
msgid "Only conversations my follows started"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:207
msgid "Conversations my follows started or commented on (default)"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:208
msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:211
msgid "Collapse sensitive posts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:211
msgid ""
"If a post is marked as \"sensitive\", it will be displayed in a collapsed "
"state, if this option is enabled."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:212
msgid "Enable intelligent shortening"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:212
msgid ""
"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
"If disabled, every shortened post will always point to the original "
"friendica post."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:213
msgid "Enable simple text shortening"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:213
msgid ""
"Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
"enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
"limit."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:214
msgid "Attach the link title"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:214
msgid ""
"When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
"posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
" share feed content."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:215
msgid "API: Use spoiler field as title"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:215
msgid ""
"When activated, the \"spoiler_text\" field in the API will be used for the "
"title on standalone posts. When deactivated it will be used for spoiler "
"text. For comments it will always be used for spoiler text."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:216
msgid "API: Automatically links at the end of the post as attached posts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:216
msgid ""
"When activated, added links at the end of the post react the same way as "
"added links in the web interface."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:217
msgid "Article Mode"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:217
msgid ""
"Controls how posts with titles are transmitted. Mastodon and its forks don't"
" display the content of these posts if the post is created in the correct "
"(default) way."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:218
msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:218
msgid ""
"If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
"GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
" contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:222
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Tölvupóstur stilling"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:223
msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "Ef þú villt hafa samskipti við tölvupóststengiliði með þessari þjónustu (valfrjálst), skilgreindu þá hvernig á að tengjast póstfanginu þínu."
#: src/Module/Settings/Connectors.php:224
msgid "Last successful email check:"
msgstr "Síðasta prófun á tölvupóstfangi:"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:226
msgid "IMAP server name:"
msgstr "IMAP þjónn:"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:227
msgid "IMAP port:"
msgstr "IMAP port:"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:228
msgid "Security:"
msgstr "Öryggi:"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:229
msgid "Email login name:"
msgstr "Notandanafn tölvupóstfangs:"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:230
msgid "Email password:"
msgstr "Lykilorð tölvupóstfangs:"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:231
msgid "Reply-to address:"
msgstr "Svarpóstfang:"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:232
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Senda opinberar færslur á alla tölvupóst viðtakendur:"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:233
msgid "Action after import:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:233
msgid "Move to folder"
msgstr "Flytja yfir í skrásafn"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:234
msgid "Move to folder:"
msgstr "Flytja yfir í skrásafn:"
#: src/Module/Settings/Delegation.php:59
msgid "Delegation successfully granted."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:61
msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:65
msgid "Delegation successfully revoked."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:84
#: src/Module/Settings/Delegation.php:106
msgid ""
"Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:98
msgid "Delegate user not found."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:155
msgid "No parent user"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:166
#: src/Module/Settings/Delegation.php:177
msgid "Parent User"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:174
msgid "Additional Accounts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:175
msgid ""
"Register additional accounts that are automatically connected to your "
"existing account so you can manage them from this account."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:176
msgid "Register an additional account"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:178
msgid ""
"Parent users have total control about this account, including the account "
"settings. Please double check whom you give this access."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:181
msgid "Delegates"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:182
msgid ""
"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
"anybody that you do not trust completely."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:183
msgid "Existing Page Delegates"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:184
msgid "Potential Delegates"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:185
msgid "No entries."
msgstr "Engar færslur."
#: src/Module/Settings/Display.php:169
msgid "The theme you chose isn't available."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:209
#, php-format
msgid "%s - (Unsupported)"
msgstr "%s - (ekki stutt)"
#: src/Module/Settings/Display.php:246
msgid "No preview"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:247
msgid "No image"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:248
msgid "Small Image"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:249
msgid "Large Image"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:294
msgid "Display Settings"
msgstr "Birtingarstillingar"
#: src/Module/Settings/Display.php:296
msgid "General Theme Settings"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:297
msgid "Custom Theme Settings"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:298
msgid "Content Settings"
msgstr "Stillingar efnis"
#: src/Module/Settings/Display.php:299 view/theme/duepuntozero/config.php:74
#: view/theme/frio/config.php:139 view/theme/quattro/config.php:76
#: view/theme/vier/config.php:124
msgid "Theme settings"
msgstr "Þemastillingar"
#: src/Module/Settings/Display.php:300
msgid "Timelines"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:307
msgid "Display Theme:"
msgstr "Útlits þema:"
#: src/Module/Settings/Display.php:308
msgid "Mobile Theme:"
msgstr "Farsímaþema"
#: src/Module/Settings/Display.php:311
msgid "Number of items to display per page:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:311 src/Module/Settings/Display.php:312
msgid "Maximum of 100 items"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:312
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:313
msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Endurhlaða vefsíðu á xx sekúndu fresti"
#: src/Module/Settings/Display.php:313
msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:314
msgid "Display emoticons"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:314
msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:315
msgid "Infinite scroll"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:315
msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:316
msgid "Enable Smart Threading"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:316
msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:317
msgid "Display the Dislike feature"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:317
msgid ""
"Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:318
msgid "Display the resharer"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:318
msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:319
msgid "Stay local"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:319
msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:320
msgid "Show the post deletion checkbox"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:320
msgid "Display the checkbox for the post deletion on the network page."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:321
msgid "DIsplay the event list"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:321
msgid "Display the birthday reminder and event list on the network page."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:322
msgid "Link preview mode"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:322
msgid "Appearance of the link preview that is added to each post with a link."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:327
msgid "Bookmark"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:329
msgid ""
"Enable timelines that you want to see in the channels widget. Bookmark "
"timelines that you want to see in the top menu."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:331
msgid "Channel languages:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:331
msgid "Select all languages that you want to see in your channels."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:333
msgid "Beginning of week:"
msgstr "Upphaf viku:"
#: src/Module/Settings/Display.php:334
msgid "Default calendar view:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Features.php:59
msgid "Additional Features"
msgstr "Viðbótareiginleikar"
#: src/Module/Settings/OAuth.php:57
msgid "Connected Apps"
msgstr "Tengd forrit"
#: src/Module/Settings/OAuth.php:61
msgid "Remove authorization"
msgstr "Fjarlæga auðkenningu"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:102
msgid "Display Name is required."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:156
msgid "Profile couldn't be updated."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:196
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:217
msgid "Label:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:197
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:218
msgid "Value:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:208
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
msgid "Field Permissions"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:209
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230
msgid "(click to open/close)"
msgstr "(ýttu á til að opna/loka)"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:215
msgid "Add a new profile field"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
msgid ""
"The homepage is verified. A rel=\"me\" link back to your Friendica profile "
"page was found on the homepage."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
#, php-format
msgid ""
"To verify your homepage, add a rel=\"me\" link to it, pointing to your "
"profile URL (%s)."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
msgid "Profile Actions"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Breyta forsíðu upplýsingum"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Breyta forsíðumynd"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
msgid "Profile picture"
msgstr "Notandamynd"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:253
msgid "Location"
msgstr "Staðsetning"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254 src/Util/Temporal.php:83
#: src/Util/Temporal.php:85
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ýmislegt"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
msgid "Custom Profile Fields"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256 src/Module/Welcome.php:44
msgid "Upload Profile Photo"
msgstr "Hlaða upp forsíðu mynd"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
#, php-format
msgid ""
"<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
"\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
"\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
"\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
"\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected circles.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:277
msgid "Street Address:"
msgstr "Gata:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:278
msgid "Locality/City:"
msgstr "Bær/Borg:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:279
msgid "Region/State:"
msgstr "Svæði/Sýsla"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:280
msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "Póstnúmer:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:281
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:283
msgid "XMPP (Jabber) address:"
msgstr "XMPP (Jabber) vistfang:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:283
msgid ""
"The XMPP address will be published so that people can follow you there."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:284
msgid "Matrix (Element) address:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:284
msgid ""
"The Matrix address will be published so that people can follow you there."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:285
msgid "Homepage URL:"
msgstr "Slóð heimasíðu:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:286
msgid "Public Keywords:"
msgstr "Opinber leitarorð:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:286
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
msgstr "(Notað til að stinga uppá mögulegum vinum, aðrir geta séð)"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:287
msgid "Private Keywords:"
msgstr "Einka leitarorð:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:287
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Notað við leit að öðrum notendum, aldrei sýnt öðrum)"
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:93
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:111
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:129
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:86
#, php-format
msgid "Image size reduction [%s] failed."
msgstr "Myndar minnkun [%s] tókst ekki."
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:136
msgid ""
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
"display immediately."
msgstr "Ýta þarf á "
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:141
msgid "Unable to process image"
msgstr "Ekki tókst að vinna mynd"
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:160
msgid "Photo not found."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:182
msgid "Profile picture successfully updated."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:208
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:212
msgid "Crop Image"
msgstr "Skera af mynd"
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:209
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
msgstr "Stilltu afskurð fyrir besta birtingu."
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:211
msgid "Use Image As Is"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:32
msgid "Missing uploaded image."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:109
msgid "Profile Picture Settings"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:110
msgid "Current Profile Picture"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:111
msgid "Upload Profile Picture"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112
msgid "Upload Picture:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:117
msgid "or"
msgstr "eða"
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:119
msgid "skip this step"
msgstr "sleppa þessu skrefi"
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:121
msgid "select a photo from your photo albums"
msgstr "velja mynd í myndabókum"
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:62
msgid ""
"There was a validation error, please make sure you're logged in with the "
"account you want to remove and try again."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:62
msgid "If this error persists, please contact your administrator."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:76
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:478
msgid "[Friendica System Notify]"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:76
msgid "User deleted their account"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:77
msgid ""
"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
"their data is removed from the backups."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:78
#, php-format
msgid "The user id is %d"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:91
msgid "Your account has been successfully removed. Bye bye!"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:116
msgid "Remove My Account"
msgstr "Eyða þessum notanda"
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:117
msgid ""
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
"recoverable."
msgstr "Þetta mun algjörlega eyða notandanum. Þegar þetta hefur verið gert er þetta ekki afturkræft."
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:122
msgid "Please enter your password for verification:"
msgstr "Sláðu inn aðgangsorð yðar:"
#: src/Module/Settings/Server/Action.php:46
msgid "Do you want to ignore this server?"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Server/Action.php:50
msgid "Do you want to unignore this server?"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Server/Action.php:60
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:90
msgid "Remote server settings"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Server/Action.php:63
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:64
msgid "Settings saved"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:91
msgid ""
"Here you can find all the remote servers you have taken individual "
"moderation actions against. For a list of servers your node has blocked, "
"please check out the <a href=\"friendica\">Information</a> page."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:96
msgid "Delete all your settings for the remote server"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:97
msgid "Save changes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:55
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:53
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:56
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:58
msgid "Please enter your password to access this page."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:73
msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:76
msgid ""
"App-specific password generation failed: This description already exists."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:80
msgid "New app-specific password generated."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:86
msgid "App-specific passwords successfully revoked."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:96
msgid "App-specific password successfully revoked."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:117
msgid "Two-factor app-specific passwords"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:119
msgid ""
"<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
" regular password to authenticate your account on third-party applications "
"that don't support two-factor authentication.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:120
msgid ""
"Make sure to copy your new app-specific password now. You wont be able to "
"see it again!"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:124
msgid "Last Used"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:125
msgid "Revoke"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
msgid "Revoke All"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
msgid ""
"When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
"it will be shown to you once after you generate it."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:130
msgid "Generate new app-specific password"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:131
msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:132
msgid "Generate"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:74
msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
msgid ""
"<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
"codes when prompted on login.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:131
msgid "Authenticator app"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
msgid "Configured"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
msgid "Not Configured"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:136
msgid "Recovery codes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137
msgid "Remaining valid codes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
msgid ""
"<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
"have lost access to it.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141
msgid "App-specific passwords"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:142
msgid "Generated app-specific passwords"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:144
msgid ""
"<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
"supporting two-factor authentication.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:147
msgid "Current password:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:147
msgid ""
"You need to provide your current password to change two-factor "
"authentication settings."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:148
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:149
msgid "Disable two-factor authentication"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:150
msgid "Show recovery codes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:151
msgid "Manage app-specific passwords"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:152
msgid "Manage trusted browsers"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:153
msgid "Finish app configuration"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:69
msgid "New recovery codes successfully generated."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:95
msgid "Two-factor recovery codes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:97
msgid ""
"<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
"access to your device and cannot receive two-factor authentication "
"codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
"device and dont have the recovery codes you will lose access to your "
"account.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:99
msgid ""
"When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
"codes wont work anymore."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:100
msgid "Generate new recovery codes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:102
msgid "Next: Verification"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:73
msgid "Trusted browsers successfully removed."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:83
msgid "Trusted browser successfully removed."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:125
msgid "Two-factor Trusted Browsers"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
msgid ""
"Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
"authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
" can negate the benefit of two-factor authentication."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:127
msgid "Device"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:128
msgid "OS"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:130
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:131
msgid "Created At"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:132
msgid "Last Use"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:134
msgid "Remove All"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:80
msgid "Two-factor authentication successfully activated."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:114
#, php-format
msgid ""
"<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
"<dl>\n"
"\t<dt>Issuer</dt>\n"
"\t<dd>%s</dd>\n"
"\t<dt>Account Name</dt>\n"
"\t<dd>%s</dd>\n"
"\t<dt>Secret Key</dt>\n"
"\t<dd>%s</dd>\n"
"\t<dt>Type</dt>\n"
"\t<dd>Time-based</dd>\n"
"\t<dt>Number of digits</dt>\n"
"\t<dd>6</dd>\n"
"\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
"\t<dd>SHA-1</dd>\n"
"</dl>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:134
msgid "Two-factor code verification"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:136
msgid ""
"<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
"provided code.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:138
#, php-format
msgid ""
"<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
"href=\"%s\">%s</a></p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145
msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/UserExport.php:76
msgid "Export account"
msgstr "Flytja út notandaaðgang"
#: src/Module/Settings/UserExport.php:76
msgid ""
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
"account and/or to move it to another server."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/UserExport.php:77
msgid "Export all"
msgstr "Flytja út allt"
#: src/Module/Settings/UserExport.php:77
msgid ""
"Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
"of your account (photos are not exported)"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/UserExport.php:78
msgid "Export Contacts to CSV"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/UserExport.php:78
msgid ""
"Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
" e.g. Mastodon."
msgstr ""
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:21
msgid "The top-level post isn't visible."
msgstr ""
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:22
msgid "The top-level post was deleted."
msgstr ""
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:23
msgid ""
"This node has blocked the top-level author or the author of the shared post."
msgstr ""
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:24
msgid ""
"You have ignored or blocked the top-level author or the author of the shared"
" post."
msgstr ""
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:25
msgid ""
"You have ignored the top-level author's server or the shared post author's "
"server."
msgstr ""
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:31
msgid "Conversation Not Found"
msgstr ""
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:32
msgid "Unfortunately, the requested conversation isn't available to you."
msgstr ""
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:33
msgid "Possible reasons include:"
msgstr ""
#: src/Module/Special/HTTPException.php:64
msgid "Stack trace:"
msgstr ""
#: src/Module/Special/HTTPException.php:69
#, php-format
msgid "Exception thrown in %s:%d"
msgstr ""
#: src/Module/Tos.php:44 src/Module/Tos.php:93
msgid ""
"At the time of registration, and for providing communications between the "
"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
" name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
" even if other profile details are not displayed. The email address will "
"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
" the global user directory is optional and can be controlled in the user "
"settings, it is not necessary for communication."
msgstr ""
#: src/Module/Tos.php:45 src/Module/Tos.php:94
msgid ""
"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
" communication partners and is stored there. Users can enter additional "
"private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
msgstr ""
#: src/Module/Tos.php:46 src/Module/Tos.php:95
#, php-format
msgid ""
"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
" <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
"wants to delete their account they can do so at <a "
"href=\"%1$s/settings/removeme\">%1$s/settings/removeme</a>. The deletion of "
"the account will be permanent. Deletion of the data will also be requested "
"from the nodes of the communication partners."
msgstr ""
#: src/Module/Tos.php:49 src/Module/Tos.php:92
msgid "Privacy Statement"
msgstr "Yfirlýsing um gagnaleynd"
#: src/Module/Tos.php:89
msgid "Rules"
msgstr ""
#: src/Module/Update/Display.php:31
msgid "Parameter uri_id is missing."
msgstr ""
#: src/Module/Update/Display.php:41
msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
msgstr ""
#: src/Module/User/Delegation.php:132
#, php-format
msgid "You are now logged in as %s"
msgstr ""
#: src/Module/User/Delegation.php:171
msgid "Switch between your accounts"
msgstr ""
#: src/Module/User/Delegation.php:172
msgid "Manage your accounts"
msgstr ""
#: src/Module/User/Delegation.php:173
msgid ""
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
msgstr "Skipta á milli auðkenna eða hópa- / stjörnunotanda sem deila þínum aðgangs upplýsingum eða þér verið úthlutað \"umsýslu\" réttindum."
#: src/Module/User/Delegation.php:174
msgid "Select an identity to manage: "
msgstr "Veldu notanda til að sýsla með:"
#: src/Module/User/Import.php:90
msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
msgstr ""
#: src/Module/User/Import.php:106
msgid "Move account"
msgstr "Flytja aðgang"
#: src/Module/User/Import.php:107
msgid "You can import an account from another Friendica server."
msgstr "Þú getur flutt inn notandaaðgang frá öðrum Friendica-þjóni."
#: src/Module/User/Import.php:108
msgid ""
"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
" to inform your friends that you moved here."
msgstr ""
#: src/Module/User/Import.php:109
msgid ""
"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
msgstr ""
#: src/Module/User/Import.php:110
msgid "Account file"
msgstr "Notandaaðgangsskrá"
#: src/Module/User/Import.php:110
msgid ""
"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
"select \"Export account\""
msgstr ""
#: src/Module/User/Import.php:204
msgid "Error decoding account file"
msgstr ""
#: src/Module/User/Import.php:209
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
msgstr ""
#: src/Module/User/Import.php:217
#, php-format
msgid "User '%s' already exists on this server!"
msgstr ""
#: src/Module/User/Import.php:254
msgid "User creation error"
msgstr ""
#: src/Module/User/Import.php:303
#, php-format
msgid "%d contact not imported"
msgid_plural "%d contacts not imported"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/User/Import.php:352
msgid "User profile creation error"
msgstr ""
#: src/Module/User/Import.php:403
msgid "Done. You can now login with your username and password"
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:30
msgid "Welcome to Friendica"
msgstr "Velkomin(n) á Friendica"
#: src/Module/Welcome.php:31
msgid "New Member Checklist"
msgstr "Gátlisti nýs notanda"
#: src/Module/Welcome.php:32
msgid ""
"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
"registration and then will quietly disappear."
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:34
msgid "Getting Started"
msgstr "Til að komast í gang"
#: src/Module/Welcome.php:35
msgid "Friendica Walk-Through"
msgstr "Leiðarvísir Friendica"
#: src/Module/Welcome.php:36
msgid ""
"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
" join."
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:39
msgid "Go to Your Settings"
msgstr "Farðu í stillingarnar þínar"
#: src/Module/Welcome.php:40
msgid ""
"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
"will be useful in making friends on the free social web."
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:41
msgid ""
"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
"potential friends know exactly how to find you."
msgstr "Yfirfarðu aðrar stillingar, sérstaklega gagnaleyndarstillingar. Óútgefin forsíða er einsog óskráð símanúmer. Sem þýðir að líklega viltu gefa út forsíðuna þína - nema að allir vinir þínir og tilvonandi vinir viti nákvæmlega hvernig á að finna þig."
#: src/Module/Welcome.php:45
msgid ""
"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
" friends than people who do not."
msgstr "Að hlaða upp forsíðu mynd ef þú hefur ekki þegar gert það. Rannsóknir sýna að fólk sem hefur alvöru mynd af sér er tíu sinnum líklegra til að eignast vini en fólk sem ekki hefur mynd."
#: src/Module/Welcome.php:46
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Breyta forsíðunni þinni"
#: src/Module/Welcome.php:47
msgid ""
"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
" visitors."
msgstr "Breyttu <strong>sjálfgefnu</strong> forsíðunni einsog þú villt. Yfirfarðu stillingu til að fela vinalista á forsíðu og stillingu til að fela forsíðu fyrir ókunnum."
#: src/Module/Welcome.php:48
msgid "Profile Keywords"
msgstr "Stikkorð notandans"
#: src/Module/Welcome.php:49
msgid ""
"Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
"may be able to find other people with similar interests and suggest "
"friendships."
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:51
msgid "Connecting"
msgstr "Tengist"
#: src/Module/Welcome.php:53
msgid "Importing Emails"
msgstr "Flyt inn pósta"
#: src/Module/Welcome.php:54
msgid ""
"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
"INBOX"
msgstr "Fylltu út aðgangsupplýsingar póstfangsins þíns á Tengistillingasíðunni ef þú vilt sækja tölvupóst og eiga samskipti við vini eða póstlista úr innhólfi tölvupóstsins þíns"
#: src/Module/Welcome.php:55
msgid "Go to Your Contacts Page"
msgstr "Fara yfir á tengiliðasíðuna"
#: src/Module/Welcome.php:56
msgid ""
"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
msgstr "Tengiliðasíðan er gáttin þín til að sýsla með vinasambönd og tengjast við vini á öðrum netum. Oftast setur þú vistfang eða slóð þeirra í <em>Bæta við tengilið</em> glugganum."
#: src/Module/Welcome.php:57
msgid "Go to Your Site's Directory"
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:58
msgid ""
"The Directory page lets you find other people in this network or other "
"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
msgstr "Tengiliðalistinn er góð leit til að finna fólk á samfélagsnetinu eða öðrum sambandsnetum. Leitaðu að <em>Tengjast/Connect</em> eða <em>Fylgja/Follow</em> tenglum á forsíðunni þeirra. Mögulega þarftu að gefa upp auðkennisslóðina þína."
#: src/Module/Welcome.php:59
msgid "Finding New People"
msgstr "Finna nýtt fólk"
#: src/Module/Welcome.php:60
msgid ""
"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
"hours."
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:63
msgid "Add Your Contacts To Circle"
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:64
msgid ""
"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
"circles from the sidebar of your Contacts page and then you can interact "
"with each circle privately on your Network page."
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:66
msgid "Why Aren't My Posts Public?"
msgstr "Hvers vegna eru færslurnar mínar ekki opinberar?"
#: src/Module/Welcome.php:67
msgid ""
"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
" people you've added as friends. For more information, see the help section "
"from the link above."
msgstr "Friendica virðir gagnaleynd þína. Sjálfgefið er að færslurnar þínar birtast einungis þeim sem þú hefur bætt við sem vinum. Til að sjá nánari upplýsingar, skoðaðu þá hjálparhlutann með því að smella á tengilinn hér fyrir ofan."
#: src/Module/Welcome.php:69
msgid "Getting Help"
msgstr "Til að fá hjálp"
#: src/Module/Welcome.php:70
msgid "Go to the Help Section"
msgstr "Fara í hjálparhlutann"
#: src/Module/Welcome.php:71
msgid ""
"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
" features and resources."
msgstr "Hægt er að styðjast við <strong>Hjálp</strong> síðuna til að fá leiðbeiningar um aðra eiginleika."
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:147
msgid "{0} wants to follow you"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:149
msgid "{0} has started following you"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:82
#, php-format
msgid "%s liked %s's post"
msgstr "%s líkaði færsla hjá %s"
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:94
#, php-format
msgid "%s disliked %s's post"
msgstr "%s mislíkaði færsla hjá %s"
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:106
#, php-format
msgid "%s is attending %s's event"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:118
#, php-format
msgid "%s is not attending %s's event"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:130
#, php-format
msgid "%s may attending %s's event"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:160
#, php-format
msgid "%s is now friends with %s"
msgstr "%s er nú vinur %s"
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:327
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:365
#, php-format
msgid "%s commented on %s's post"
msgstr "%s athugasemd við %s's færslu"
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:364
#, php-format
msgid "%s created a new post"
msgstr "%s bjó til færslu"
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:118
msgid "Friend Suggestion"
msgstr "Vina tillaga"
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:144
msgid "Friend/Connect Request"
msgstr "Vinabeiðni/Tengibeiðni"
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:120
#, php-format
msgid "%1$s wants to follow you"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:122
#, php-format
msgid "%1$s has started following you"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:194
#, php-format
msgid "%1$s liked your comment on %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:197
#, php-format
msgid "%1$s liked your post %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:204
#, php-format
msgid "%1$s disliked your comment on %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:207
#, php-format
msgid "%1$s disliked your post %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:214
#, php-format
msgid "%1$s shared your comment %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:217
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:302
#, php-format
msgid "%1$s shared your post %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:221
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:291
#, php-format
msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:223
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:293
#, php-format
msgid "%1$s shared a post from %3$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:225
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:295
#, php-format
msgid "%1$s shared the post %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:227
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:297
#, php-format
msgid "%1$s shared a post"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:235
#, php-format
msgid "%1$s wants to attend your event %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:242
#, php-format
msgid "%1$s does not want to attend your event %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:249
#, php-format
msgid "%1$s maybe wants to attend your event %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:256
#, php-format
msgid "%1$s tagged you on %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:260
#, php-format
msgid "%1$s replied to you on %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:264
#, php-format
msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:268
#, php-format
msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:275
#, php-format
msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:277
#, php-format
msgid "%1$s commented in their thread"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:279
#, php-format
msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:281
#, php-format
msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:286
#, php-format
msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:211
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:740
msgid "[Friendica:Notify]"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:279
#, php-format
msgid "%s New mail received at %s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:281
#, php-format
msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
msgstr "%1$s sendi þér ný einkaskilaboð %2$s."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:282
msgid "a private message"
msgstr "einkaskilaboð"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:282
#, php-format
msgid "%1$s sent you %2$s."
msgstr "%1$s sendi þér %2$s."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:284
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
msgstr "Farðu á %s til að skoða og/eða svara einkaskilaboðunum þínum."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:314
#, php-format
msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:319
#, php-format
msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:323
#, php-format
msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:327
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:774
#, php-format
msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:329
#, php-format
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
msgstr "%s skrifaði athugasemd á færslu/samtal sem þú ert að fylgja."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:348
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:800
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
msgstr "Farðu á %s til að skoða og/eða svara samtali."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:340
#, php-format
msgid "%s %s posted to your profile wall"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:342
#, php-format
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
msgstr "%1$s skrifaði á vegginn þinn %2$s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:343
#, php-format
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
msgstr "%1$s skrifaði á [url=%2$s]vegginn þinn[/url]"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:356
#, php-format
msgid "%s Introduction received"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:358
#, php-format
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Þú tókst við kynningu frá '%1$s', %2$s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:359
#, php-format
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
msgstr "Þú tókst við [url=%1$s]kynningu[/url] frá %2$s."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:364
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:410
#, php-format
msgid "You may visit their profile at %s"
msgstr "Þú getur heimsótt síðuna þeirra á %s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:366
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa kynningu."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:373
#, php-format
msgid "%s A new person is sharing with you"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:375
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:376
#, php-format
msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
msgstr "%1$s er að deila með þér, %2$s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:383
#, php-format
msgid "%s You have a new follower"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:385
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:386
#, php-format
msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
msgstr "Þú hefur nýjan fylgjanda á %2$s : %1$s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399
#, php-format
msgid "%s Friend suggestion received"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:401
#, php-format
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Þér hefur borist uppástunga um vin frá '%1$s' kl. %2$s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:402
#, php-format
msgid ""
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
msgstr "Þér hefur borist [url=%1$s]uppástunga um vin[/url] fyrir %2$s frá %3$s."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:408
msgid "Name:"
msgstr "Nafn:"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:409
msgid "Photo:"
msgstr "Mynd:"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:412
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa uppástungu."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:420
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:435
#, php-format
msgid "%s Connection accepted"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:422
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:437
#, php-format
msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
msgstr "'%1$s' samþykkti tengibeiðni þína %2$s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:423
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:438
#, php-format
msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
msgstr "%2$s samþykkti [url=%1$s]tengibeiðni þína[/url]."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:428
msgid ""
"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
"email without restriction."
msgstr "Þið eruð núna gagnkvæmir vinir og getið skipst á stöðuuppfærslum, myndum og tölvupósti án hindrana."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:430
#, php-format
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:443
#, php-format
msgid ""
"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
"automatically."
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:445
#, php-format
msgid ""
"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
"relationship in the future."
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:447
#, php-format
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457
msgid "registration request"
msgstr "beiðni um skráningu"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:459
#, php-format
msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:460
#, php-format
msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:465
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:486
#, php-format
msgid ""
"Display Name:\t%s\n"
"Site Location:\t%s\n"
"Login Name:\t%s (%s)"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa beiðni."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:478
msgid "new registration"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:480
#, php-format
msgid "You've received a new registration from '%1$s' at %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:481
#, php-format
msgid "You've received a [url=%1$s]new registration[/url] from %2$s."
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
#, php-format
msgid "Please visit %s to have a look at the new registration."
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:768
#, php-format
msgid "%s %s tagged you"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:771
#, php-format
msgid "%s %s shared a new post"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:779
#, php-format
msgid "%1$s %2$s liked your post #%3$d"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:782
#, php-format
msgid "%1$s %2$s liked your comment on #%3$d"
msgstr ""
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:28
#, php-format
msgid ""
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"network."
msgstr "Skilaboðið sendi %s, notandi á Friendica samfélagsnetinu."
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:30
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr "Þú getur heimsótt þau á netinu á %s"
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:31
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
msgstr "Hafðu samband við sendanda með því að svara á þessari færslu ef þú villt ekki fá þessi skilaboð."
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:35
#, php-format
msgid "%s posted an update."
msgstr "%s hefur sent uppfærslu."
#: src/Object/Post.php:124
msgid "Private Message"
msgstr "Einkaskilaboð"
#: src/Object/Post.php:128
msgid "Public Message"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:132
msgid "Unlisted Message"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:168
msgid "This entry was edited"
msgstr "Þessari færslu var breytt"
#: src/Object/Post.php:196
msgid "Connector Message"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:225 src/Object/Post.php:227
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
#: src/Object/Post.php:261
msgid "Delete globally"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:261
msgid "Remove locally"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:268
#, php-format
msgid "Block %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:273
#, php-format
msgid "Ignore %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:278
#, php-format
msgid "Collapse %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:282
msgid "Report post"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:293
msgid "Save to folder"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:333
msgid "I will attend"
msgstr "Ég mæti"
#: src/Object/Post.php:333
msgid "I will not attend"
msgstr "Ég mæti ekki"
#: src/Object/Post.php:333
msgid "I might attend"
msgstr "Ég gæti mætt"
#: src/Object/Post.php:380
msgid "Ignore thread"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:381
msgid "Unignore thread"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:382
msgid "Toggle ignore status"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:392
msgid "Add star"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:393
msgid "Remove star"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:394
msgid "Toggle star status"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:405
msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:406
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:407
msgid "Toggle pin status"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:410
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:415
msgid "Add tag"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:430
msgid "Quote share this"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:430
msgid "Quote Share"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:433
msgid "Reshare this"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:433
msgid "Reshare"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:434
msgid "Cancel your Reshare"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:434
msgid "Unshare"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:478
#, php-format
msgid "%s (Received %s)"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:484
msgid "Comment this item on your system"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:484
msgid "Remote comment"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:506
msgid "Share via ..."
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:506
msgid "Share via external services"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:513
msgid "Unknown parent"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:517
#, php-format
msgid "in reply to %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:519
msgid "Parent is probably private or not federated."
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:543
msgid "to"
msgstr "við"
#: src/Object/Post.php:544
msgid "via"
msgstr "gegnum"
#: src/Object/Post.php:545
msgid "Wall-to-Wall"
msgstr "vegg við vegg"
#: src/Object/Post.php:546
msgid "via Wall-To-Wall:"
msgstr "gegnum vegg við vegg"
#: src/Object/Post.php:599
#, php-format
msgid "Reply to %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:602
msgid "More"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:621
msgid "Notifier task is pending"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:622
msgid "Delivery to remote servers is pending"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:623
msgid "Delivery to remote servers is underway"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:624
msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:625
msgid "Delivery to remote servers is done"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:647
#, php-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d ummæli"
msgstr[1] "%d ummæli"
#: src/Object/Post.php:648
msgid "Show more"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:649
msgid "Show fewer"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:686
#, php-format
msgid "Reshared by: %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:691
#, php-format
msgid "Viewed by: %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:696
#, php-format
msgid "Read by: %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:701
#, php-format
msgid "Liked by: %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:706
#, php-format
msgid "Disliked by: %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:711
#, php-format
msgid "Attended by: %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:716
#, php-format
msgid "Maybe attended by: %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:721
#, php-format
msgid "Not attended by: %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:726
#, php-format
msgid "Commented by: %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:731
#, php-format
msgid "Reacted with %s by: %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:754
#, php-format
msgid "Quote shared by: %s"
msgstr ""
#: src/Protocol/ActivityPub/Receiver.php:557
msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/Protocol/Delivery.php:530
msgid "(no subject)"
msgstr ""
#: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:42
#, php-format
msgid "The folder %s must be writable by webserver."
msgstr ""
#: src/Security/Authentication.php:200
msgid "Login failed."
msgstr "Innskráning mistókst."
#: src/Security/Authentication.php:245
msgid "Login failed. Please check your credentials."
msgstr ""
#: src/Security/Authentication.php:359
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr ""
#: src/Security/Authentication.php:360
msgid "Please upload a profile photo."
msgstr "Gerðu svo vel að hlaða inn forsíðumynd."
#: src/Security/OpenWebAuth.php:149
#, php-format
msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
msgstr ""
#: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:246
msgid "Friendica Notification"
msgstr ""
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:64
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:40
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s Administrator"
msgstr ""
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:66
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:42
#, php-format
msgid "%s Administrator"
msgstr ""
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:179
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:203
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:87
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:104
msgid "thanks"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:158
msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:266
#, php-format
msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:306 src/Util/Temporal.php:315
msgid "never"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:329
msgid "less than a second ago"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:338
msgid "year"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:338
msgid "years"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:339
msgid "months"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:340
msgid "weeks"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:341
msgid "days"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:342
msgid "hour"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:342
msgid "hours"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:343
msgid "minute"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:343
msgid "minutes"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:344
msgid "second"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:344
msgid "seconds"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:353
#, php-format
msgid "in %1$d %2$s"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:356
#, php-format
msgid "%1$d %2$s ago"
msgstr ""
#: src/Worker/PushSubscription.php:96
msgid "Notification from Friendica"
msgstr ""
#: src/Worker/PushSubscription.php:97
msgid "Empty Post"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:56
msgid "default"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:57
msgid "greenzero"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:58
msgid "purplezero"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:59
msgid "easterbunny"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:60
msgid "darkzero"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:61
msgid "comix"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:62
msgid "slackr"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:75
msgid "Variations"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:134
msgid "Note"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:134
msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:140
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:141
msgid "Accent color"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:141
msgid "Blue"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:141
msgid "Red"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:141
msgid "Purple"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:141
msgid "Green"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:141
msgid "Pink"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:142
msgid "Copy or paste schemestring"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:142
msgid ""
"You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
"applies the schemestring"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:143
msgid "Navigation bar background color"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:144
msgid "Navigation bar icon color "
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:145
msgid "Link color"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:146
msgid "Set the background color"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:147
msgid "Content background opacity"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:148
msgid "Set the background image"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:149
msgid "Background image style"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:152
msgid "Always open Compose page"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:152
msgid ""
"The New Post button always open the <a href=\"/compose\">Compose page</a> "
"instead of the modal form. When this is disabled, the Compose page can be "
"accessed with a middle click on the link or from the modal."
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:156
msgid "Login page background image"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:160
msgid "Login page background color"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:160
msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:27
msgid "Top Banner"
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:27
msgid ""
"Resize image to the width of the screen and show background color below on "
"long pages."
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:28
msgid "Full screen"
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:28
msgid ""
"Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:29
msgid "Single row mosaic"
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:29
msgid ""
"Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:30
msgid "Mosaic"
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:30
msgid "Repeat image to fill the screen."
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/default.php:70 view/theme/frio/php/standard.php:28
msgid "Skip to main content"
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/default.php:141 view/theme/frio/php/standard.php:63
msgid "Back to top"
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/scheme.php:93
msgid "Light"
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/scheme.php:94
msgid "Dark"
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/scheme.php:95
msgid "Black"
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/scheme.php:106
msgid "Custom"
msgstr ""
#: view/theme/frio/theme.php:202
msgid "Guest"
msgstr ""
#: view/theme/frio/theme.php:205
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: view/theme/quattro/config.php:77
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: view/theme/quattro/config.php:77
msgid "Left"
msgstr ""
#: view/theme/quattro/config.php:77
msgid "Center"
msgstr ""
#: view/theme/quattro/config.php:78
msgid "Color scheme"
msgstr ""
#: view/theme/quattro/config.php:79
msgid "Posts font size"
msgstr ""
#: view/theme/quattro/config.php:80
msgid "Textareas font size"
msgstr ""
#: view/theme/vier/config.php:79
msgid "Comma separated list of helper groups"
msgstr ""
#: view/theme/vier/config.php:119
msgid "don't show"
msgstr ""
#: view/theme/vier/config.php:119
msgid "show"
msgstr ""
#: view/theme/vier/config.php:125
msgid "Set style"
msgstr ""
#: view/theme/vier/config.php:126
msgid "Community Pages"
msgstr ""
#: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:136
msgid "Community Profiles"
msgstr ""
#: view/theme/vier/config.php:128
msgid "Help or @NewHere ?"
msgstr ""
#: view/theme/vier/config.php:129 view/theme/vier/theme.php:307
msgid "Connect Services"
msgstr ""
#: view/theme/vier/config.php:130
msgid "Find Friends"
msgstr ""
#: view/theme/vier/config.php:131 view/theme/vier/theme.php:163
msgid "Last users"
msgstr ""
#: view/theme/vier/theme.php:222
msgid "Quick Start"
msgstr ""