element-ios/Riot/Assets/es.lproj/Localizable.strings
iaiz 8e406a5bc3 Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translation: Element iOS/Element iOS (Push)
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/riot-ios/riot-ios-push/es/
2021-05-06 18:34:28 +00:00

72 lines
3.4 KiB
Text

/* New message from a specific person, not referencing a room */
"MSG_FROM_USER" = "%@ envió un mensaje";
/* New message from a specific person in a named room */
"MSG_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@ publicó en %@";
/* New message from a specific person, not referencing a room. Content included. */
"MSG_FROM_USER_WITH_CONTENT" = "%@: %@";
/* New message from a specific person in a named room. Content included. */
"MSG_FROM_USER_IN_ROOM_WITH_CONTENT" = "%@ en %@: %@";
/* New action message from a specific person, not referencing a room. */
"ACTION_FROM_USER" = "* %@ %@";
/* New action message from a specific person in a named room. */
"ACTION_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@: * %@ %@";
/* New action message from a specific person, not referencing a room. */
"IMAGE_FROM_USER" = "%@ te envió una imagen %@";
/* New action message from a specific person in a named room. */
"IMAGE_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@ publicó una imagen %@ en %@";
/* A single unread message in a room */
"SINGLE_UNREAD_IN_ROOM" = "Recibiste un mensaje en %@";
/* A single unread message */
"SINGLE_UNREAD" = "Recibiste un mensaje";
/* Multiple unread messages in a room */
"UNREAD_IN_ROOM" = "%@ mensajes nuevos en %@";
/* Multiple unread messages from a specific person, not referencing a room */
"MSGS_FROM_USER" = "%@ mensajes nuevos en %@";
/* Multiple unread messages from two people */
"MSGS_FROM_TWO_USERS" = "%@ mensajes nuevos de %@ y %@";
/* Multiple unread messages from three people */
"MSGS_FROM_THREE_USERS" = "%@ mensajes nuevos de %@, %@ y %@";
/* Multiple unread messages from two plus people (ie. for 4+ people: 'others' replaces the third person) */
"MSGS_FROM_TWO_PLUS_USERS" = "%@ mensajes nuevos de %@, %@ y otros";
/* Multiple messages in two rooms */
"MSGS_IN_TWO_ROOMS" = "%@ mensajes nuevos en %@ y %@";
/* Look, stuff's happened, alright? Just open the app. */
"MSGS_IN_TWO_PLUS_ROOMS" = "%@ mensajes nuevos en %@, %@ y otros";
/* A user has invited you to a chat */
"USER_INVITE_TO_CHAT" = "%@ te invitó a conversar";
/* A user has invited you to an (unamed) group chat */
"USER_INVITE_TO_CHAT_GROUP_CHAT" = "%@ te invitó a una conversación en grupo";
/* A user has invited you to a named room */
"USER_INVITE_TO_NAMED_ROOM" = "%@ te invitó a %@";
/* Incoming one-to-one voice call */
"VOICE_CALL_FROM_USER" = "Llamada de %@";
/* Incoming one-to-one video call */
"VIDEO_CALL_FROM_USER" = "Llamada de vídeo de %@";
/* Incoming unnamed voice conference invite from a specific person */
"VOICE_CONF_FROM_USER" = "Llamada en grupo de %@";
/* Incoming unnamed video conference invite from a specific person */
"VIDEO_CONF_FROM_USER" = "Llamada de vídeo en grupo de %@";
/* Incoming named voice conference invite from a specific person */
"VOICE_CONF_NAMED_FROM_USER" = "Llamada en grupo de %@: '%@'";
/* Incoming named video conference invite from a specific person */
"VIDEO_CONF_NAMED_FROM_USER" = "Llamada de vídeo en grupo de %@: '%@'";
/* Message title for a specific person in a named room */
"MSG_FROM_USER_IN_ROOM_TITLE" = "%@ en %@";
/* Sticker from a specific person, not referencing a room. */
"STICKER_FROM_USER" = "%@ envió una pegatina";
/** Key verification **/
"KEY_VERIFICATION_REQUEST_FROM_USER" = "%@ quiere verificar";
/** Notification messages **/
/* New message indicator on unknown room */
"MESSAGE" = "Mensaje";
/* New message indicator from a DM */
"MESSAGE_FROM_X" = "Mensaje de %@";
/* New message indicator on a room */
"MESSAGE_IN_X" = "Mensaje en %@";
"MESSAGE_PROTECTED" = "Nuevo mensaje";