element-ios/Riot/Assets/zh_Hant.lproj/Localizable.strings
aasshshs 9f592ec47f Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)

Translation: Riot iOS/Riot iOS (Push)
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-ios/riot-ios-push/zh_Hant/
2018-08-23 16:16:06 +00:00

52 lines
2.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

/* New message from a specific person, not referencing a room */
"MSG_FROM_USER" = "從 %@ 來的訊息";
/* New message from a specific person in a named room */
"MSG_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@ 在 %@ 貼文";
/* New message from a specific person, not referencing a room. Content included. */
"MSG_FROM_USER_WITH_CONTENT" = "%@%@";
/* New message from a specific person in a named room. Content included. */
"MSG_FROM_USER_IN_ROOM_WITH_CONTENT" = "%@ 在 %@%@";
/* New action message from a specific person, not referencing a room. */
"ACTION_FROM_USER" = "* %@ %@";
/* New action message from a specific person in a named room. */
"ACTION_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@* %@ %@";
/* New action message from a specific person, not referencing a room. */
"IMAGE_FROM_USER" = "%@ 傳送給您一張圖片 %@";
/* New action message from a specific person in a named room. */
"IMAGE_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@ 貼出一張圖片 %@ 在 %@";
/* Multiple unread messages in a room */
"UNREAD_IN_ROOM" = "%@ 個新訊息在 %@";
/* Multiple unread messages from a specific person, not referencing a room */
"MSGS_FROM_USER" = "%@ 個新訊息在 %@";
/* Multiple unread messages from two people */
"MSGS_FROM_TWO_USERS" = "%@ 個新訊息來自 %@ 與 %@";
/* Multiple unread messages from three people */
"MSGS_FROM_THREE_USERS" = "%@ 個新訊息來自 %@、%@ 與 %@";
/* Multiple unread messages from two plus people (ie. for 4+ people: 'others' replaces the third person) */
"MSGS_FROM_TWO_PLUS_USERS" = "%@ 個新訊息來自 %@、%@ 與其他人";
/* Multiple messages in two rooms */
"MSGS_IN_TWO_ROOMS" = "%@ 個新訊息來自 %@ 與 %@";
/* Look, stuff's happened, alright? Just open the app. */
"MSGS_IN_TWO_PLUS_ROOMS" = "%@ 個新訊息來自 %@、%@ 與其他";
/* A user has invited you to a chat */
"USER_INVITE_TO_CHAT" = "%@ 已經邀請您來聊天";
/* A user has invited you to an (unamed) group chat */
"USER_INVITE_TO_CHAT_GROUP_CHAT" = "%@ 已經邀請您到群組聊天中";
/* A user has invited you to a named room */
"USER_INVITE_TO_NAMED_ROOM" = "%@ 已經邀請您加入 %@";
/* Incoming one-to-one voice call */
"VOICE_CALL_FROM_USER" = "來自 %@ 的通話";
/* Incoming one-to-one video call */
"VIDEO_CALL_FROM_USER" = "來自 %@ 的視訊通話";
/* Incoming unnamed voice conference invite from a specific person */
"VOICE_CONF_FROM_USER" = "來自 %@ 的群組通話";
/* Incoming unnamed video conference invite from a specific person */
"VIDEO_CONF_FROM_USER" = "來自 %@ 的視訊群組通話";
/* Incoming named voice conference invite from a specific person */
"VOICE_CONF_NAMED_FROM_USER" = "來自 %@ 的群組通話:'%@'";
/* Incoming named video conference invite from a specific person */
"VIDEO_CONF_NAMED_FROM_USER" = "來自 %@ 的視訊群組通話:'%@'";
/* A single unread message in a room */
"SINGLE_UNREAD_IN_ROOM" = "您在 %@ 中收到了一則訊息";
/* A single unread message */
"SINGLE_UNREAD" = "您收到了一則訊息";