element-ios/Riot/Assets/ca.lproj/Localizable.strings
spla 853bb3956c Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings)

Translation: Element iOS/Element iOS (Push)
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-ios/riot-ios-push/ca/
2020-10-08 11:05:18 +00:00

63 lines
3.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

/* New message from a specific person, not referencing a room */
"MSG_FROM_USER" = "%@ ha enviat un missatge";
/* New message from a specific person in a named room */
"MSG_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@ publicat a %@";
/* New message from a specific person, not referencing a room. Content included. */
"MSG_FROM_USER_WITH_CONTENT" = "%@: %@";
/* New message from a specific person in a named room. Content included. */
"MSG_FROM_USER_IN_ROOM_WITH_CONTENT" = "%@ a %@: %@";
/* New action message from a specific person, not referencing a room. */
"ACTION_FROM_USER" = "* %@ %@";
/* New action message from a specific person in a named room. */
"ACTION_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@: * %@ %@";
/* New action message from a specific person, not referencing a room. */
"IMAGE_FROM_USER" = "%@ ha enviat una foto %@";
/* New action message from a specific person in a named room. */
"IMAGE_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@ ha publicat una foto %@ a %@";
/* Multiple unread messages in a room */
"UNREAD_IN_ROOM" = "%@ nous missatges a %@";
/* Multiple unread messages from a specific person, not referencing a room */
"MSGS_FROM_USER" = "%@ nou missatge a %@";
/* Multiple unread messages from two people */
"MSGS_FROM_TWO_USERS" = "%@ nous missatges de %@ i %@";
/* Multiple unread messages from three people */
"MSGS_FROM_THREE_USERS" = "%@ nous missatges de %@, %@ i %@";
/* Multiple unread messages from two plus people (ie. for 4+ people: 'others' replaces the third person) */
"MSGS_FROM_TWO_PLUS_USERS" = "%@ nous missatges de %@, %@ i altres";
/* Multiple messages in two rooms */
"MSGS_IN_TWO_ROOMS" = "%@ nous missatges a %@ i %@";
/* Look, stuff's happened, alright? Just open the app. */
"MSGS_IN_TWO_PLUS_ROOMS" = "%@ nous missatges a %@, %@ i altres";
/* A user has invited you to a chat */
"USER_INVITE_TO_CHAT" = "%@ t'ha convidat a xatejar";
/* A user has invited you to an (unamed) group chat */
"USER_INVITE_TO_CHAT_GROUP_CHAT" = "%@ t'ha convidat a un xat de grup";
/* A user has invited you to a named room */
"USER_INVITE_TO_NAMED_ROOM" = "%@ t'ha convidat a %@";
/* Incoming one-to-one voice call */
"VOICE_CALL_FROM_USER" = "Trucada de %@";
/* Incoming one-to-one video call */
"VIDEO_CALL_FROM_USER" = "Vídeo trucada de %@";
/* Incoming unnamed voice conference invite from a specific person */
"VOICE_CONF_FROM_USER" = "Trucada grupal de %@";
/* Incoming unnamed video conference invite from a specific person */
"VIDEO_CONF_FROM_USER" = "Vídeo trucada grupal de %@";
/* Incoming named voice conference invite from a specific person */
"VOICE_CONF_NAMED_FROM_USER" = "Trucada grupal de %@: '%@'";
/* Incoming named video conference invite from a specific person */
"VIDEO_CONF_NAMED_FROM_USER" = "Vídeo trucada grupal de %@: '%@'";
/* A single unread message in a room */
"SINGLE_UNREAD_IN_ROOM" = "Has rebut un missatge a %@";
/* A single unread message */
"SINGLE_UNREAD" = "Has rebut un missatge";
/* Message title for a specific person in a named room */
"MSG_FROM_USER_IN_ROOM_TITLE" = "%@ a %@";
/* Sticker from a specific person, not referencing a room. */
"STICKER_FROM_USER" = "%@ tha enviat una enganxina";
/* New message indicator on unknown room */
"MESSAGE" = "Missatge";
/* New message indicator from a DM */
"MESSAGE_FROM_X" = "Missatge de %@";
/* New message indicator on a room */
"MESSAGE_IN_X" = "Missatge a %@";
"KEY_VERIFICATION_REQUEST_FROM_USER" = "%@ vol verificar";