element-ios/Riot/Assets/uk.lproj/Localizable.strings
Ihor Hordiichuk f101507e1a Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translation: Element iOS/Element iOS (Push)
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/riot-ios/riot-ios-push/uk/
2023-01-24 09:56:51 +00:00

123 lines
6.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

/* New message from a specific person, not referencing a room */
"MSG_FROM_USER" = "%@ надсилає повідомлення";
/* New message from a specific person in a named room */
"MSG_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@ пише в %@";
/* New message from a specific person, not referencing a room. Content included. */
"MSG_FROM_USER_WITH_CONTENT" = "%@: %@";
/* New message from a specific person in a named room. Content included. */
"MSG_FROM_USER_IN_ROOM_WITH_CONTENT" = "%@ в %@: %@";
/* New action message from a specific person, not referencing a room. */
"ACTION_FROM_USER" = "* %@ %@";
/* New action message from a specific person in a named room. */
"ACTION_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@: * %@ %@";
/* New action message from a specific person, not referencing a room. */
/* New action message from a specific person in a named room. */
"IMAGE_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@ оприлюднює зображення %@ в %@";
/* A single unread message in a room */
"SINGLE_UNREAD_IN_ROOM" = "Ви отримали повідомлення в %@";
/* A single unread message */
"SINGLE_UNREAD" = "Ви отримали повідомлення";
/* Multiple unread messages in a room */
"UNREAD_IN_ROOM" = "%@ нових повідомлень у %@";
/* Multiple unread messages from a specific person, not referencing a room */
"MSGS_FROM_USER" = "%@ нових повідомлень у %@";
/* Multiple unread messages from two people */
"MSGS_FROM_TWO_USERS" = "%@ нових повідомлень від %@ і %@";
/* Multiple unread messages from three people */
"MSGS_FROM_THREE_USERS" = "%@ нових повідомлень від %@, %@ і %@";
/* Multiple unread messages from two plus people (ie. for 4+ people: 'others' replaces the third person) */
"MSGS_FROM_TWO_PLUS_USERS" = "%@ нових повідомлень від %@, %@ та інших";
/* Multiple messages in two rooms */
"MSGS_IN_TWO_ROOMS" = "%@ нових повідомлень у %@ і %@";
/* Look, stuff's happened, alright? Just open the app. */
"MSGS_IN_TWO_PLUS_ROOMS" = "%@ нових повідомлень у %@, %@ та інших";
/* A user has invited you to a chat */
"USER_INVITE_TO_CHAT" = "%@ запрошує вас до чату";
/* A user has invited you to an (unamed) group chat */
"USER_INVITE_TO_CHAT_GROUP_CHAT" = "%@ запрошує вас до групового чату";
/* A user has invited you to a named room */
"USER_INVITE_TO_NAMED_ROOM" = "%@ запрошує вас до %@";
/* Incoming one-to-one voice call */
"VOICE_CALL_FROM_USER" = "Виклик від %@";
/* Incoming one-to-one video call */
"VIDEO_CALL_FROM_USER" = "Відеовиклик від %@";
/* Incoming unnamed voice conference invite from a specific person */
"VOICE_CONF_FROM_USER" = "Груповий виклик від %@";
/* Incoming unnamed video conference invite from a specific person */
"VIDEO_CONF_FROM_USER" = "Груповий відеовиклик від %@";
/* Incoming named voice conference invite from a specific person */
"VOICE_CONF_NAMED_FROM_USER" = "Груповий виклик від %@: '%@'";
/* Incoming named video conference invite from a specific person */
"VIDEO_CONF_NAMED_FROM_USER" = "Груповий відеовиклик від %@: '%@'";
/* Message title for a specific person in a named room */
"MSG_FROM_USER_IN_ROOM_TITLE" = "%@ в %@";
/* Sticker from a specific person, not referencing a room. */
"STICKER_FROM_USER" = "%@ надсилає наліпку";
"KEY_VERIFICATION_REQUEST_FROM_USER" = "%@ бажає звіритись";
/* New message indicator on unknown room */
"MESSAGE" = "Повідомлення";
/* New message indicator from a DM */
"MESSAGE_FROM_X" = "Повідомлення від %@";
/* New message indicator on a room */
"MESSAGE_IN_X" = "Повідомлення у %@";
"MESSAGE_PROTECTED" = "Нове повідомлення";
/* Group call from user, CallKit caller name */
"GROUP_CALL_FROM_USER" = "%@ (Груповий виклик)";
/* A user added a Jitsi call to a room */
"GROUP_CALL_STARTED" = "Груповий виклик розпочато";
/* A user's membership has updated in an unknown way */
"USER_MEMBERSHIP_UPDATED" = "%@ оновлює свій профіль";
/* A user has change their avatar */
"USER_UPDATED_AVATAR" = "%@ змінює свій аватар";
/* A user has change their name to a new name which we don't know */
"GENERIC_USER_UPDATED_DISPLAYNAME" = "%@ змінює своє ім'я";
/** Membership Updates **/
/* A user has change their name to a new name */
"USER_UPDATED_DISPLAYNAME" = "%@ змінює своє ім'я на %@";
/* A user has reacted to a message, but the reaction content is unknown */
"GENERIC_REACTION_FROM_USER" = "%@ надсилає реакцію";
/** Reactions **/
/* A user has reacted to a message, including the reaction e.g. "Alice reacted 👍". */
"REACTION_FROM_USER" = "%@ реагує %@";
/* New file message from a specific person, not referencing a room. */
"FILE_FROM_USER" = "%@ надсилає файл %@";
/* New voice message from a specific person, not referencing a room. */
"VOICE_MESSAGE_FROM_USER" = "%@ надсилає голосове повідомлення";
/* New audio message from a specific person, not referencing a room. */
"AUDIO_FROM_USER" = "%@ надсилає звуковий файл %@";
/* New video message from a specific person, not referencing a room. */
"VIDEO_FROM_USER" = "%@ надсилає відео";
/** Media Messages **/
/* New image message from a specific person, not referencing a room. */
"PICTURE_FROM_USER" = "%@ надсилає зображення";
/* New message reply from a specific person in a named room. */
"REPLY_FROM_USER_IN_ROOM_TITLE" = "%@ відповідає в %@";
/* New message reply from a specific person, not referencing a room. */
"REPLY_FROM_USER_TITLE" = "%@ відповідає";
/** General **/
"Notification" = "Сповіщення";
/* New file message from a specific person, not referencing a room. */
"LOCATION_FROM_USER" = "%@ надсилає дані про своє місцеперебування";
/* New voice broadcast from a specific person, not referencing a room. */
"VOICE_BROADCAST_FROM_USER" = "%@ розпочинає голосову трансляцію";