mirror of
https://github.com/vector-im/element-ios.git
synced 2024-09-30 08:12:40 +00:00
58390ced75
Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings) Translation: Riot iOS/Riot iOS (Push) Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-ios/riot-ios-push/vi/
48 lines
2.9 KiB
Text
48 lines
2.9 KiB
Text
/* New message from a specific person, not referencing a room */
|
|
"MSG_FROM_USER" = "Tin nhắn từ %@";
|
|
/* New message from a specific person in a named room */
|
|
"MSG_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@ đã đăng trong %@";
|
|
/* New message from a specific person, not referencing a room. Content included. */
|
|
"MSG_FROM_USER_WITH_CONTENT" = "%@: %@";
|
|
/* New message from a specific person in a named room. Content included. */
|
|
"MSG_FROM_USER_IN_ROOM_WITH_CONTENT" = "%@ trong %@: %@";
|
|
/* New action message from a specific person, not referencing a room. */
|
|
"ACTION_FROM_USER" = "* %@ %@";
|
|
/* New action message from a specific person in a named room. */
|
|
"ACTION_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@: * %@ %@";
|
|
/* New action message from a specific person, not referencing a room. */
|
|
"IMAGE_FROM_USER" = "%@ đã gửi bạn một hình ảnh %@";
|
|
/* New action message from a specific person in a named room. */
|
|
"IMAGE_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@ đã đăng một hình ảnh %@ trong %@";
|
|
/* Multiple unread messages in a room */
|
|
"UNREAD_IN_ROOM" = "%@ có tin nhắn mới trong %@";
|
|
/* Multiple unread messages from a specific person, not referencing a room */
|
|
"MSGS_FROM_USER" = "%@ có tin nhắn mới trong %@";
|
|
/* Multiple unread messages from two people */
|
|
"MSGS_FROM_TWO_USERS" = "%@ có tin nhắn mới từ %@ và %@";
|
|
/* Multiple unread messages from three people */
|
|
"MSGS_FROM_THREE_USERS" = "%@ có tin nhắn mới từ %@, %@ và %@";
|
|
/* Multiple unread messages from two plus people (ie. for 4+ people: 'others' replaces the third person) */
|
|
"MSGS_FROM_TWO_PLUS_USERS" = "%@ có tin nhắn mới từ %@, %@ và những người khác";
|
|
/* Multiple messages in two rooms */
|
|
"MSGS_IN_TWO_ROOMS" = "%@ có tin nhắn mới trong %@ và %@";
|
|
/* Look, stuff's happened, alright? Just open the app. */
|
|
"MSGS_IN_TWO_PLUS_ROOMS" = "%@ có tin nhắn mới từ %@, %@ và nhiều hơn nữa";
|
|
/* A user has invited you to a chat */
|
|
"USER_INVITE_TO_CHAT" = "%@ đã mời bạn tham gia trò chuyện";
|
|
/* A user has invited you to an (unamed) group chat */
|
|
"USER_INVITE_TO_CHAT_GROUP_CHAT" = "%@ đã mời bạn tham gia vào một cuộc trò chuyện nhóm";
|
|
/* A user has invited you to a named room */
|
|
"USER_INVITE_TO_NAMED_ROOM" = "%@ đã mời bạn tham gia vào %@";
|
|
/* Incoming one-to-one voice call */
|
|
"VOICE_CALL_FROM_USER" = "Gọi thoại từ %@";
|
|
/* Incoming one-to-one video call */
|
|
"VIDEO_CALL_FROM_USER" = "Gọi video từ %@";
|
|
/* Incoming unnamed voice conference invite from a specific person */
|
|
"VOICE_CONF_FROM_USER" = "Gọi thoại nhóm từ %@";
|
|
/* Incoming unnamed video conference invite from a specific person */
|
|
"VIDEO_CONF_FROM_USER" = "Gọi video nhóm từ %@";
|
|
/* Incoming named voice conference invite from a specific person */
|
|
"VOICE_CONF_NAMED_FROM_USER" = "Gọi thoại nhóm từ %@: '%@'";
|
|
/* Incoming named video conference invite from a specific person */
|
|
"VIDEO_CONF_NAMED_FROM_USER" = "Gọi video nhóm từ %@: '%@'";
|