element-ios/Riot/Assets/zh_Hant.lproj/Localizable.strings
Toomore Chiang 4dc4ac728c Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)

Translation: Element iOS/Element iOS (Push)
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/riot-ios/riot-ios-push/zh_Hant/
2023-01-10 09:54:22 +00:00

131 lines
5.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

/* New message from a specific person, not referencing a room */
"MSG_FROM_USER" = "%@ 傳來的訊息";
/* New message from a specific person in a named room */
"MSG_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@ 在 %@ 貼文";
/* New message from a specific person, not referencing a room. Content included. */
"MSG_FROM_USER_WITH_CONTENT" = "%@%@";
/* New message from a specific person in a named room. Content included. */
"MSG_FROM_USER_IN_ROOM_WITH_CONTENT" = "%@ 在 %@%@";
/* New action message from a specific person, not referencing a room. */
"ACTION_FROM_USER" = "* %@ %@";
/* New action message from a specific person in a named room. */
"ACTION_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@* %@ %@";
/* New action message from a specific person, not referencing a room. */
/* New action message from a specific person in a named room. */
"IMAGE_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@ 貼出一張圖片 %@ 在 %@";
/* Multiple unread messages in a room */
"UNREAD_IN_ROOM" = "%@ 個新訊息在 %@";
/* Multiple unread messages from a specific person, not referencing a room */
"MSGS_FROM_USER" = "%@ 個新訊息在 %@";
/* Multiple unread messages from two people */
"MSGS_FROM_TWO_USERS" = "%@ 個新訊息來自 %@ 與 %@";
/* Multiple unread messages from three people */
"MSGS_FROM_THREE_USERS" = "%@ 個新訊息來自 %@、%@ 與 %@";
/* Multiple unread messages from two plus people (ie. for 4+ people: 'others' replaces the third person) */
"MSGS_FROM_TWO_PLUS_USERS" = "%@ 個新訊息來自 %@、%@ 與其他人";
/* Multiple messages in two rooms */
"MSGS_IN_TWO_ROOMS" = "%@ 個新訊息來自 %@ 與 %@";
/* Look, stuff's happened, alright? Just open the app. */
"MSGS_IN_TWO_PLUS_ROOMS" = "%@ 個新訊息來自 %@、%@ 與其他";
/* A user has invited you to a chat */
"USER_INVITE_TO_CHAT" = "%@ 已經邀請您來聊天";
/* A user has invited you to an (unamed) group chat */
"USER_INVITE_TO_CHAT_GROUP_CHAT" = "%@ 已經邀請您到群組聊天中";
/* A user has invited you to a named room */
"USER_INVITE_TO_NAMED_ROOM" = "%@ 已經邀請您加入 %@";
/* Incoming one-to-one voice call */
"VOICE_CALL_FROM_USER" = "來自 %@ 的通話";
/* Incoming one-to-one video call */
"VIDEO_CALL_FROM_USER" = "來自 %@ 的視訊通話";
/* Incoming unnamed voice conference invite from a specific person */
"VOICE_CONF_FROM_USER" = "來自 %@ 的群組通話";
/* Incoming unnamed video conference invite from a specific person */
"VIDEO_CONF_FROM_USER" = "來自 %@ 的視訊群組通話";
/* Incoming named voice conference invite from a specific person */
"VOICE_CONF_NAMED_FROM_USER" = "來自 %@ 的群組通話:'%@'";
/* Incoming named video conference invite from a specific person */
"VIDEO_CONF_NAMED_FROM_USER" = "來自 %@ 的視訊群組通話:'%@'";
/* A single unread message in a room */
"SINGLE_UNREAD_IN_ROOM" = "您在 %@ 中收到了一則訊息";
/* A single unread message */
"SINGLE_UNREAD" = "您收到了一則訊息";
/* Message title for a specific person in a named room */
"MSG_FROM_USER_IN_ROOM_TITLE" = "%@ 從 %@";
/* New message reply from a specific person in a named room. */
"REPLY_FROM_USER_IN_ROOM_TITLE" = "%@ 在 %@ 已回覆";
/* New message reply from a specific person, not referencing a room. */
"REPLY_FROM_USER_TITLE" = "%@ 已回覆";
/** General **/
"Notification" = "通知";
/** Key verification **/
"KEY_VERIFICATION_REQUEST_FROM_USER" = "%@ 請求驗證";
/* Group call from user, CallKit caller name */
"GROUP_CALL_FROM_USER" = "%@ (群組通話)";
/* A user added a Jitsi call to a room */
"GROUP_CALL_STARTED" = "群組通話開始";
/* A user's membership has updated in an unknown way */
"USER_MEMBERSHIP_UPDATED" = "%@ 更新了簡介";
/* A user has change their name to a new name which we don't know */
"GENERIC_USER_UPDATED_DISPLAYNAME" = "%@ 變更名稱";
/** Membership Updates **/
/* A user has change their name to a new name */
"USER_UPDATED_DISPLAYNAME" = "%@ 變更名稱為 %@";
/* A user has change their avatar */
"USER_UPDATED_AVATAR" = "%@ 變更頭像";
/* A user has reacted to a message, but the reaction content is unknown */
"GENERIC_REACTION_FROM_USER" = "%@ 送出一個反應";
/** Reactions **/
/* A user has reacted to a message, including the reaction e.g. "Alice reacted 👍". */
"REACTION_FROM_USER" = "%@ 覺得 %@";
/* New message with hidden content due to PIN enabled */
"MESSAGE_PROTECTED" = "新訊息";
/* New message indicator on a room */
"MESSAGE_IN_X" = "在 %@ 的訊息";
/* New message indicator from a DM */
"MESSAGE_FROM_X" = "來自 %@ 的訊息";
/** Notification messages **/
/* New message indicator on unknown room */
"MESSAGE" = "訊息";
/* Sticker from a specific person, not referencing a room. */
"STICKER_FROM_USER" = "%@ 戳你一下";
/* New file message from a specific person, not referencing a room. */
"LOCATION_FROM_USER" = "%@ 已分享他的位置";
/* New file message from a specific person, not referencing a room. */
"FILE_FROM_USER" = "%@ 傳送一個檔案 %@";
/* New voice message from a specific person, not referencing a room. */
"VOICE_MESSAGE_FROM_USER" = "%@ 傳送一個語音訊息";
/* New audio message from a specific person, not referencing a room. */
"AUDIO_FROM_USER" = "%@ 傳送一個音訊檔案 %@";
/* New video message from a specific person, not referencing a room. */
"VIDEO_FROM_USER" = "%@ 傳送一個影片";
/** Media Messages **/
/* New image message from a specific person, not referencing a room. */
"PICTURE_FROM_USER" = "%@ 傳送一張圖片";