mirror of
https://codeberg.org/streams/streams.git
synced 2024-09-20 00:55:19 +00:00
13970 lines
394 KiB
Text
13970 lines
394 KiB
Text
# zap
|
||
# Copyright (C) 2010-2020 zap
|
||
# This file is distributed under the same license as the zap package.
|
||
#
|
||
# Nobody, 2010.
|
||
# Papa Dragon <superdragon@loxol.space>, 2020.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: STD_VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 12:57-0700\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-06-15 11:40+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Papa Dragon <superdragon@loxol.space>\n"
|
||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: fr_FR\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||
|
||
#: boot.php:597
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "opensearch"
|
||
msgid "Search %1$s (%2$s)"
|
||
msgstr "Rechercher %1$s (%2$s)"
|
||
|
||
#: boot.php:1106
|
||
msgid "Create an account to access services and applications"
|
||
msgstr "Créer un compte pour accéder aux services et applications"
|
||
|
||
#: boot.php:1107 src/Lib/Navbar.php:164 src/Module/Communities.php:93
|
||
#: src/Module/Register.php:324
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "S'inscrire"
|
||
|
||
#: boot.php:1126 src/Lib/Navbar.php:119 src/Lib/Navbar.php:141
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:159
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Déconnexion"
|
||
|
||
#: boot.php:1127 src/Lib/Apps.php:419 src/Lib/Navbar.php:128
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:131
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Connexion"
|
||
|
||
#: boot.php:1128 src/Lib/Channel.php:2188 src/Module/Rmagic.php:88
|
||
msgid "Remote Authentication"
|
||
msgstr "Authentification distante"
|
||
|
||
#: boot.php:1130
|
||
msgid "Login/Email"
|
||
msgstr "Nom d'utilisateur/Adresse de courriel"
|
||
|
||
#: boot.php:1131
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
#: boot.php:1132
|
||
msgid "Remember me"
|
||
msgstr "Se souvenir de moi"
|
||
|
||
#: boot.php:1132 extend/addon/a/content_import/Mod_content_import.php:150
|
||
#: extend/addon/a/content_import/Mod_content_import.php:151
|
||
#: extend/addon/a/content_import/Mod_content_import.php:152
|
||
#: extend/addon/a/zotpost/Mod_zotpost.php:79 include/conversation.php:1314
|
||
#: include/conversation.php:1319 src/Lib/Libzotdir.php:90
|
||
#: src/Lib/Libzotdir.php:91 src/Lib/Libzotdir.php:94 src/Lib/Libzotdir.php:95
|
||
#: src/Lib/Libzotdir.php:96 src/Module/Admin/Site.php:248
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:299 src/Module/Connedit.php:357
|
||
#: src/Module/Connedit.php:731 src/Module/Connedit.php:818
|
||
#: src/Module/Content_filter.php:56 src/Module/Defperms.php:189
|
||
#: src/Module/Dev/Zot_probe.php:23 src/Module/Dev/Ap_probe.php:24
|
||
#: src/Module/Events.php:505 src/Module/Events.php:506
|
||
#: src/Module/Events.php:531 src/Module/Filestorage.php:243
|
||
#: src/Module/Filestorage.php:251 src/Module/Import.php:729
|
||
#: src/Module/Menu.php:169 src/Module/Menu.php:227 src/Module/Mitem.php:191
|
||
#: src/Module/Mitem.php:192 src/Module/Mitem.php:271 src/Module/Mitem.php:272
|
||
#: src/Module/Settings/Multifactor.php:70 src/Module/Settings/Channel.php:248
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:121 src/Module/Settings/Permcats.php:115
|
||
#: src/Storage/Browser.php:436 view/theme/redbasic/php/config.php:105
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Non"
|
||
|
||
#: boot.php:1132 extend/addon/a/content_import/Mod_content_import.php:150
|
||
#: extend/addon/a/content_import/Mod_content_import.php:151
|
||
#: extend/addon/a/content_import/Mod_content_import.php:152
|
||
#: extend/addon/a/zotpost/Mod_zotpost.php:79 include/conversation.php:1314
|
||
#: include/conversation.php:1319 src/Lib/Libzotdir.php:90
|
||
#: src/Lib/Libzotdir.php:91 src/Lib/Libzotdir.php:94 src/Lib/Libzotdir.php:95
|
||
#: src/Lib/Libzotdir.php:96 src/Module/Admin/Site.php:250
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:299 src/Module/Connedit.php:357
|
||
#: src/Module/Connedit.php:731 src/Module/Connedit.php:818
|
||
#: src/Module/Content_filter.php:56 src/Module/Defperms.php:189
|
||
#: src/Module/Dev/Zot_probe.php:23 src/Module/Dev/Ap_probe.php:24
|
||
#: src/Module/Events.php:505 src/Module/Events.php:506
|
||
#: src/Module/Events.php:531 src/Module/Filestorage.php:243
|
||
#: src/Module/Filestorage.php:251 src/Module/Import.php:729
|
||
#: src/Module/Menu.php:169 src/Module/Menu.php:227 src/Module/Mitem.php:191
|
||
#: src/Module/Mitem.php:192 src/Module/Mitem.php:271 src/Module/Mitem.php:272
|
||
#: src/Module/Settings/Multifactor.php:70 src/Module/Settings/Channel.php:248
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:121 src/Module/Settings/Permcats.php:115
|
||
#: src/Storage/Browser.php:436 view/theme/redbasic/php/config.php:105
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Oui"
|
||
|
||
#: boot.php:1135
|
||
msgid "Forgot your password?"
|
||
msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
||
|
||
#: boot.php:1136 src/Module/Lostpass.php:104
|
||
msgid "Password Reset"
|
||
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
|
||
|
||
#: boot.php:1863
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[$Projectname] Website SSL error for %s"
|
||
msgstr "[$Projectname] Erreur SSL du site web pour %s"
|
||
|
||
#: boot.php:1868
|
||
msgid "Website SSL certificate is not valid. Please correct."
|
||
msgstr "Le certificat SSL n'est pas valide. Corrigez cela."
|
||
|
||
#: boot.php:1912
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[$Projectname] Cron tasks not running on %s"
|
||
msgstr "[$Projectname] Tâches Cron inactives sur %s"
|
||
|
||
#: boot.php:1917
|
||
msgid "Cron/Scheduled tasks not running."
|
||
msgstr "Les taches planifiées ne se lancent pas."
|
||
|
||
#: boot.php:1918 include/datetime.php:279
|
||
msgid "never"
|
||
msgstr "jamais"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/content_import/Mod_content_import.php:34
|
||
msgid "No server specified"
|
||
msgstr "Pas de serveur spécifié"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/content_import/Mod_content_import.php:80
|
||
msgid "Posts imported"
|
||
msgstr "Publications importées"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/content_import/Mod_content_import.php:125
|
||
msgid "Files imported"
|
||
msgstr "Fichiers importés"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/content_import/Mod_content_import.php:135
|
||
msgid ""
|
||
"This addon app copies existing content and file storage to a cloned/copied "
|
||
"channel. Once the app is installed, visit the newly installed app. This will "
|
||
"allow you to set the location of your original channel and an optional date "
|
||
"range of files/conversations to copy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet addon copie votre contenu existant et vos fichiers vers un canal cloné/"
|
||
"copié. Une fois l'application installée, visitez-la. Cela vous permettra de "
|
||
"définir l'emplacement de votre canal d'origine et une plage de dates "
|
||
"optionnelle pour les publications/fichiers à copier."
|
||
|
||
#: extend/addon/a/content_import/Mod_content_import.php:148
|
||
#: src/Lib/Apps.php:402
|
||
msgid "Content Import"
|
||
msgstr "Importer du contenu"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/content_import/Mod_content_import.php:149
|
||
msgid ""
|
||
"This will import all your conversations and cloud files from a cloned "
|
||
"channel on another server. This may take a while if you have lots of posts "
|
||
"and or files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ceci va importer toutes vos publications et fichiers depuis un canal cloné "
|
||
"sur un autre serveur. Cela peut prendre un certain temps si vous avez "
|
||
"beaucoup de publications et/ou de fichiers."
|
||
|
||
#: extend/addon/a/content_import/Mod_content_import.php:150
|
||
msgid "Include posts"
|
||
msgstr "Inclure les publications"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/content_import/Mod_content_import.php:150
|
||
msgid "Conversations and other posted content"
|
||
msgstr "Conversations et autre contenu publié"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/content_import/Mod_content_import.php:151
|
||
msgid "Include files"
|
||
msgstr "Inclure les fichiers"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/content_import/Mod_content_import.php:151
|
||
msgid "Files, Photos and other cloud storage"
|
||
msgstr "Fichiers, photos et tout le stockage en ligne"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/content_import/Mod_content_import.php:152
|
||
msgid "Force file updates"
|
||
msgstr "Forcer la mise à jour des fichiers"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/content_import/Mod_content_import.php:152
|
||
msgid "Otherwise ignore files that have already been imported"
|
||
msgstr "Sinon, ignorer les fichiers déjà importés"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/content_import/Mod_content_import.php:153
|
||
msgid "Original Server base URL"
|
||
msgstr "URL de base du serveur d'origine"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/content_import/Mod_content_import.php:154
|
||
msgid "Since modified date yyyy-mm-dd"
|
||
msgstr "Depuis la date modifiée aaaaa-mm-jjj"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/content_import/Mod_content_import.php:155
|
||
msgid "Until modified date yyyy-mm-dd"
|
||
msgstr "Jusqu'à la date modifiée aaaaa-mm-jjj"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/content_import/Mod_content_import.php:156
|
||
#: extend/addon/a/faces/Mod_Faces.php:142
|
||
#: extend/addon/a/flashcards/Mod_Flashcards.php:263
|
||
#: extend/addon/a/followlist/Mod_followlist.php:130
|
||
#: extend/addon/a/fuzzloc/Mod_Fuzzloc.php:58
|
||
#: extend/addon/a/logrot/logrot.php:38 extend/addon/a/nsfw/Mod_Nsfw.php:53
|
||
#: extend/addon/a/openstreetmap/openstreetmap.php:218
|
||
#: extend/addon/a/zotpost/Mod_zotpost.php:83 src/Lib/AccessList.php:403
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:987 src/Lib/Stringsjs.php:27
|
||
#: src/Module/Admin/Themes.php:160 src/Module/Admin/Site.php:276
|
||
#: src/Module/Admin/Profs.php:195 src/Module/Admin/Logs.php:87
|
||
#: src/Module/Admin/Customsql.php:38 src/Module/Admin/Channels.php:145
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:441 src/Module/Admin/Account_edit.php:82
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:186 src/Module/Admin/Accounts.php:192
|
||
#: src/Module/Affinity.php:89 src/Module/Connedit.php:843
|
||
#: src/Module/Appman.php:163 src/Module/Cal.php:353 src/Module/Chat.php:214
|
||
#: src/Module/Chat.php:250 src/Module/Connect.php:99
|
||
#: src/Module/Content_filter.php:77 src/Module/Defperms.php:254
|
||
#: src/Module/Dev/Zotfinger.php:30 src/Module/Dev/Zot_probe.php:24
|
||
#: src/Module/Dev/Xchan.php:18 src/Module/Dev/Serialize.php:27
|
||
#: src/Module/Dev/Finger.php:26 src/Module/Dev/Ap_probe.php:25
|
||
#: src/Module/Editpost.php:149 src/Module/Email_validation.php:47
|
||
#: src/Module/Events.php:528 src/Module/Expire.php:50
|
||
#: src/Module/Filestorage.php:248 src/Module/Import.php:735
|
||
#: src/Module/Import_items.php:142 src/Module/Invite.php:172
|
||
#: src/Module/Lists.php:220 src/Module/Lists.php:229 src/Module/Locs.php:134
|
||
#: src/Module/Mitem.php:274 src/Module/Mood.php:181 src/Module/Pconfig.php:129
|
||
#: src/Module/Pdledit.php:115 src/Module/Photos.php:1134
|
||
#: src/Module/Photos.php:1192 src/Module/Photos.php:1298
|
||
#: src/Module/Settings/Tokens.php:316 src/Module/Settings/Oauth2.php:115
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth.php:98 src/Module/Settings/Multifactor.php:72
|
||
#: src/Module/Settings/Features.php:66 src/Module/Settings/Featured.php:63
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:115 src/Module/Settings/Channel.php:434
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:212 src/Module/Settings/Permcats.php:144
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:594 src/Module/Thing.php:365
|
||
#: src/Module/Thing.php:420 src/Module/Sources.php:125
|
||
#: src/Module/Sources.php:164 src/Module/Setup.php:313 src/Module/Setup.php:348
|
||
#: src/Module/Superblock.php:337 src/Widget/Eventstools.php:22
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:100 view/theme/fresh/php/config.php:116
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Envoyer"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/faces/Mod_Faces.php:65
|
||
#: extend/addon/a/flashcards/Mod_Flashcards.php:58
|
||
msgid "Profile Unavailable."
|
||
msgstr "Profil non disponible."
|
||
|
||
#: extend/addon/a/faces/faces.php:293 extend/addon/a/logrot/logrot.php:57
|
||
#: extend/addon/a/openstreetmap/openstreetmap.php:235
|
||
#: src/Module/Defperms.php:103 src/Module/Settings/Channel.php:202
|
||
msgid "Settings updated."
|
||
msgstr "Paramètres mis à jour."
|
||
|
||
#: extend/addon/a/flashcards/Mod_Flashcards.php:220
|
||
msgid "Not allowed."
|
||
msgstr "Interdit."
|
||
|
||
#: extend/addon/a/flashcards/Mod_Flashcards.php:255 src/Lib/Libacl.php:145
|
||
#: src/Module/Connedit.php:662 src/Module/Chat.php:243
|
||
#: src/Module/Filestorage.php:233 src/Module/Photos.php:737
|
||
#: src/Module/Photos.php:1123 src/Module/Thing.php:358 src/Module/Thing.php:413
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "Permissions"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/flashcards/Mod_Flashcards.php:262
|
||
#: src/Module/Filestorage.php:242
|
||
msgid "Set/edit permissions"
|
||
msgstr "Définir/modifier les permissions"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/flashcards/Mod_Flashcards.php:285
|
||
#: extend/addon/a/flashcards/Mod_Flashcards.php:286 src/Module/Admin.php:100
|
||
#: src/Module/Admin/Themes.php:79 src/Module/Admin/Addons.php:265
|
||
#: src/Module/Display.php:58 src/Module/Display.php:513 src/Module/Dev.php:61
|
||
#: src/Module/Filestorage.php:41 src/Module/Inspect.php:31
|
||
#: src/Module/Viewsrc.php:29 src/Module/Thing.php:111 src/Module/Search.php:510
|
||
msgid "Item not found."
|
||
msgstr "Élément introuvable."
|
||
|
||
#: extend/addon/a/followlist/Mod_followlist.php:69
|
||
msgid "Adding connections"
|
||
msgstr "Ajout des connexions"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/followlist/Mod_followlist.php:78
|
||
msgid "Connect failed: "
|
||
msgstr "Connexion échouée : "
|
||
|
||
#: extend/addon/a/followlist/Mod_followlist.php:81
|
||
msgid "Finished adding connections"
|
||
msgstr "Les connexions ont été ajoutées"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/followlist/Mod_followlist.php:84
|
||
msgid "No entries found."
|
||
msgstr "Aucune entrée trouvée."
|
||
|
||
#: extend/addon/a/followlist/Mod_followlist.php:91
|
||
msgid ""
|
||
"This app allows you to connect to everybody in a pre-defined ActivityPub "
|
||
"collection or CSV file, such as follower/following lists. Install the app "
|
||
"and revisit this page to input the source URL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette application vous permet de vous connecter à tous les utilisateurs "
|
||
"d'une collection ActivityPub prédéfinie ou d'un fichier CSV, comme des "
|
||
"listes d'abonnés/abonnements. Installez l'application et revenez sur cette "
|
||
"page pour saisir l'URL source."
|
||
|
||
#: extend/addon/a/followlist/Mod_followlist.php:123 src/Lib/Apps.php:410
|
||
msgid "Followlist"
|
||
msgstr "Liste des abonnements"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/followlist/Mod_followlist.php:124
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You may import up to %d records"
|
||
msgstr "Vous pouvez importer jusqu'à %d enregistrements"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/followlist/Mod_followlist.php:127
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the URL of an ActivityPub followers/following collection to import"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saisissez l'URL d'une collection d'abonnés/abonnements ActivityPub à importer"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/followlist/Mod_followlist.php:128
|
||
msgid "Or upload an ActivityPub or CSV followers file from your device"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ou téléversez un fichier ActivityPub ou un fichier CSV d'abonnés votre "
|
||
"appareil"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/followlist/Mod_followlist.php:129
|
||
msgid "URL of followers/following list"
|
||
msgstr "URL de la liste d'abonnés/abonnements"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/fuzzloc/Mod_Fuzzloc.php:26
|
||
msgid "Fuzzloc Settings updated."
|
||
msgstr "Paramètres de fuzzloc mis à jour."
|
||
|
||
#: extend/addon/a/fuzzloc/Mod_Fuzzloc.php:39
|
||
msgid "Fuzzy Location App"
|
||
msgstr "Application Fuzzy Location"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/fuzzloc/Mod_Fuzzloc.php:39 src/Module/Cdav.php:909
|
||
msgid "Not Installed"
|
||
msgstr "Non installé"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/fuzzloc/Mod_Fuzzloc.php:40
|
||
msgid ""
|
||
"Blur your precise location if your channel uses browser location mapping"
|
||
msgstr ""
|
||
"Masquer votre emplacement précis si votre canal utilise la géolocalisation "
|
||
"du navigateur"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/fuzzloc/Mod_Fuzzloc.php:45
|
||
msgid "Minimum offset in meters"
|
||
msgstr "Décalage minimal en mètres"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/fuzzloc/Mod_Fuzzloc.php:49
|
||
msgid "Maximum offset in meters"
|
||
msgstr "Décalage maximal en mètres"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/fuzzloc/Mod_Fuzzloc.php:55
|
||
msgid "Fuzzy Location"
|
||
msgstr "Fuzzy Location"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/ldapauth/ldapauth.php:74
|
||
msgid "An account has been created for you."
|
||
msgstr "Un compte a été créé pour vous."
|
||
|
||
#: extend/addon/a/ldapauth/ldapauth.php:81
|
||
msgid "Authentication successful but rejected: account creation is disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'authentification a réussi mais a été rejetée : la création de compte "
|
||
"est désactivée."
|
||
|
||
#: extend/addon/a/logrot/logrot.php:39
|
||
msgid "Logfile archive directory"
|
||
msgstr "Répertoire d'archivage du fichier journal"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/logrot/logrot.php:39
|
||
msgid "Directory to store rotated logs"
|
||
msgstr "Répertoire où stocker les journaux de rotation"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/logrot/logrot.php:40
|
||
msgid "Logfile size in bytes before rotating, example 10M"
|
||
msgstr "Taille du fichier de journal avant rotation, par exemple 10M"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/logrot/logrot.php:41
|
||
msgid "Number of logfiles to retain"
|
||
msgstr "Nombre de fichiers de journal à conserver"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/nsfw/Mod_Nsfw.php:23
|
||
msgid "NSFW Settings saved."
|
||
msgstr "Paramètres NSFW sauvegardés."
|
||
|
||
#: extend/addon/a/nsfw/Mod_Nsfw.php:33
|
||
msgid ""
|
||
"This addon app looks in posts for the words/text you specify below, and "
|
||
"collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
|
||
"inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
|
||
"setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
|
||
"with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and "
|
||
"can thereby be used as a general purpose content filter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet addon recherche dans les publications les mots/textes que vous spécifiez "
|
||
"ci-dessous, et repliera tout contenu incluant ces mots-clefs de manière à ce "
|
||
"qu'il ne soit pas affiché à un moment inapproprié, par exemple un sous-"
|
||
"entendu sexuel qui ne serait pas adapté pour une configuration de travail. "
|
||
"Il est de bon ton et recommandé d'étiqueter tout contenu incluant de la "
|
||
"nudité avec #NSFW. Ce filtre peut également détecter tout autre mot/texte "
|
||
"que vous lui spécifierez, il peut donc être utilisé comme un filtre de "
|
||
"contenu généraliste."
|
||
|
||
#: extend/addon/a/nsfw/Mod_Nsfw.php:45
|
||
msgid "Comma separated list of keywords to hide"
|
||
msgstr "Liste séparée par des virgules des mots-clés à cacher"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/nsfw/Mod_Nsfw.php:45
|
||
msgid "Word, /regular-expression/, lang=xx, lang!=xx"
|
||
msgstr "Mot, /expression-régulière/, lang=xx, lang!=xx"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/nsfw/Mod_Nsfw.php:53
|
||
msgid "Not Safe For Work Settings"
|
||
msgstr "Paramètres NSFW (Not Safe For Work)"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/nsfw/Mod_Nsfw.php:53
|
||
msgid "General Purpose Content Filter"
|
||
msgstr "Filtre de contenu généraliste"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/nsfw/nsfw.php:162
|
||
msgid "Conversation muted"
|
||
msgstr "Conversation voilée"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/nsfw/nsfw.php:169
|
||
msgid "Possible adult content"
|
||
msgstr "Contenu pour adulte probable"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/nsfw/nsfw.php:184
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s - view"
|
||
msgstr "%s - vue"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/openstreetmap/openstreetmap.php:92 src/Module/Photos.php:1330
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr "Carte"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/openstreetmap/openstreetmap.php:157
|
||
msgid "View Larger"
|
||
msgstr "Afficher en plus grand"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/openstreetmap/openstreetmap.php:219
|
||
msgid "Tile Server URL"
|
||
msgstr "URL du serveur de tuiles"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/openstreetmap/openstreetmap.php:219
|
||
msgid ""
|
||
"A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
|
||
"target=\"_blank\">public tile servers</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Une liste de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
|
||
"target=\"_blank\">serveurs de cartes publics</a>"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/openstreetmap/openstreetmap.php:220
|
||
msgid "Nominatim (reverse geocoding) Server URL"
|
||
msgstr "URL du serveur Nominatim (géocodage inversé)"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/openstreetmap/openstreetmap.php:220
|
||
msgid ""
|
||
"A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim\" "
|
||
"target=\"_blank\">Nominatim servers</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Une liste de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim\" "
|
||
"target=\"_blank\">serveurs Nominatim</a>"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/openstreetmap/openstreetmap.php:221
|
||
msgid "Default zoom"
|
||
msgstr "Zoom par défaut"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/openstreetmap/openstreetmap.php:221
|
||
msgid ""
|
||
"The default zoom level. (1:world, 18:highest, also depends on tile server)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le niveau de zoom par défaut. (1 : monde, 18 : plus élevé, dépend "
|
||
"également du serveur de tuiles)"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/openstreetmap/openstreetmap.php:222
|
||
msgid "Include marker on map"
|
||
msgstr "Inclure le marqueur sur la carte"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/openstreetmap/openstreetmap.php:222
|
||
msgid "Include a marker on the map."
|
||
msgstr "Inclure un marqueur sur la carte."
|
||
|
||
#: extend/addon/a/queueworker/Mod_Queueworker.php:79
|
||
msgid "Max queueworker threads"
|
||
msgstr "Maximum de threads du gestionnaire de file d'attente"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/queueworker/Mod_Queueworker.php:81
|
||
msgid "Minimum 4, default 4"
|
||
msgstr "Minimum 4, 4 par défaut"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/queueworker/Mod_Queueworker.php:92
|
||
msgid "Assume workers dead after"
|
||
msgstr "Considérer les workers comme éteints après"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/queueworker/Mod_Queueworker.php:94
|
||
msgid "Minimum 120, default 300 seconds"
|
||
msgstr "Minimum 120, 300 secondes par défaut"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/queueworker/Mod_Queueworker.php:105
|
||
msgid "Pause before starting next task"
|
||
msgstr "Faire une pause avant de démarrer la tâche suivante"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/queueworker/Mod_Queueworker.php:107
|
||
msgid "Minimum 100, default 100 microseconds"
|
||
msgstr "Minimum 100, 100 microsecondes par défault"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/queueworker/Mod_Queueworker.php:115
|
||
msgid "Queueworker Settings"
|
||
msgstr "Paramètres du gestionnaire de file d'attente"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/queueworker/Mod_Queueworker.php:118 include/misc.php:1052
|
||
#: include/misc.php:1064 src/Lib/ThreadItem.php:290
|
||
#: src/Module/Admin/Profs.php:103 src/Module/Admin/Profs.php:124
|
||
#: src/Module/Filer.php:62 src/Widget/Notes.php:26
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Enregistrer"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/rainbowtag/Mod_Rainbowtag.php:17
|
||
msgid "Add some colour to tag clouds"
|
||
msgstr "Ajouter des couleurs au nuage d'étiquettes"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/rainbowtag/Mod_Rainbowtag.php:36
|
||
msgid "Rainbow Tag"
|
||
msgstr "Étiquetage arc-en-ciel"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/randplace/Mod_randplace.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"This app (if installed) provides a random post location on your submitted "
|
||
"posts, taken from a list of world cities"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette application (si elle est installée) fournit une localisation aléatoire "
|
||
"pour les publications que vous postez, à partir d'une liste de villes du "
|
||
"monde entier"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/randplace/Mod_randplace.php:25
|
||
msgid "This app is not currently installed"
|
||
msgstr "Cette application n'est pas installée actuellement"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/randplace/Mod_randplace.php:27
|
||
msgid "This app has been installed."
|
||
msgstr "Cette application a été installée."
|
||
|
||
#: extend/addon/a/stream_order/Mod_Stream_Order.php:15
|
||
msgid ""
|
||
"This addon app provides a selector on your stream page allowing you to "
|
||
"change the sort order of the page between 'recently commented' (default), "
|
||
"'posted order', or 'unthreaded' which displays single activities as received."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet addon ajoute un sélecteur sur votre page de flux qui vous permet de "
|
||
"changer l'ordre d'affichage des publications entre 'commenté en "
|
||
"dernier' (par défaut), 'publié en dernier' ou 'en vrac sans fil' qui affiche "
|
||
"chaque activité telle qu'elle a été reçue."
|
||
|
||
#: extend/addon/a/zotpost/Mod_zotpost.php:26
|
||
msgid "Channel is required."
|
||
msgstr "Un canal est requis."
|
||
|
||
#: extend/addon/a/zotpost/Mod_zotpost.php:31 src/Module/Stream.php:366
|
||
msgid "Invalid channel."
|
||
msgstr "Canal invalide."
|
||
|
||
#: extend/addon/a/zotpost/Mod_zotpost.php:39
|
||
msgid "Zotpost Settings saved."
|
||
msgstr "Paramètres Zotpost sauvegardés."
|
||
|
||
#: extend/addon/a/zotpost/Mod_zotpost.php:47
|
||
msgid ""
|
||
"This addon app allows you to cross-post to other Zot services and channels. "
|
||
"After installing the app, select it to configure the destination settings "
|
||
"and preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette application de type addon vous permet de faire du cross-posting avec "
|
||
"d'autres services et canaux. Après avoir installé l'application, "
|
||
"sélectionnez-la pour configurer les paramètres de destination et vos "
|
||
"préférences."
|
||
|
||
#: extend/addon/a/zotpost/Mod_zotpost.php:56 src/Lib/Apps.php:462
|
||
msgid "ZotPost"
|
||
msgstr "ZotPost"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/zotpost/Mod_zotpost.php:67
|
||
msgid "Zot server URL"
|
||
msgstr "URL du serveur Zot"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/zotpost/Mod_zotpost.php:67
|
||
msgid "https://example.com"
|
||
msgstr "https://exemple.com"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/zotpost/Mod_zotpost.php:71
|
||
msgid "Zot channel name"
|
||
msgstr "Nom du canal Zot"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/zotpost/Mod_zotpost.php:71 src/Module/Connedit.php:836
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Identifiant"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/zotpost/Mod_zotpost.php:75
|
||
msgid "Zot password"
|
||
msgstr "Mot de passe Zot"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/zotpost/Mod_zotpost.php:79
|
||
msgid "Send public postings to Zot channel by default"
|
||
msgstr "Envoyer les publications publiques vers le canal Zot par défaut"
|
||
|
||
#: extend/addon/a/zotpost/Mod_zotpost.php:83
|
||
msgid "Zotpost Settings"
|
||
msgstr "Paramètres de Zotpost"
|
||
|
||
#: include/api_auth.php:160
|
||
msgid "This API method requires authentication."
|
||
msgstr "Cette méthode API nécessite une authentification."
|
||
|
||
#: include/auth.php:213
|
||
msgid "Delegation session ended."
|
||
msgstr "La session de délégation a pris fin."
|
||
|
||
#: include/auth.php:216
|
||
msgid "Logged out."
|
||
msgstr "Deconnecté."
|
||
|
||
#: include/auth.php:307
|
||
msgid "Email validation is incomplete. Please check your email."
|
||
msgstr ""
|
||
"La validation du courriel est incomplète. Veuillez vérifier votre courriel."
|
||
|
||
#: include/auth.php:327
|
||
msgid "Failed authentication"
|
||
msgstr "Échec de l'authentification"
|
||
|
||
#: include/auth.php:338
|
||
msgid "Login failed."
|
||
msgstr "Échec de la connexion."
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:259 include/bbcode.php:1181 include/bbcode.php:2089
|
||
#: include/bbcode.php:2092 include/misc.php:1835 src/Module/Embedphotos.php:121
|
||
msgid "Image/photo"
|
||
msgstr "Image/photo"
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:325
|
||
msgid "Encrypted content"
|
||
msgstr "Contenu chiffré"
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:362
|
||
#, php-format
|
||
msgid "(Embedded app '%s' could not be displayed)."
|
||
msgstr "(L'application intégrée '%s' n'a pas pu être affichée)"
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:406
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Install %1$s element %2$s"
|
||
msgstr "Installer %1$s element %2$s"
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:409
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This post contains an installable %s element, however you lack permissions "
|
||
"to install it on this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce message contient un élément installable %s, mais vous n'avez pas la "
|
||
"permission de l'installer sur ce site."
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:420 src/Module/Impel.php:55
|
||
msgid "webpage"
|
||
msgstr "pages web"
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:423 src/Module/Impel.php:65
|
||
msgid "layout"
|
||
msgstr "mise en page"
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:426 src/Module/Impel.php:60
|
||
msgid "block"
|
||
msgstr "bloquer"
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:429 src/Module/Impel.php:72
|
||
msgid "menu"
|
||
msgstr "menu"
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:680
|
||
msgid "card"
|
||
msgstr "carte"
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:682
|
||
msgid "album"
|
||
msgstr "album"
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:684
|
||
msgid "article"
|
||
msgstr "article"
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:686 include/misc.php:2385 include/conversation.php:91
|
||
#: src/Lib/Markdown.php:220 src/Module/Tagger.php:93
|
||
msgid "post"
|
||
msgstr "la publication"
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:692 src/Lib/Markdown.php:218
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s wrote the following %2$s %3$s"
|
||
msgstr "%1$s a écrit %2$s qui suit %3$s"
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:799 include/bbcode.php:808
|
||
msgid "Click to open/close"
|
||
msgstr "Cliquer pour ouvrir/fermer"
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:808
|
||
msgid "spoiler"
|
||
msgstr "spoiler"
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:1526 include/bbcode.php:1736
|
||
msgid "Different viewers will see this text differently"
|
||
msgstr "Ce texte aura un rendu différent en fonction des utilisateurs"
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:2067
|
||
msgid "$1 wrote:"
|
||
msgstr "$1 a écrit :"
|
||
|
||
#: include/connections.php:155 include/conversation.php:856
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:309 src/Module/Directory.php:453
|
||
#: src/Module/Fedi_id.php:55 src/Widget/Follow.php:41
|
||
#: src/Widget/Suggestions.php:49
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#: include/connections.php:183 include/conversation.php:876
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:296
|
||
msgid "Direct Message"
|
||
msgstr "Message Direct"
|
||
|
||
#: include/connections.php:200
|
||
msgid "New window"
|
||
msgstr "Nouvelle fenêtre"
|
||
|
||
#: include/connections.php:201
|
||
msgid "Open the selected location in a different window or browser tab"
|
||
msgstr "Ouvrir l'emplacement dans une fenêtre ou un onglet différent"
|
||
|
||
#: include/connections.php:848 include/event.php:1483
|
||
#: src/Module/Connedit.php:870 src/Module/Cdav.php:1380
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:666
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "Mobile"
|
||
|
||
#: include/connections.php:849 include/event.php:1484
|
||
#: src/Module/Connedit.php:871 src/Module/Cdav.php:1381
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:667
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Domicile"
|
||
|
||
#: include/connections.php:850 include/event.php:1485
|
||
msgid "Home, Voice"
|
||
msgstr "Domicile, Voix"
|
||
|
||
#: include/connections.php:851 include/event.php:1486
|
||
msgid "Home, Fax"
|
||
msgstr "Domicile, Fax"
|
||
|
||
#: include/connections.php:852 include/event.php:1487
|
||
#: src/Module/Connedit.php:872 src/Module/Cdav.php:1382
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:668
|
||
msgid "Work"
|
||
msgstr "Travail"
|
||
|
||
#: include/connections.php:853 include/event.php:1488
|
||
msgid "Work, Voice"
|
||
msgstr "Travail, Voix"
|
||
|
||
#: include/connections.php:854 include/event.php:1489
|
||
msgid "Work, Fax"
|
||
msgstr "Travail, Fax"
|
||
|
||
#: include/connections.php:855 include/connections.php:861
|
||
#: include/event.php:1490 include/event.php:1496 src/Module/Connedit.php:873
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1383 src/Module/Settings/Profile_edit.php:669
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:790
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:808
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:858
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:878
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:915
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Autre"
|
||
|
||
#: include/connections.php:958
|
||
msgid "No connections"
|
||
msgstr "Pas de connexions"
|
||
|
||
#: include/connections.php:970 src/Lib/AccessList.php:387 src/Lib/Apps.php:400
|
||
#: src/Lib/Libacl.php:87 src/Module/Affinity.php:68 src/Module/Connedit.php:699
|
||
#: src/Module/Connections.php:419 src/Module/Lists.php:30
|
||
#: src/Module/Stream.php:151 src/Widget/Affinity.php:33
|
||
msgid "Connections"
|
||
msgstr "Connexions"
|
||
|
||
#: include/connections.php:989
|
||
#, php-format
|
||
msgid "View all %s connections"
|
||
msgstr "Voir les %s connexions"
|
||
|
||
#: include/connections.php:1026
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Network: %s"
|
||
msgstr "Réseau : %s"
|
||
|
||
#: include/event.php:38 include/event.php:125
|
||
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
|
||
msgstr "l d F Y \\à G\\hi"
|
||
|
||
#: include/event.php:46 include/event.php:131
|
||
msgid "Starts:"
|
||
msgstr "Début :"
|
||
|
||
#: include/event.php:64 include/event.php:135
|
||
msgid "Finishes:"
|
||
msgstr "Fin :"
|
||
|
||
#: include/event.php:85 include/event.php:143 src/Lib/Libprofile.php:331
|
||
#: src/Module/Communities.php:133 src/Module/Directory.php:437
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Emplacement :"
|
||
|
||
#: include/event.php:1191
|
||
msgid "This event has been added to your calendar."
|
||
msgstr "Cet évènement a été ajouté dans votre calendrier."
|
||
|
||
#: include/event.php:1303 include/misc.php:2382 include/conversation.php:64
|
||
#: src/Module/Calendar.php:238 src/Module/Events.php:284
|
||
#: src/Module/Like.php:179 src/Module/Tagger.php:89
|
||
msgid "event"
|
||
msgstr "événement"
|
||
|
||
#: include/event.php:1390
|
||
msgid "Not specified"
|
||
msgstr "Non spécifié"
|
||
|
||
#: include/event.php:1391
|
||
msgid "Needs Action"
|
||
msgstr "A besoin d'une action"
|
||
|
||
#: include/event.php:1392
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Terminé"
|
||
|
||
#: include/event.php:1393
|
||
msgid "In Process"
|
||
msgstr "En cours"
|
||
|
||
#: include/event.php:1394
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Annulé"
|
||
|
||
#: include/taxonomy.php:378
|
||
msgid "Popular Tags"
|
||
msgstr "Hashtags populaires"
|
||
|
||
#: include/taxonomy.php:378 include/taxonomy.php:523 include/taxonomy.php:546
|
||
#: src/Widget/Tagcloud.php:25
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Hashtags"
|
||
|
||
#: include/taxonomy.php:479 include/taxonomy.php:573 include/taxonomy.php:595
|
||
#: include/taxonomy.php:618 src/Lib/Apps.php:391 src/Module/Cdav.php:1092
|
||
#: src/Widget/Categories.php:87 src/Widget/Categories.php:135
|
||
#: src/Widget/Categories.php:186 src/Widget/Appcategories.php:52
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Catégories"
|
||
|
||
#: include/taxonomy.php:640
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "Mots-clefs"
|
||
|
||
#: include/taxonomy.php:662
|
||
msgid "have"
|
||
msgstr "ont"
|
||
|
||
#: include/taxonomy.php:662
|
||
msgid "has"
|
||
msgstr "a"
|
||
|
||
#: include/taxonomy.php:663
|
||
msgid "want"
|
||
msgstr "veulent"
|
||
|
||
#: include/taxonomy.php:663
|
||
msgid "wants"
|
||
msgstr "veut"
|
||
|
||
#: include/taxonomy.php:664
|
||
msgid "like"
|
||
msgstr "aiment"
|
||
|
||
#: include/taxonomy.php:664
|
||
msgid "likes"
|
||
msgstr "aime"
|
||
|
||
#: include/taxonomy.php:665
|
||
msgid "dislike"
|
||
msgstr "n'aiment pas"
|
||
|
||
#: include/taxonomy.php:665
|
||
msgid "dislikes"
|
||
msgstr "n'aime pas"
|
||
|
||
#: include/taxonomy.php:755 include/conversation.php:1896
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:248 src/Module/Photos.php:1229
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "Like"
|
||
msgid_plural "Likes"
|
||
msgstr[0] "Aime"
|
||
msgstr[1] "Aime"
|
||
|
||
#: include/language.php:367 include/misc.php:2203
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "défaut"
|
||
|
||
#: include/language.php:380
|
||
msgid "Select an alternate language"
|
||
msgstr "Choisir une langue alternative"
|
||
|
||
#: include/zid.php:416
|
||
#, php-format
|
||
msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
|
||
msgstr "OpenWebAuth : %1$s accueille favorablement %2$s"
|
||
|
||
#: include/photo_factory.php:410 src/Module/Profile_photo.php:123
|
||
#: src/Module/Profile_photo.php:292
|
||
msgid "Profile Photos"
|
||
msgstr "Photos du profil"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:74 src/Module/Settings/Channel.php:545
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:607 src/Widget/Newmember.php:55
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Divers"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:167
|
||
msgid "Birthday"
|
||
msgstr "Anniversaire"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:167
|
||
msgid "Age: "
|
||
msgstr "Âge : "
|
||
|
||
#: include/datetime.php:167
|
||
msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
|
||
msgstr "AAAA-MM-JJ ou MM-JJ"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:251 src/Module/Appman.php:151 src/Module/Appman.php:152
|
||
#: src/Module/Events.php:495 src/Module/Events.php:500
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:617
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:621
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Requis"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:283
|
||
msgid "from now"
|
||
msgstr "à partir de maintenant"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:286
|
||
msgid "ago"
|
||
msgstr "il y a"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:291
|
||
#, php-format
|
||
msgid "less than a second %s"
|
||
msgstr "à l'instant"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:309
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "e.g. 22 hours ago, 1 minute ago"
|
||
msgid "%1$d %2$s %3$s"
|
||
msgstr "%3$s %1d %2$s"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:320
|
||
msgctxt "relative_date"
|
||
msgid "year"
|
||
msgid_plural "years"
|
||
msgstr[0] "an"
|
||
msgstr[1] "ans"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:321
|
||
msgctxt "relative_date"
|
||
msgid "month"
|
||
msgid_plural "months"
|
||
msgstr[0] "mois"
|
||
msgstr[1] "mois"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:322
|
||
msgctxt "relative_date"
|
||
msgid "week"
|
||
msgid_plural "weeks"
|
||
msgstr[0] "semaine"
|
||
msgstr[1] "semaines"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:323
|
||
msgctxt "relative_date"
|
||
msgid "day"
|
||
msgid_plural "days"
|
||
msgstr[0] "jour"
|
||
msgstr[1] "jours"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:324
|
||
msgctxt "relative_date"
|
||
msgid "hour"
|
||
msgid_plural "hours"
|
||
msgstr[0] "heure"
|
||
msgstr[1] "heures"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:325
|
||
msgctxt "relative_date"
|
||
msgid "minute"
|
||
msgid_plural "minutes"
|
||
msgstr[0] "minute"
|
||
msgstr[1] "minutes"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:326
|
||
msgctxt "relative_date"
|
||
msgid "second"
|
||
msgid_plural "seconds"
|
||
msgstr[0] "seconde"
|
||
msgstr[1] "secondes"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:576
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s's birthday"
|
||
msgstr "anniversaire de %1$s"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:577
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Happy Birthday %1$s"
|
||
msgstr "Joyeux Anniversaire %1$s"
|
||
|
||
#: include/import.php:38
|
||
msgid "Unable to import a removed channel."
|
||
msgstr "Impossible d'importer un canal supprimé."
|
||
|
||
#: include/import.php:68
|
||
msgid ""
|
||
"A channel with these settings was discovered and is not usable as it was "
|
||
"removed or reserved for system use. Import failed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un canal avec ces paramètres a été découvert et n'est pas utilisable car il "
|
||
"a été supprimé ou réservé pour une utilisation système. Importation échouée."
|
||
|
||
#: include/import.php:77
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create a duplicate channel identifier on this system. Import failed."
|
||
msgstr "L'importation a échoué. Un canal existe déjà avec ce nom."
|
||
|
||
#: include/import.php:98
|
||
msgid "Unable to create a unique channel address. Import failed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de créer une adresse de canal unique. Echec de l'importation."
|
||
|
||
#: include/import.php:151
|
||
msgid "Cloned channel not found. Import failed."
|
||
msgstr "Canal cloné non trouvé. Échec de l'importation."
|
||
|
||
#: include/items.php:416 src/Module/Cloud.php:134 src/Module/Dreport.php:19
|
||
#: src/Module/Dreport.php:85 src/Module/Import_items.php:133
|
||
#: src/Module/Like.php:114 src/Module/Lists.php:191 src/Module/Lists.php:234
|
||
#: src/Module/Lists.php:263 src/Module/Profperm.php:35
|
||
#: src/Module/Subthread.php:99 src/Module/Share.php:82 src/Module/Search.php:97
|
||
#: src/Web/WebServer.php:68
|
||
msgid "Permission denied"
|
||
msgstr "Accès refusé"
|
||
|
||
#: include/items.php:897
|
||
msgid "(Unknown)"
|
||
msgstr "(Inconnu)"
|
||
|
||
#: include/items.php:1068
|
||
msgid "Visible to anybody on the internet."
|
||
msgstr "Visible pour tout le monde sur internet."
|
||
|
||
#: include/items.php:1070
|
||
msgid "Visible to you only."
|
||
msgstr "Visible pour vous seulement."
|
||
|
||
#: include/items.php:1072
|
||
msgid "Visible to anybody in this network."
|
||
msgstr "Visible pour tout le monde sur ce réseau."
|
||
|
||
#: include/items.php:1074
|
||
msgid "Visible to anybody authenticated."
|
||
msgstr "Visible pour tous les utilisateurs authentifiés."
|
||
|
||
#: include/items.php:1076
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Visible to anybody on %s."
|
||
msgstr "Visible pour tous sur %s."
|
||
|
||
#: include/items.php:1078
|
||
msgid "Visible to all connections."
|
||
msgstr "Visible par toutes les connexions."
|
||
|
||
#: include/items.php:1080
|
||
msgid "Visible to approved connections."
|
||
msgstr "Visible par les connexions validées."
|
||
|
||
#: include/items.php:1082
|
||
msgid "Visible to specific connections."
|
||
msgstr "Visible par les connexions spécifiées."
|
||
|
||
#: include/items.php:3099 include/misc.php:1696 include/misc.php:3168
|
||
#: src/Lib/Activity.php:3942
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s (%2$s)"
|
||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||
|
||
#: include/items.php:3280 src/Lib/Share.php:126 src/Module/Share.php:118
|
||
#, php-format
|
||
msgid "📢 Repeated %1$s's %2$s"
|
||
msgstr "📢 A relayé %2$s de %1$s"
|
||
|
||
#: include/items.php:4293 src/Module/Lists.php:152 src/Module/Lists.php:303
|
||
msgid "Access list not found."
|
||
msgstr "Liste d'accès introuvable."
|
||
|
||
#: include/items.php:4310
|
||
msgid "Privacy group is empty."
|
||
msgstr "Groupe de confidentialité vide."
|
||
|
||
#: include/items.php:4317 src/Module/Stream.php:318
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Access list: %s"
|
||
msgstr "Liste d'accès : %s"
|
||
|
||
#: include/items.php:4327 src/Module/Connedit.php:811
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Connection: %s"
|
||
msgstr "Connexion : %s"
|
||
|
||
#: include/items.php:4330 src/Module/Block.php:49 src/Module/Cal.php:64
|
||
#: src/Module/Card_edit.php:56 src/Module/Chanview.php:76
|
||
#: src/Module/Page.php:85 src/Module/Wall_upload.php:37
|
||
#: src/Module/Superblock.php:44
|
||
msgid "Channel not found."
|
||
msgstr "Canal introuvable."
|
||
|
||
#: include/items.php:4685 src/Module/Cover_photo.php:282
|
||
msgid "female"
|
||
msgstr "femme"
|
||
|
||
#: include/items.php:4686 src/Module/Cover_photo.php:283
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s updated her %2$s"
|
||
msgstr "%1$s a mis à jour son %2$s"
|
||
|
||
#: include/items.php:4687 src/Module/Cover_photo.php:284
|
||
msgid "male"
|
||
msgstr "homme"
|
||
|
||
#: include/items.php:4688 src/Module/Cover_photo.php:285
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s updated his %2$s"
|
||
msgstr "%1$s a mis à jour son %2$s"
|
||
|
||
#: include/items.php:4690 src/Module/Cover_photo.php:287
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s updated their %2$s"
|
||
msgstr "%1$s a mis a jour sa %2$s"
|
||
|
||
#: include/items.php:4692
|
||
msgid "profile photo"
|
||
msgstr "photo de profil"
|
||
|
||
#: include/items.php:4908
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[Edited %s]"
|
||
msgstr "[%s édité]"
|
||
|
||
#: include/items.php:4908
|
||
msgctxt "edit_activity"
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Publication"
|
||
|
||
#: include/items.php:4908
|
||
msgctxt "edit_activity"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Commentaire"
|
||
|
||
#: include/misc.php:542
|
||
msgid "prev"
|
||
msgstr "préc."
|
||
|
||
#: include/misc.php:545
|
||
msgid "first"
|
||
msgstr "premier"
|
||
|
||
#: include/misc.php:576
|
||
msgid "last"
|
||
msgstr "dernier"
|
||
|
||
#: include/misc.php:579
|
||
msgid "next"
|
||
msgstr "suivant"
|
||
|
||
#: include/misc.php:592
|
||
msgid "older"
|
||
msgstr "plus ancien"
|
||
|
||
#: include/misc.php:595
|
||
msgid "newer"
|
||
msgstr "plus récent"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1051 include/misc.php:1063 src/Lib/Apps.php:447
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:169 src/Lib/Libacl.php:140 src/Module/Connections.php:426
|
||
#: src/Module/Search.php:122 src/Widget/Sitesearch.php:35
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Recherche"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1195 include/misc.php:1199
|
||
msgid "poke"
|
||
msgstr "faire signe"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1195 include/misc.php:1199 include/conversation.php:203
|
||
msgid "poked"
|
||
msgstr "a fait signe à"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1200
|
||
msgid "ping"
|
||
msgstr "ping"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1200
|
||
msgid "pinged"
|
||
msgstr "pingé"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1201
|
||
msgid "prod"
|
||
msgstr "encourager"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1201
|
||
msgid "prodded"
|
||
msgstr "a encouragé"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1202
|
||
msgid "slap"
|
||
msgstr "gifler"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1202
|
||
msgid "slapped"
|
||
msgstr "a giflé"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1203
|
||
msgid "finger"
|
||
msgstr "faire un doigt d'honneur"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1203
|
||
msgid "fingered"
|
||
msgstr "a fait un doigt d'honneur à"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1204
|
||
msgid "rebuff"
|
||
msgstr "rejetter"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1204
|
||
msgid "rebuffed"
|
||
msgstr "a rejeté"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1228
|
||
msgid "happy"
|
||
msgstr "heureux"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1229
|
||
msgid "sad"
|
||
msgstr "triste"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1230
|
||
msgid "mellow"
|
||
msgstr "mélancolique"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1231
|
||
msgid "tired"
|
||
msgstr "fatigué"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1232
|
||
msgid "perky"
|
||
msgstr "impertinent"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1233
|
||
msgid "angry"
|
||
msgstr "en colère"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1234
|
||
msgid "stupefied"
|
||
msgstr "stupéfait"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1235
|
||
msgid "puzzled"
|
||
msgstr "perplexe"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1236
|
||
msgid "interested"
|
||
msgstr "intéressé"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1237
|
||
msgid "bitter"
|
||
msgstr "amer"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1238
|
||
msgid "cheerful"
|
||
msgstr "plein d'entrain"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1239
|
||
msgid "alive"
|
||
msgstr "vivant"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1240
|
||
msgid "annoyed"
|
||
msgstr "agaçé"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1241
|
||
msgid "anxious"
|
||
msgstr "anxieux"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1242
|
||
msgid "cranky"
|
||
msgstr "énervé"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1243
|
||
msgid "disturbed"
|
||
msgstr "perturbé"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1244
|
||
msgid "frustrated"
|
||
msgstr "frustré"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1245
|
||
msgid "depressed"
|
||
msgstr "déprimé"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1246
|
||
msgid "motivated"
|
||
msgstr "motivé"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1247
|
||
msgid "relaxed"
|
||
msgstr "détendu"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1248
|
||
msgid "surprised"
|
||
msgstr "surpris"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1440 src/Lib/Stringsjs.php:95
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:562
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Lundi"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1440 src/Lib/Stringsjs.php:96
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:563
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Mardi"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1440 src/Lib/Stringsjs.php:97
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:564
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Mercredi"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1440 src/Lib/Stringsjs.php:98
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:565
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Jeudi"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1440 src/Lib/Stringsjs.php:99
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:566
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Vendredi"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1440 src/Lib/Stringsjs.php:100
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:567
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Samedi"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1440 src/Lib/Stringsjs.php:94
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:561
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Dimanche"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1446 src/Lib/Stringsjs.php:70
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Janvier"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1446 src/Lib/Stringsjs.php:71
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Février"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1446 src/Lib/Stringsjs.php:72
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Mars"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1446 src/Lib/Stringsjs.php:73
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Avril"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1446
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Mai"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1446 src/Lib/Stringsjs.php:75
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Juin"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1446 src/Lib/Stringsjs.php:76
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Juillet"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1446 src/Lib/Stringsjs.php:77
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Août"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1446 src/Lib/Stringsjs.php:78
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Septembre"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1446 src/Lib/Stringsjs.php:79
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Octobre"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1446 src/Lib/Stringsjs.php:80
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Novembre"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1446 src/Lib/Stringsjs.php:81
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Décembre"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1540
|
||
msgid "Unknown Attachment"
|
||
msgstr "Pièce jointe inconnue"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1543 src/Module/Sharedwithme.php:109
|
||
#: src/Storage/Browser.php:316
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Taille"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1543
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "inconnu"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1597
|
||
msgid "remove category"
|
||
msgstr "supprimer la catégorie"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1736
|
||
msgid "remove from file"
|
||
msgstr "retirer du fichier"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1874
|
||
msgid "Added to your calendar"
|
||
msgstr "Ajouté à votre agenda"
|
||
|
||
#: include/misc.php:1975
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Lien"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2047 include/misc.php:2073
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "%d Vote"
|
||
msgid_plural "%d Votes"
|
||
msgstr[0] "%d Vote"
|
||
msgstr[1] "%d Votes"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2080
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "%d Vote in total"
|
||
msgid_plural "%d Votes in total"
|
||
msgstr[0] "%d Vote au total"
|
||
msgstr[1] "%d Votes au total"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2084
|
||
msgid "Poll has ended."
|
||
msgstr "Le sondage est terminé."
|
||
|
||
#: include/misc.php:2086
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Poll ends: %1$s (%2$s)"
|
||
msgstr "Fin du sondage : %1$s (%2$s)"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2091 src/Lib/ThreadItem.php:495
|
||
msgid "Vote"
|
||
msgstr "Vote"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2102
|
||
msgid "Download binary/encrypted content"
|
||
msgstr "Télécharger le contenu binaire/chiffré"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2183 src/Module/Cal.php:325 src/Module/Calendar.php:423
|
||
#: src/Module/Cdav.php:974 src/Module/Events.php:714
|
||
msgid "Link to source"
|
||
msgstr "Lien vers la page d'origine"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2211
|
||
msgid "Page layout"
|
||
msgstr "Mise en page"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2211
|
||
msgid "You can create your own with the layouts tool"
|
||
msgstr "Créez les vôtres avec les outils de mise en page"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2222
|
||
msgid "BBcode"
|
||
msgstr "BBcode"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2223
|
||
msgid "Multicode"
|
||
msgstr "Multicode"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2224
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2225
|
||
msgid "Markdown"
|
||
msgstr "Markdown"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2226
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Texte"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2227
|
||
msgid "Comanche Layout"
|
||
msgstr "Mise en page Comanche"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2231
|
||
msgid "PHP"
|
||
msgstr "PHP"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2240
|
||
msgid "Page content type"
|
||
msgstr "Type de contenu de la page"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2379 include/conversation.php:61 src/Module/Like.php:177
|
||
#: src/Module/Tagger.php:85 src/Module/Subthread.php:126
|
||
msgid "photo"
|
||
msgstr "photo"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2387 include/conversation.php:93 src/Module/Tagger.php:95
|
||
msgid "comment"
|
||
msgstr "commentaire"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2393
|
||
msgid "activity"
|
||
msgstr "l'activité"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2506
|
||
msgid "a-z, 0-9, -, and _ only"
|
||
msgstr "a-z, 0-9, -, -, et _ seulement"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2862
|
||
msgid "Design Tools"
|
||
msgstr "Outils de conception"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2865 src/Module/Blocks.php:167
|
||
msgid "Blocks"
|
||
msgstr "Blocs"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2866 src/Module/Menu.php:177
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "Menus"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2867 src/Module/Layouts.php:200
|
||
msgid "Layouts"
|
||
msgstr "Mises-en-page"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2868
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Pages"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2890 src/Module/Cal.php:352
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importer"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2891
|
||
msgid "Import website..."
|
||
msgstr "Importer le site web…"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2892
|
||
msgid "Select folder to import"
|
||
msgstr "Sélectionner le dossier à importer"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2893
|
||
msgid "Import from a zipped folder:"
|
||
msgstr "Importer à partir d'un dossier zippé :"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2894
|
||
msgid "Import from cloud files:"
|
||
msgstr "Importer à partir de fichiers dans le cloud :"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2895
|
||
msgid "/cloud/channel/path/to/folder"
|
||
msgstr "/cloud/canal/chemin/du/repertoire"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2896
|
||
msgid "Enter path to website files"
|
||
msgstr "Entrer le chemin vers les fichiers du site web"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2897
|
||
msgid "Select folder"
|
||
msgstr "Sélectionner un répertoire"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2898
|
||
msgid "Export website..."
|
||
msgstr "Exporter le site web…"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2899
|
||
msgid "Export to a zip file"
|
||
msgstr "Exporter dans un fichier zip"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2900
|
||
msgid "website.zip"
|
||
msgstr "website.zip"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2901
|
||
msgid "Enter a name for the zip file."
|
||
msgstr "Entrer un nom pour le fichier zip."
|
||
|
||
#: include/misc.php:2902
|
||
msgid "Export to cloud files"
|
||
msgstr "Exporter dans des fichiers sur le cloud"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2903
|
||
msgid "/path/to/export/folder"
|
||
msgstr "/chemin/vers/le/dossier/d'export"
|
||
|
||
#: include/misc.php:2904
|
||
msgid "Enter a path to a cloud files destination."
|
||
msgstr "Entrer un chemin vers un stockage en ligne de fichiers."
|
||
|
||
#: include/misc.php:2905
|
||
msgid "Specify folder"
|
||
msgstr "Spécifier un répertoire"
|
||
|
||
#: include/misc.php:3311 src/Module/Directory.php:455 src/Module/Manage.php:85
|
||
#: src/Module/Manage.php:198 src/Module/Manage.php:211
|
||
#: src/Storage/Browser.php:149
|
||
msgid "Collection"
|
||
msgstr "Collection"
|
||
|
||
#: include/misc.php:3624 src/Module/Admin/Site.php:204
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:22 view/theme/fresh/php/config.php:22
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Défaut"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:67 src/Module/Plike.php:130
|
||
msgid "channel"
|
||
msgstr "canal"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:108 src/Module/Like.php:226
|
||
#: src/Module/Plike.php:204
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
|
||
msgstr "%1$s aime %3$s de %2$s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:110 src/Module/Like.php:229
|
||
#: src/Module/Plike.php:207
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
|
||
msgstr "%1$s n'aime pas %3$s de %2$s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:112
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s repeated %2$s's %3$s"
|
||
msgstr "%1$s a répété %3$s de %2$s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:118
|
||
#, php-format
|
||
msgid "likes %1$s's %2$s"
|
||
msgstr "aime le %2$s de %1$s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:120
|
||
#, php-format
|
||
msgid "doesn't like %1$s's %2$s"
|
||
msgstr "n'aime pas %2$s de %1$s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:122
|
||
#, php-format
|
||
msgid "repeated %1$s's %2$s"
|
||
msgstr "a relayé le %2$s de %1$s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:162
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s is now connected with %2$s"
|
||
msgstr "%1$s est maintenant en connexion avec %2$s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:199
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s poked %2$s"
|
||
msgstr "%1$s a poké %2$s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:221 src/Module/Mood.php:84
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "mood"
|
||
msgid "%1$s is %2$s"
|
||
msgstr "%1$s est %2$s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:353 src/Lib/ThreadItem.php:562
|
||
msgid "This is an unsaved preview"
|
||
msgstr "Il s'agit d'une prévisualisation non sauvegardée"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:439 src/Module/Photos.php:1208
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Likes"
|
||
msgstr "Aime"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:440 src/Module/Photos.php:1209
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Dislikes"
|
||
msgstr "N'aime pas"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:441
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Repeats"
|
||
msgstr "Relais"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:442 src/Module/Photos.php:1210
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Attending"
|
||
msgstr "Participent"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:443 src/Module/Photos.php:1211
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Not attending"
|
||
msgstr "Ne participent pas"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:444 src/Module/Photos.php:1212
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Might attend"
|
||
msgstr "Participent peut-être"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:512 include/attach.php:1395
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:197
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Sélectionner"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:513 include/conversation.php:564
|
||
#: src/Lib/Apps.php:667 src/Lib/ThreadItem.php:189
|
||
#: src/Module/Admin/Profs.php:193 src/Module/Admin/Channels.php:147
|
||
#: src/Module/Admin/Accounts.php:203 src/Module/Connedit.php:641
|
||
#: src/Module/Connedit.php:878 src/Module/Blocks.php:175
|
||
#: src/Module/Card_edit.php:140 src/Module/Cdav.php:1079
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1388 src/Module/Connections.php:374
|
||
#: src/Module/Editblock.php:154 src/Module/Editlayout.php:151
|
||
#: src/Module/Editwebpage.php:185 src/Module/Photos.php:1261
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:214 src/Module/Settings/Oauth.php:167
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:674 src/Module/Webpages.php:272
|
||
#: src/Module/Thing.php:306 src/Storage/Browser.php:320
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:517
|
||
msgid "Toggle Star Status"
|
||
msgstr "(Dés)activer l'étoile"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:521 src/Lib/ThreadItem.php:111
|
||
msgid "Public visibility"
|
||
msgstr "Visibilité publique"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:523 src/Lib/ThreadItem.php:113
|
||
msgid "Direct message (private mail)"
|
||
msgstr "Message direct (courrier privé)"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:526 src/Lib/ThreadItem.php:116
|
||
msgid "Restricted visibility"
|
||
msgstr "Visibilité restreinte"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:531 src/Lib/ThreadItem.php:299
|
||
msgid "Message signature validated"
|
||
msgstr "Signature du message validée"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:532 src/Lib/ThreadItem.php:300
|
||
msgid "Message signature incorrect"
|
||
msgstr "Signature du message incorrecte"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:563 src/Module/Admin/Accounts.php:201
|
||
#: src/Module/Connections.php:392
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Approuver"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:567
|
||
#, php-format
|
||
msgid "View %s's profile @ %s"
|
||
msgstr "Voir le profil de %s @ %s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:590
|
||
msgid "Categories:"
|
||
msgstr "Catégories :"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:591
|
||
msgid "Filed under:"
|
||
msgstr "Classé sous :"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:595 src/Lib/ThreadItem.php:462
|
||
msgid "via"
|
||
msgstr "via"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:598 src/Lib/ThreadItem.php:479
|
||
#, php-format
|
||
msgid "from %s"
|
||
msgstr "de %s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:601 src/Lib/ThreadItem.php:482
|
||
#, php-format
|
||
msgid "last edited: %s"
|
||
msgstr "dernière modification : %s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:602 src/Lib/ThreadItem.php:483
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Expires: %s"
|
||
msgstr "Expire : %s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:617 src/Lib/ThreadItem.php:523
|
||
msgid "Pinned post"
|
||
msgstr "Publication épinglée"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:619 src/Lib/ThreadItem.php:525
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:43
|
||
msgid "Unpin this post"
|
||
msgstr "Détacher cette publication"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:619 src/Lib/ThreadItem.php:525
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:42
|
||
msgid "Pin this post"
|
||
msgstr "Épingler cette publication"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:620
|
||
msgid "View Conversation"
|
||
msgstr "Voir la conversation"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:622 src/Lib/ThreadItem.php:563
|
||
#: src/Module/Photos.php:1173
|
||
msgid "Please wait"
|
||
msgstr "Merci de patienter"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:701
|
||
msgid "remove"
|
||
msgstr "supprimer"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:705
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Chargement..."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:706
|
||
msgid "Delete Selected Items"
|
||
msgstr "Supprimer les éléments selectionnés"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:720
|
||
msgid "View source"
|
||
msgstr "Voir le code source"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:730
|
||
msgid "Follow thread"
|
||
msgstr "Suivre la conversation"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:739
|
||
msgid "Unfollow thread"
|
||
msgstr "Ne plus suivre la conversation"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:813
|
||
msgid "Remote Search"
|
||
msgstr "Recherche distante"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:826 src/Module/Chanview.php:144
|
||
msgid "Visit"
|
||
msgstr "Visiter"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:836
|
||
msgid "Nearby"
|
||
msgstr "À proximité"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:846 src/Module/Connedit.php:586
|
||
msgid "Recent Activity"
|
||
msgstr "Activité récente"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:866
|
||
msgid "Edit Connection"
|
||
msgstr "Modifier la connexion"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:896
|
||
msgid "Block author's site"
|
||
msgstr "Bloquer le serveur de l'auteur"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:903
|
||
msgid "Block author"
|
||
msgstr "Bloquer l'auteur"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:970 include/attach.php:1380 include/attach.php:1401
|
||
#: src/Lib/Activity.php:2401 src/Lib/Apps.php:1261 src/Lib/Apps.php:1352
|
||
#: src/Module/Cdav.php:877 src/Module/Cdav.php:878 src/Module/Cdav.php:884
|
||
#: src/Module/Embedphotos.php:379 src/Module/Photos.php:856
|
||
#: src/Module/Photos.php:1324 src/Storage/Browser.php:183
|
||
#: src/Widget/Album.php:100 src/Widget/Portfolio.php:110
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Inconnu"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1080
|
||
msgid "Set your location"
|
||
msgstr "Spécifier votre emplacement géographique"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1081
|
||
msgid "Clear your location"
|
||
msgstr "Effacer votre géolocalisation"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1105 src/Module/Card_edit.php:112
|
||
#: src/Module/Chat.php:223 src/Module/Editblock.php:131
|
||
#: src/Module/Editwebpage.php:161
|
||
msgid "Insert web link"
|
||
msgstr "Insérer le lien web"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1110 src/Lib/ThreadItem.php:997
|
||
msgid "Attach file from your personal cloud"
|
||
msgstr "Joindre un fichier depuis votre stockage en ligne personnel"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1111
|
||
msgid "Attach/Embed file"
|
||
msgstr "Joindre/Intégrer un fichier"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1112
|
||
msgid "Insert File"
|
||
msgstr "Insérer un fichier"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1113
|
||
msgid "from device"
|
||
msgstr "depuis l'appareil"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1114
|
||
msgid "from personal cloud"
|
||
msgstr "depuis votre stockage en ligne personnel"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1158 src/Module/Chat.php:221
|
||
msgid "Please enter a link URL:"
|
||
msgstr "Merci d'entrer l'URL d'un lien :"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1159
|
||
msgid "Tag term:"
|
||
msgstr "Étiquette :"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1160
|
||
msgid "Where are you right now?"
|
||
msgstr "Où êtes-vous en ce moment ?"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1160
|
||
msgid "(Enter a dot . to use your current device coordinates.)"
|
||
msgstr "(Entrez un point . pour utiliser les coordonnées de votre appareil)"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1163
|
||
msgid "Choose files to embed"
|
||
msgstr "Choisissez des fichiers à intégrer"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1164
|
||
msgid "Choose a folder"
|
||
msgstr "Choisissez un dossier"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1165
|
||
msgid "Choose a different folder..."
|
||
msgstr "Choisissez un autre dossier..."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1166
|
||
msgid "Error getting folder list"
|
||
msgstr "Erreur en récupérant la liste des dossiers"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1167
|
||
msgid "Error getting file link"
|
||
msgstr "Erreur en récupérant le lien du fichier"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1168
|
||
msgid "Error getting folder"
|
||
msgstr "Erreur en récupérant le dossier"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1170 src/Lib/Stringsjs.php:13
|
||
msgid "Delete this item?"
|
||
msgstr "Supprimer cet élément ?"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1176 src/Lib/ThreadItem.php:999
|
||
#: src/Module/Events.php:513 src/Module/Photos.php:1193
|
||
#: src/Module/Webpages.php:277
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Aperçu"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1226
|
||
msgid "Restricted - from connections only"
|
||
msgstr "Restreint - uniquement par les connexions"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1227
|
||
msgid "Semi-public - from anybody that can be identified"
|
||
msgstr "Semi-public - de toute personne pouvant être identifiée"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1228
|
||
msgid "Public - from anybody on the internet"
|
||
msgstr "Public - par n'importe qui sur internet"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1244
|
||
msgid "Accept delivery of comments on this post from"
|
||
msgstr "Accepter les commentaires sur cette publications de la part de"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1270 src/Lib/ThreadItem.php:962
|
||
msgid "Save draft"
|
||
msgstr "Sauvegarder le brouillon"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1272 src/Module/Blocks.php:174
|
||
#: src/Module/Layouts.php:210 src/Module/Photos.php:1172
|
||
#: src/Module/Webpages.php:271 src/Widget/Cdav.php:147
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Partager"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1283
|
||
msgid "Page link name"
|
||
msgstr "Nom du lien vers la page"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1286
|
||
msgid "Post as"
|
||
msgstr "Publier en tant que"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1288
|
||
msgid "Text styles"
|
||
msgstr "Styles de texte"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1289 src/Lib/ThreadItem.php:989
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Gras"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1290 src/Lib/ThreadItem.php:990
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Italique"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1291 src/Lib/ThreadItem.php:991
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Souligné"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1292 src/Lib/ThreadItem.php:992
|
||
msgid "Quote"
|
||
msgstr "Citation"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1293 src/Lib/ThreadItem.php:993
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Code"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1294 src/Lib/ThreadItem.php:996
|
||
msgid "Attach file from your device"
|
||
msgstr "Joindre un fichier depuis votre appareil"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1296
|
||
msgid "Please enter a link location (URL)"
|
||
msgstr "Veuillez saisir un lien (URL)"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1298
|
||
msgid "Insert link only"
|
||
msgstr "Insérer uniquement le lien"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1298
|
||
msgid "Embed content if possible"
|
||
msgstr "Intégrer le contenu si c'est possible"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1303
|
||
msgid "Embed a file from the cloud"
|
||
msgstr "Intégrer une image de votre stockage en ligne"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1305
|
||
msgid "Embed an image from your albums"
|
||
msgstr "Intégrer une image de votre album photo"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1306 include/conversation.php:1378
|
||
#: include/conversation.php:1380 include/conversation.php:1382
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:426 src/Module/Connedit.php:879
|
||
#: src/Module/Card_edit.php:142 src/Module/Cdav.php:1081
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1389 src/Module/Cover_photo.php:425
|
||
#: src/Module/Editblock.php:156 src/Module/Editlayout.php:153
|
||
#: src/Module/Editpost.php:183 src/Module/Editwebpage.php:187
|
||
#: src/Module/Fbrowser.php:75 src/Module/Fbrowser.php:98
|
||
#: src/Module/Filer.php:64 src/Module/Profile_photo.php:519
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:116 src/Module/Settings/Oauth2.php:146
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth.php:99 src/Module/Settings/Oauth.php:127
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:675 src/Module/Tagrm.php:21
|
||
#: src/Module/Tagrm.php:152
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1307 include/conversation.php:1377
|
||
#: include/conversation.php:1379 include/conversation.php:1381
|
||
#: src/Module/Cover_photo.php:426 src/Module/Profile_photo.php:520
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1309
|
||
msgid "Location options"
|
||
msgstr "Options de localisation"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1310
|
||
msgid "Toggle poll"
|
||
msgstr "(Dés)activer le sondage"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1311
|
||
msgid "Option"
|
||
msgstr "Option"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1312
|
||
msgid "Add option"
|
||
msgstr "Ajouter une option"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1313
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "Minutes"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1313
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Heures"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1313
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Jours"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1314
|
||
msgid "Allow multiple answers"
|
||
msgstr "Autoriser plusieurs réponses"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1317
|
||
msgid "Disable comments"
|
||
msgstr "Désactiver les commentaires"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1318
|
||
msgid "Toggle comments"
|
||
msgstr "Basculer les commentaires"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1319
|
||
msgid "Allow comments on this post"
|
||
msgstr "Autoriser les commentaires sur cette publication"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1322 src/Lib/Apps.php:398
|
||
msgid "Comment Control"
|
||
msgstr "Contrôle des Commentaires"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1324
|
||
msgid "Optional: disable comments after (date)"
|
||
msgstr "Optionnel : désactiver les commentaires après (date)"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1332 src/Module/Card_edit.php:128
|
||
#: src/Module/Editblock.php:144 src/Module/Photos.php:733
|
||
#: src/Module/Photos.php:1120
|
||
msgid "Title (optional)"
|
||
msgstr "Titre (facultatif)"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1335
|
||
msgid "Categories (optional, comma-separated list)"
|
||
msgstr "Catégories (facultatives, séparées par des virgules)"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1336 src/Module/Events.php:514
|
||
msgid "Permission settings"
|
||
msgstr "Gestion des permissions"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1359
|
||
msgid "Other networks and post services"
|
||
msgstr "Autres réseaux et services de messagerie"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1360
|
||
msgid "Collections"
|
||
msgstr "Collections"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1365
|
||
msgid "Check In"
|
||
msgstr "Check In"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1366
|
||
msgid "Check Out"
|
||
msgstr "Check Out"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1367
|
||
msgid "Set expiration date"
|
||
msgstr "Définir la date d'expiration"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1372
|
||
msgid "Set publish date"
|
||
msgstr "Définir la date de publication"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1375 src/Lib/ThreadItem.php:1005
|
||
#: src/Module/Chat.php:222
|
||
msgid "Encrypt text"
|
||
msgstr "Chiffrer le texte"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1383 src/Lib/ThreadItem.php:559
|
||
#: src/Lib/Libacl.php:147 src/Module/Photos.php:1342
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:486
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1389 src/Module/Admin.php:177
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Résumé"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1390
|
||
msgid "Load remote media players"
|
||
msgstr "Charger les lecteurs de média distants"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1391
|
||
msgid "This <em>may</em> subject viewers of this post to behaviour tracking"
|
||
msgstr "Ceci <em>pourrait</em> engendrer un pistage de votre auditoire"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1393
|
||
msgid "Find shareable objects"
|
||
msgstr "Trouver des objets partageables"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1422
|
||
msgid "Post to Collections"
|
||
msgstr "Publier dans les Collections"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1799
|
||
msgid " distance: "
|
||
msgstr " distance : "
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1898 src/Lib/ThreadItem.php:250
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:548 src/Module/Photos.php:1336
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "Likes"
|
||
msgstr "Aime"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1902 src/Lib/ThreadItem.php:256
|
||
#: src/Module/Photos.php:1233
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "Dislike"
|
||
msgid_plural "Dislikes"
|
||
msgstr[0] "N'aime pas"
|
||
msgstr[1] "N'aime pas"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1904 src/Lib/ThreadItem.php:258
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:549 src/Module/Photos.php:1337
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "Dislikes"
|
||
msgstr "N'aime pas"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1908
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgid_plural "Repeats"
|
||
msgstr[0] "Relais"
|
||
msgstr[1] "Relais"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1910 src/Lib/ThreadItem.php:554
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "Repeats"
|
||
msgstr "Relais"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1913
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "Attending"
|
||
msgid_plural "Attending"
|
||
msgstr[0] "Participe"
|
||
msgstr[1] "Participent"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1915
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "Not Attending"
|
||
msgid_plural "Not Attending"
|
||
msgstr[0] "Ne participe pas"
|
||
msgstr[1] "Ne participent pas"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1917
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "Undecided"
|
||
msgid_plural "Undecided"
|
||
msgstr[0] "Indécis(e)"
|
||
msgstr[1] "Indécis(es)"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1919
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "Agree"
|
||
msgid_plural "Agrees"
|
||
msgstr[0] "D'accord"
|
||
msgstr[1] "D'accord"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1921
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "Disagree"
|
||
msgid_plural "Disagrees"
|
||
msgstr[0] "Pas d'accord"
|
||
msgstr[1] "Pas d'accord"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1923
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "Abstain"
|
||
msgid_plural "Abstains"
|
||
msgstr[0] "S'abstient"
|
||
msgstr[1] "S'abstient"
|
||
|
||
#: include/help.php:62 src/Lib/Apps.php:415 src/Lib/Navbar.php:276
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Aide"
|
||
|
||
#: include/security.php:665
|
||
msgid ""
|
||
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
|
||
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le formulaire n'est plus sécurisé, probablement parce qu'il est ouvert "
|
||
"depuis trop longtemps (plus de 3 heures)."
|
||
|
||
#: include/network.php:1213
|
||
msgid "RSS/Atom"
|
||
msgstr "RSS/Atom"
|
||
|
||
#: include/network.php:1214 src/Module/Stream.php:159
|
||
msgid "ActivityPub"
|
||
msgstr "ActivityPub"
|
||
|
||
#: include/network.php:1215
|
||
msgid "Diaspora"
|
||
msgstr "Diaspora"
|
||
|
||
#: include/network.php:1216 src/Module/Stream.php:155
|
||
msgid "Nomad"
|
||
msgstr "Nomad"
|
||
|
||
#: include/network.php:1217
|
||
msgid "Zot6"
|
||
msgstr "Zot6"
|
||
|
||
#: include/photos.php:43 include/attach.php:162 include/attach.php:211
|
||
#: include/attach.php:289 include/attach.php:416 include/attach.php:431
|
||
#: include/attach.php:438 include/attach.php:517 include/attach.php:1133
|
||
#: include/attach.php:1461 include/attach.php:1632 src/Lib/Chatroom.php:153
|
||
#: src/Module/Connedit.php:350 src/Module/Api.php:31 src/Module/Appman.php:100
|
||
#: src/Module/Block.php:31 src/Module/Block.php:84 src/Module/Blocks.php:82
|
||
#: src/Module/Blocks.php:89 src/Module/Calendar.php:248
|
||
#: src/Module/Card_edit.php:63 src/Module/Cards.php:85
|
||
#: src/Module/Channel.php:281 src/Module/Channel.php:459
|
||
#: src/Module/Channel.php:497 src/Module/Chat.php:115 src/Module/Chat.php:120
|
||
#: src/Module/Common.php:48 src/Module/Connections.php:39
|
||
#: src/Module/Display.php:510 src/Module/Cover_photo.php:337
|
||
#: src/Module/Cover_photo.php:351 src/Module/Defperms.php:176
|
||
#: src/Module/Defperms.php:182 src/Module/Item.php:632 src/Module/Item.php:654
|
||
#: src/Module/Item.php:666 src/Module/Item.php:1916 src/Module/Editblock.php:79
|
||
#: src/Module/Editlayout.php:77 src/Module/Editlayout.php:100
|
||
#: src/Module/Editpost.php:26 src/Module/Editwebpage.php:82
|
||
#: src/Module/Editwebpage.php:103 src/Module/Editwebpage.php:122
|
||
#: src/Module/Editwebpage.php:138 src/Module/Events.php:294
|
||
#: src/Module/Filestorage.php:29 src/Module/Filestorage.php:115
|
||
#: src/Module/Filestorage.php:131 src/Module/Filestorage.php:159
|
||
#: src/Module/Filestorage.php:192 src/Module/Filestorage.php:199
|
||
#: src/Module/Inspect.php:17 src/Module/Invite.php:103 src/Module/Manage.php:25
|
||
#: src/Module/Layouts.php:82 src/Module/Layouts.php:89
|
||
#: src/Module/Layouts.php:100 src/Module/Lists.php:107 src/Module/Lists.php:119
|
||
#: src/Module/Lists.php:150 src/Module/Locs.php:105 src/Module/Register.php:101
|
||
#: src/Module/Menu.php:136 src/Module/Menu.php:147 src/Module/Mitem.php:143
|
||
#: src/Module/Moderate.php:24 src/Module/Mood.php:147
|
||
#: src/Module/New_channel.php:114 src/Module/New_channel.php:137
|
||
#: src/Module/Notifications.php:19 src/Module/Page.php:42
|
||
#: src/Module/Page.php:147 src/Module/Pdledit.php:37 src/Module/Photos.php:73
|
||
#: src/Module/Poke.php:118 src/Module/Profile.php:102
|
||
#: src/Module/Profile.php:117 src/Module/Profile_photo.php:349
|
||
#: src/Module/Profile_photo.php:363 src/Module/Regmod.php:25
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:72
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:529 src/Module/Webpages.php:144
|
||
#: src/Module/Vote.php:23 src/Module/Viewsrc.php:24
|
||
#: src/Module/Viewconnections.php:25 src/Module/Thing.php:318
|
||
#: src/Module/Thing.php:339 src/Module/Thing.php:381
|
||
#: src/Module/Suggestions.php:35 src/Module/Sources.php:88
|
||
#: src/Module/Sharedwithme.php:22 src/Module/Setup.php:220
|
||
#: src/Module/Settings.php:74 src/Module/Service_limits.php:16
|
||
#: src/Web/WebServer.php:69
|
||
msgid "Permission denied."
|
||
msgstr "Accès refusé."
|
||
|
||
#: include/photos.php:141
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image exceeds website size limit of %lu bytes"
|
||
msgstr "L'image dépasse la taille limite de %lu octets"
|
||
|
||
#: include/photos.php:152
|
||
msgid "Image file is empty."
|
||
msgstr "L'image est vide."
|
||
|
||
#: include/photos.php:187 src/Module/Cover_photo.php:212
|
||
#: src/Module/Profile_photo.php:232
|
||
msgid "Unable to process image"
|
||
msgstr "Impossible de traiter l'image"
|
||
|
||
#: include/photos.php:345
|
||
msgid "Photo storage failed."
|
||
msgstr "Le stockage de l'image a échoué."
|
||
|
||
#: include/photos.php:396
|
||
msgid "a new photo"
|
||
msgstr "une nouvelle photo"
|
||
|
||
#: include/photos.php:400
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "photo_upload"
|
||
msgid "%1$s posted %2$s to %3$s"
|
||
msgstr "%1$s a publié %2$s pour %3$s"
|
||
|
||
#: include/photos.php:403
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "photo_upload"
|
||
msgid "%1$s posted %2$s"
|
||
msgstr "%1$s a publié %2$s"
|
||
|
||
#: include/photos.php:750 src/Lib/Navbar.php:392
|
||
msgid "Photo Albums"
|
||
msgstr "Albums photo"
|
||
|
||
#: include/photos.php:751 src/Module/Photos.php:1409 src/Module/Photos.php:1420
|
||
#: src/Module/Photos.php:1421
|
||
msgid "Recent Photos"
|
||
msgstr "Photos récentes"
|
||
|
||
#: include/photos.php:755
|
||
msgid "Upload New Photos"
|
||
msgstr "Ajouter des photos"
|
||
|
||
#: include/attach.php:284 include/attach.php:411
|
||
msgid "Item was not found."
|
||
msgstr "Élément introuvable."
|
||
|
||
#: include/attach.php:302
|
||
msgid "Unknown error."
|
||
msgstr "Erreur inconnue."
|
||
|
||
#: include/attach.php:606
|
||
msgid "No source file."
|
||
msgstr "Pas de fichier source."
|
||
|
||
#: include/attach.php:630
|
||
msgid "Cannot locate file to replace"
|
||
msgstr "Impossible de trouver le fichier à remplacer"
|
||
|
||
#: include/attach.php:651
|
||
msgid "Cannot locate file to revise/update"
|
||
msgstr "Impossible de trouver le fichier à corriger/mettre à jour"
|
||
|
||
#: include/attach.php:814
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File exceeds size limit of %d"
|
||
msgstr "Le fichier dépasse la taille limite de %d"
|
||
|
||
#: include/attach.php:837
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have reached your limit of %1$.0f Mbytes attachment storage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous avez atteint votre limite de %1$.0f méga-octets autorisés pour le "
|
||
"stockage des pièces-jointes."
|
||
|
||
#: include/attach.php:1039
|
||
msgid "File upload failed. Possible system limit or action terminated."
|
||
msgstr "Envoi du fichier impossible. Limite système ou action avortée."
|
||
|
||
#: include/attach.php:1070
|
||
msgid "Stored file could not be verified. Upload failed."
|
||
msgstr "Le fichier stocké n'a pu être vérifié. Echec de l'envoi."
|
||
|
||
#: include/attach.php:1148 include/attach.php:1165
|
||
msgid "Path not available."
|
||
msgstr "Chemin non disponible."
|
||
|
||
#: include/attach.php:1373
|
||
msgid "Attach photo album"
|
||
msgstr "Joindre un album photo"
|
||
|
||
#: include/attach.php:1374 include/attach.php:1377
|
||
msgid "Attach photos as album"
|
||
msgstr "Joindre les photos comme album"
|
||
|
||
#: include/attach.php:1411 src/Module/Embedphotos.php:388
|
||
#: src/Module/Photos.php:881 src/Widget/Album.php:109
|
||
#: src/Widget/Portfolio.php:122
|
||
msgid "Edit Album"
|
||
msgstr "Modifier l'album"
|
||
|
||
#: include/attach.php:1413 src/Module/Cover_photo.php:421
|
||
#: src/Module/Embedphotos.php:390 src/Module/Photos.php:747
|
||
#: src/Module/Profile_photo.php:512 src/Storage/Browser.php:423
|
||
#: src/Widget/Album.php:111 src/Widget/Cdav.php:157 src/Widget/Cdav.php:191
|
||
#: src/Widget/Portfolio.php:124
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Envoyer"
|
||
|
||
#: include/attach.php:1466 include/attach.php:1637
|
||
msgid "Empty pathname"
|
||
msgstr "Chemin vide"
|
||
|
||
#: include/attach.php:1494
|
||
msgid "duplicate filename or path"
|
||
msgstr "nom de fichier ou chemin en double"
|
||
|
||
#: include/attach.php:1519
|
||
msgid "Path not found."
|
||
msgstr "Chemin introuvable."
|
||
|
||
#: include/attach.php:1590
|
||
msgid "mkdir failed."
|
||
msgstr "mkdir a échoué."
|
||
|
||
#: include/attach.php:1593
|
||
msgid "database storage failed."
|
||
msgstr "l'écriture dans la base de données a échoué."
|
||
|
||
#: include/attach.php:1643
|
||
msgid "Empty path"
|
||
msgstr "Chemin vide"
|
||
|
||
#: src/Access/PermissionRoles.php:151
|
||
msgid "Social Networking"
|
||
msgstr "Réseau social"
|
||
|
||
#: src/Access/PermissionRoles.php:152
|
||
msgid "Social - Normal"
|
||
msgstr "Social - Normal"
|
||
|
||
#: src/Access/PermissionRoles.php:153
|
||
msgid "Social - Restricted"
|
||
msgstr "Social - Restreint"
|
||
|
||
#: src/Access/PermissionRoles.php:156
|
||
msgid "Community Group"
|
||
msgstr "Groupe / Communauté"
|
||
|
||
#: src/Access/PermissionRoles.php:157
|
||
msgid "Group - Normal"
|
||
msgstr "Groupe - Normal"
|
||
|
||
#: src/Access/PermissionRoles.php:158
|
||
msgid "Group - Limited"
|
||
msgstr "Groupe - Limité"
|
||
|
||
#: src/Access/PermissionRoles.php:159
|
||
msgid "Group - Moderated"
|
||
msgstr "Groupe - Modéré"
|
||
|
||
#: src/Access/PermissionRoles.php:160
|
||
msgid "Group - Restricted"
|
||
msgstr "Groupe - Restreint"
|
||
|
||
#: src/Access/Permissions.php:62
|
||
msgid "Grant viewing access to your channel stream and posts"
|
||
msgstr "Autoriser à voir mon canal et mes publications"
|
||
|
||
#: src/Access/Permissions.php:63
|
||
msgid "Grant search access to your channel stream and posts"
|
||
msgstr ""
|
||
"Accorder l'accès à la recherche dans le flux de votre canal et dans vos "
|
||
"publications"
|
||
|
||
#: src/Access/Permissions.php:64
|
||
msgid "Will send them your posts and conversations"
|
||
msgstr "Leur enverra vos publications et conversations"
|
||
|
||
#: src/Access/Permissions.php:65
|
||
msgid "Grant viewing access to your profile"
|
||
msgstr "Autoriser à voir votre profil"
|
||
|
||
#: src/Access/Permissions.php:66
|
||
msgid "Grant viewing access to your address book (connections)"
|
||
msgstr "Accorder l'accès à la liste de vos connexions"
|
||
|
||
#: src/Access/Permissions.php:67
|
||
msgid "Grant viewing access to your file storage and photos"
|
||
msgstr "Autoriser à accéder à mes fichiers et photos"
|
||
|
||
#: src/Access/Permissions.php:68
|
||
msgid "Grant permission to post on your channel (wall) page"
|
||
msgstr "Autoriser à poster mon canal (\"mur\")"
|
||
|
||
#: src/Access/Permissions.php:69
|
||
msgid "Accept delivery of direct messages and personal mail from"
|
||
msgstr ""
|
||
"Accepter de recevoir des messages directs et du courriel personnel de la "
|
||
"part de"
|
||
|
||
#: src/Access/Permissions.php:70
|
||
msgid "Accept delivery of posts and conversations from"
|
||
msgstr "Accepter la distributions des publications et les conversations de"
|
||
|
||
#: src/Access/Permissions.php:71
|
||
msgid "Accept delivery of third-party conversations from"
|
||
msgstr ""
|
||
"Accepter la distribution de conversations de tiers auxquelles participe"
|
||
|
||
#: src/Access/Permissions.php:72
|
||
msgid "Accept delivery of comments on your posts from"
|
||
msgstr "Accepter les commentaires sur vos publications de la part de"
|
||
|
||
#: src/Access/Permissions.php:73
|
||
msgid "Grant upload permissions to your file storage and photos"
|
||
msgstr "Autoriser à téléverser vers mes fichiers et photos"
|
||
|
||
#: src/Access/Permissions.php:74
|
||
msgid "Grant permission to republish/mirror your posts"
|
||
msgstr "Autoriser à partager/répéter mes publications"
|
||
|
||
#: src/Access/Permissions.php:75
|
||
msgid "Accept comments and wall posts only after approval (moderation)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Peut commenter ou publier sur mon canal uniquement après validation "
|
||
"(modération)"
|
||
|
||
#: src/Access/Permissions.php:76
|
||
msgid "Grant channel administration (delegation) permission"
|
||
msgstr "Autoriser à administrer mon canal (délégation)"
|
||
|
||
#: src/Import/Friendica.php:74 src/Module/Import.php:164
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your service plan only allows %d channels."
|
||
msgstr "Votre forfait n'autorise que %d canaux."
|
||
|
||
#: src/Import/Friendica.php:203 src/Lib/Channel.php:503
|
||
msgid "Default Profile"
|
||
msgstr "Profil par défaut"
|
||
|
||
#: src/Import/Friendica.php:249 src/Import/Friendica.php:250
|
||
#: src/Import/Friendica.php:258 src/Lib/Channel.php:552 src/Lib/Channel.php:554
|
||
#: src/Module/Affinity.php:66 src/Module/Connedit.php:697
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:623 src/Module/Settings/Channel.php:626
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:627 src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
#: src/Widget/Affinity.php:31
|
||
msgid "Friends"
|
||
msgstr "Amis"
|
||
|
||
#: src/Import/Friendica.php:365 src/Module/Webpages.php:432
|
||
msgid "Import complete."
|
||
msgstr "Importation terminée."
|
||
|
||
#: src/Lib/Permcat.php:77
|
||
msgctxt "permcat"
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "défaut"
|
||
|
||
#: src/Lib/Permcat.php:156
|
||
msgctxt "permcat"
|
||
msgid "follower"
|
||
msgstr "abonné"
|
||
|
||
#: src/Lib/Permcat.php:160
|
||
msgctxt "permcat"
|
||
msgid "contributor"
|
||
msgstr "contributeur"
|
||
|
||
#: src/Lib/Permcat.php:165
|
||
msgctxt "permcat"
|
||
msgid "publisher"
|
||
msgstr "rédacteur"
|
||
|
||
#: src/Lib/Permcat.php:195
|
||
msgid "custom"
|
||
msgstr "custom"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libsync.php:987
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unable to verify site signature for %s"
|
||
msgstr "Impossible de vérifier la signature de site pour %s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libzot.php:773
|
||
msgid "Unable to verify channel signature"
|
||
msgstr "Impossible de vérifier la signature du canal"
|
||
|
||
#: src/Lib/Activity.php:557
|
||
msgid "Quoted post"
|
||
msgstr "Publication citée"
|
||
|
||
#: src/Lib/Activity.php:3285
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "Activité"
|
||
|
||
#: src/Lib/Activity.php:3287 src/Lib/Libprofile.php:753 src/Lib/Apps.php:439
|
||
#: src/Module/Profperm.php:131
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: src/Lib/Activity.php:3293
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Likes %1$s's %2$s"
|
||
msgstr "Aime %2$s de %1$s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Activity.php:3296
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Doesn't like %1$s's %2$s"
|
||
msgstr "N'aime pas %2$s de %1$s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Activity.php:3299
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Flagged %1$s's %2$s"
|
||
msgstr "A signalé %2$s de %1$s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Activity.php:3302
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Blocked %1$s's %2$s"
|
||
msgstr "%2$s de %1$s a été bloqué"
|
||
|
||
#: src/Lib/Activity.php:3308
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Will attend %s's event"
|
||
msgstr "Participera à l'évènement de %s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Activity.php:3311
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Will not attend %s's event"
|
||
msgstr "Ne participera pas à l'évènement de %s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Activity.php:3314
|
||
#, php-format
|
||
msgid "May attend %s's event"
|
||
msgstr "Participera peut-être à l'évènement de %s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Activity.php:3317
|
||
#, php-format
|
||
msgid "May not attend %s's event"
|
||
msgstr "Ne participera peut-être pas à l'évènement de %s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Activity.php:3323
|
||
#, php-format
|
||
msgid "📢 Repeated %1$s's %2$s"
|
||
msgstr "📢 A relayé %2$s de %1$s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:62
|
||
msgid "General Features"
|
||
msgstr "Fonctionnalités générales"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:66
|
||
msgid "Advanced Profiles"
|
||
msgstr "Profils avancés"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:67
|
||
msgid "Additional profile sections and selections"
|
||
msgstr "Sections et sélections supplémentaires du profil"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:76
|
||
msgid "Private Notes"
|
||
msgstr "Notes privées"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:77
|
||
msgid "Enables a tool to store notes and reminders (note: not encrypted)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Active un outil pour stocker des notes et des rappels (note :non "
|
||
"chiffré)"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:86
|
||
msgid "Photo Location"
|
||
msgstr "Géolocalisation de la photo"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:87
|
||
msgid "If location data is available on uploaded photos, link this to a map."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si des informations de géolocalisation sont présentes dans les images "
|
||
"téléversées, les lier à une carte."
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:115
|
||
msgid "Event Timezone Selection"
|
||
msgstr "Sélection du fuseau horaire de l'événement"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:116
|
||
msgid "Allow event creation in timezones other than your own."
|
||
msgstr ""
|
||
"Autorise la création d’événements sur d'autres fuseaux horaires que le vôtre."
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:125
|
||
msgid "Advanced Directory Search"
|
||
msgstr "Recherche avancée dans les répertoires"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:126
|
||
msgid "Allows creation of complex directory search queries"
|
||
msgstr "Autoriser la création d'entrées complexes de recherche de répertoire"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:134
|
||
msgid "Advanced Theme and Layout Settings"
|
||
msgstr "Paramètres avancés du thème et de la mise en page"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:135
|
||
msgid "Allows fine tuning of themes and page layouts"
|
||
msgstr "Autoriser la personnalisation fine des thèmes et des mises en page"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:144
|
||
msgid "Access Control and Permissions"
|
||
msgstr "Contrôle d'accès et Permissions"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:148
|
||
msgid "Privacy Groups"
|
||
msgstr "Groupes de confidentialité"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:149
|
||
msgid "Enable management and selection of privacy groups"
|
||
msgstr "Active la gestion et la sélection des groupes de confidentialité"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:158 src/Lib/Apps.php:432
|
||
msgid "Permission Categories"
|
||
msgstr "Profils d'accès"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:159
|
||
msgid "Create custom connection permission limits"
|
||
msgstr "Créer des permissions personnalisées pour cette connexion"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:168
|
||
msgid "OAuth2 Clients"
|
||
msgstr "Clients OAuth2"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:169
|
||
msgid "Manage OAuth2 authenticatication tokens for mobile and remote apps."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gérer les jetons d'authentification OAuth2 pour les applications mobiles et "
|
||
"distantes."
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:181
|
||
msgid "Post Composition Features"
|
||
msgstr "Fonctionnalités de rédaction"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:186
|
||
msgid "Browser Encryption"
|
||
msgstr "Chiffrement du navigateur"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:187
|
||
msgid ""
|
||
"Provide optional browser-to-browser encryption of content with a shared "
|
||
"secret key"
|
||
msgstr ""
|
||
"Propose un chiffrement optionnel du contenu via une clé secrète partagée"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:197
|
||
msgid "Suppress Duplicate Posts/Comments"
|
||
msgstr "Supprimer les Publications/Commentaires en double"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:198
|
||
msgid ""
|
||
"Prevent posts with identical content to be published with less than two "
|
||
"minutes in between submissions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Empêcher les publications au contenu identique d'être publiées à moins de "
|
||
"deux minutes d'intervalle."
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:206
|
||
msgid "Auto-save drafts of posts and comments"
|
||
msgstr "Sauvegarde automatique des brouillons de messages et commentaires"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:207
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically saves post and comment drafts in local browser storage to help "
|
||
"prevent accidental loss of compositions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Enregistre automatiquement les brouillons de messages et de commentaires "
|
||
"dans le stockage local du navigateur pour aider à prévenir la perte "
|
||
"accidentelle des écrits"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:218
|
||
msgid "Network and Stream Filtering"
|
||
msgstr "Filtrage du réseau et des flux"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:222
|
||
msgid "Search by Date"
|
||
msgstr "Chercher par date"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:223
|
||
msgid "Ability to select posts by date ranges"
|
||
msgstr "Pouvoir sélectionner des publications par date"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:232 src/Widget/Savedsearch.php:94
|
||
msgid "Saved Searches"
|
||
msgstr "Recherches sauvegardées"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:233
|
||
msgid "Save search terms for re-use"
|
||
msgstr "Sauvegarder des termes de recherche pour utilisation ultérieure"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:241
|
||
msgid "Alternate Stream Order"
|
||
msgstr "Ordre du flux alternatif"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:242
|
||
msgid ""
|
||
"Ability to order the stream by last post date, last comment date or "
|
||
"unthreaded activities"
|
||
msgstr ""
|
||
"Possibilité de trier le flux par publications les plus récentes, "
|
||
"commentaires les plus récents ou sans organiser activités par conversation"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:250
|
||
msgid "Contact Filter"
|
||
msgstr "Filtre par connexion"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:251
|
||
msgid "Ability to display only posts of a selected contact"
|
||
msgstr ""
|
||
"Possibilité de n'afficher les publications que d'une connexion sélectionnée"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:259
|
||
msgid "Forum Filter"
|
||
msgstr "Filtre par groupe"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:260
|
||
msgid "Ability to display only posts of a specific forum"
|
||
msgstr ""
|
||
"Possibilité de n'afficher les publications que d'un seul groupe sélectionné"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:268
|
||
msgid "Personal Posts Filter"
|
||
msgstr "Filtre les publications personnelles"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:269
|
||
msgid "Ability to display only posts that you've interacted on"
|
||
msgstr ""
|
||
"Possibilité de n'afficher que les publications avec lesquelles vous avez "
|
||
"interagi"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:277
|
||
msgid "Affinity Tool"
|
||
msgstr "Outil d'affinité"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:278
|
||
msgid "Filter stream activity by depth of relationships"
|
||
msgstr "Filtrer le flux d'activité en fonction de la profondeur des relations"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:286 src/Lib/Apps.php:455
|
||
msgid "Suggest Channels"
|
||
msgstr "Suggérer des canaux"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:287
|
||
msgid "Show friend and connection suggestions"
|
||
msgstr "Afficher la connexion et les suggestions d'ajout"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:295
|
||
msgid "Connection Filtering"
|
||
msgstr "Filtrage des connexions"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:296
|
||
msgid "Filter incoming posts from connections based on keywords/content"
|
||
msgstr ""
|
||
"Filtrer les publications entrantes de mes connexions sur la base de mots-"
|
||
"clefs"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:308
|
||
msgid "Post/Comment Tools"
|
||
msgstr "Gérer les publications/commentaires"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:312
|
||
msgid "Community Tagging"
|
||
msgstr "Étiquetage communautaire"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:313
|
||
msgid "Ability to tag existing posts"
|
||
msgstr "Capacité d'étiqueter les publications existantes"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:321
|
||
msgid "Post Categories"
|
||
msgstr "Catégoriser les publications"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:322
|
||
msgid "Add categories to your posts"
|
||
msgstr "Ajouter des catégories à vos publications"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:330
|
||
msgid "Emoji Reactions"
|
||
msgstr "Réactions par émoticônes"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:331
|
||
msgid "Add emoji reaction ability to posts"
|
||
msgstr "Ajouter la possibilité de réagir aux publications par émoticônes"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:339 src/Widget/Filer.php:36
|
||
msgid "Saved Folders"
|
||
msgstr "Dossiers sauvegardés"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:340
|
||
msgid "Ability to file posts under folders"
|
||
msgstr "Permettre de classer les publications dans des dossiers"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:348
|
||
msgid "Dislike Posts"
|
||
msgstr "\"Ne pas aimer\" les publications"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:349
|
||
msgid "Ability to dislike posts/comments"
|
||
msgstr "Possibilité de \"ne pas aimer\" les publications/commentaires"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:357
|
||
msgid "Tag Cloud"
|
||
msgstr "Nuage d'étiquettes"
|
||
|
||
#: src/Lib/Features.php:358
|
||
msgid "Provide a personal tag cloud on your channel page"
|
||
msgstr "Afficher un nuage de vos étiquettes sur votre canal"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:70
|
||
msgid "$Projectname Notification"
|
||
msgstr "Notification $Projectname"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:71
|
||
msgid "$projectname"
|
||
msgstr "$projectname"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:73
|
||
msgid "Thank You,"
|
||
msgstr "Merci,"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:75
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Administrator"
|
||
msgstr "l'administrateur de %s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:76
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This email was sent by %1$s at %2$s."
|
||
msgstr "Cet courriel a été envoyé par %1$s à %2$s."
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:76 src/Module/Home.php:150 src/Module/Home.php:159
|
||
msgid "$Projectname"
|
||
msgstr "$Projectname"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:77
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To stop receiving these messages, please adjust your Notification Settings "
|
||
"at %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour ne plus recevoir ces messages, veuillez ajuster vos paramètres de "
|
||
"notification à %s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:78
|
||
#, php-format
|
||
msgid "To stop receiving these messages, please adjust your %s."
|
||
msgstr "Pour ne plus recevoir ces messages, veuillez ajuster votre %s."
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:78
|
||
msgid "Notification Settings"
|
||
msgstr "Paramètres de notification"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:137
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s <!item_type!>"
|
||
msgstr "%s <!item_type!>"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:141
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[$Projectname:Notify] New mail received at %s"
|
||
msgstr "[$Projectname:Notification] Nouveau mail reçu sur %s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:144
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
|
||
msgstr "%1$s vous a envoyé un nouveau message privé à %2$s."
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:145
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s sent you %2$s."
|
||
msgstr "%1$s vous a envoyé %2$s."
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:145 src/Lib/Enotify.php:148
|
||
msgid "a private message"
|
||
msgstr "un message privé"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:147
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s replied to a private message at %2$s."
|
||
msgstr "%1$s a répondu à un message privé à %2$s."
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:148
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s replied to %2$s."
|
||
msgstr "%1$s a répondu à %2$s."
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:150
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
|
||
msgstr "Merci de visiter %s pour voir et/ou répondre à vos messages privés."
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:169
|
||
msgid "repeated"
|
||
msgstr "a relayé"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:176
|
||
msgid "commented on"
|
||
msgstr "a commenté"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:191
|
||
msgid "liked"
|
||
msgstr "a aimé"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:195
|
||
msgid "disliked"
|
||
msgstr "n'a pas aimé"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:245
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s %2$s [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]"
|
||
msgstr "%1$s %2$s [zrl=%3$s]un %4$s[/zrl]"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:255
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s %2$s [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]"
|
||
msgstr "%1$s %2$s [zrl=%3$s]%5$s de %4$s[/zrl]"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:267
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s %2$s [zrl=%3$s]your %4$s[/zrl]"
|
||
msgstr "%1$s %2$s [zrl=%3$s]votre %4$s[/zrl]"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:281
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[$Projectname:Notify] Moderated Comment to conversation #%1$d by %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
"[$Projectname:Notification] Commentaire modéré pour la conversation n°%1$d "
|
||
"par %2$s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:284
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[$Projectname:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
"[$Projectname:Notification] Commentaire sur la conversation #%1$d de %2$s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:286
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s commented on an item/conversation you have been following."
|
||
msgstr "%1$s a commenté un élément ou une conversation que vous suivez."
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:290
|
||
msgid "(Moderated)"
|
||
msgstr "(Modéré)"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:293 src/Lib/Enotify.php:376 src/Lib/Enotify.php:404
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:435 src/Lib/Enotify.php:454 src/Lib/Enotify.php:469
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
|
||
msgstr "Merci de visiter %s pour voir et/ou répondre sur cette conversation."
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:297 src/Lib/Enotify.php:298
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to approve or reject this comment."
|
||
msgstr "Merci de visiter %s pour valider ou rejeter ce commentaire."
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:357
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s liked [zrl=%2$s]your %3$s[/zrl]"
|
||
msgstr "%1$s aime [zrl=%2$s]votre %3$s[/zrl]"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:372
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[$Projectname:Notify] Like received to conversation #%1$d by %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
"[$Projectname:Notification] \"Aime\"reçu à la conversation #%1$d de %2$s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:373
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s liked a post or conversation you created."
|
||
msgstr "%1$s a aimé une publication ou une conversation que vous avez créée ."
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:384
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[$Projectname:Notify] %s posted to your profile wall"
|
||
msgstr "[$Projectname:Notification] %s a publié sur votre mur/ page de profil"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:390
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s a posté sur votre mur/page de profil à %2$s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:393
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s posted to [zrl=%2$s]your wall[/zrl]"
|
||
msgstr "%1$s envoyé à [zrl=%2$s]votre mur[/zrl]"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:400 src/Lib/Enotify.php:401
|
||
msgid " - "
|
||
msgstr " - "
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:400 src/Lib/Enotify.php:401
|
||
#: src/Module/Connections.php:95 src/Module/Connections.php:200
|
||
msgid "Moderated"
|
||
msgstr "Modéré"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:409 src/Lib/Enotify.php:410
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to approve or reject this post."
|
||
msgstr "Merci de visiter %s pour valider ou rejeter cette publication."
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:427
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[$Projectname:Notify] %s tagged you"
|
||
msgstr "[$Projectname:Notification] %s vous a étiqueté"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:428
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged you at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s vous a étiqueté à %2$s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:430
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s [zrl=%2$s]tagged you[/zrl]."
|
||
msgstr "%1$s [zrl=%2$s]vous a étiqueté[/zrl]."
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:442
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[$Projectname:Notify] %1$s poked you"
|
||
msgstr "[$Projectname:Notification] %1$s vous a poké"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:443
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s poked you at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s vous a poké à %2$s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:445
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s [zrl=%2$s]poked you[/zrl]."
|
||
msgstr "%1$s [zrl=%2$s]vous a poké[/zrl]."
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:461
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[$Projectname:Notify] %s tagged your post"
|
||
msgstr "[$Projectname:Notification] %s a étiqueté votre publication"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:462
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s a étiqueté votre message à %2$s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:464
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged [zrl=%2$s]your post[/zrl]"
|
||
msgstr "%1$s a étiqueté [zrl=%2$s]votre publication[/zrl]"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:476
|
||
msgid "[$Projectname:Notify] Introduction received"
|
||
msgstr "[$Projectname:Notification] Demande de relation reçue"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:477
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received an new connection request from '%1$s' at %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous avez reçu une nouvelle demande d'ajout de connexion de la part de "
|
||
"'%1$s' à %2$s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:479
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received [zrl=%1$s]a new connection request[/zrl] from %2$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous avez reçu [zrl=%1$s]une nouvelle demande d'ajout de connexion[/zrl] de "
|
||
"la part de %2$s."
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:483 src/Lib/Enotify.php:503
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You may visit their profile at %s"
|
||
msgstr "Vous pouvez visiter leur profil sur %s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:485
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to approve or reject the connection request."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merci de visiter %s pour valider (ou non) cette demande d'ajout de connexion."
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:492
|
||
msgid "[$Projectname:Notify] Friend suggestion received"
|
||
msgstr "[$Projectname:Notification] Suggestion de connexion reçue"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:493
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
|
||
msgstr "Vous avez reçu une suggestion d'ami de la part de '%1$s' à %2$s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:495
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received [zrl=%1$s]a friend suggestion[/zrl] for %2$s from %3$s."
|
||
msgstr "Vous avez reçu [zrl=%1$s]une suggestion d'ami[/zrl] pour %2$s de %3$s."
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:501
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Nom :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:502
|
||
msgid "Photo:"
|
||
msgstr "Photo :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:505
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
|
||
msgstr "Merci de visiter %s pour valider ou rejeter cette suggestion."
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:746
|
||
msgid "[$Projectname:Notify]"
|
||
msgstr "[$Projectname:Notification]"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:864
|
||
msgid "created a new post"
|
||
msgstr "a publié un nouveau message"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:865
|
||
#, php-format
|
||
msgid "reacted to %s's conversation"
|
||
msgstr "a réagi à la conversation de %s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:867
|
||
#, php-format
|
||
msgid "shared %s's post"
|
||
msgstr "a partagé la publication de %s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:871
|
||
msgid "sent a direct message"
|
||
msgstr "a envoyé un message direct"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:878
|
||
#, php-format
|
||
msgid "updated a poll dated %s"
|
||
msgstr "a édité un sondage daté du %s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Enotify.php:881
|
||
#, php-format
|
||
msgid "edited a post dated %s"
|
||
msgstr "a édité un post daté du %s"
|
||
|
||
#: src/Lib/AccessList.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"A deleted list with this name was revived. Existing item permissions "
|
||
"<strong>may</strong> apply to this list and any future members. If this is "
|
||
"not what you intended, please create another list with a different name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une liste supprimée portant ce nom a été restaurée. Les droits d'accès liés "
|
||
"à des éléments existants <strong>pourraient</strong> s'appliquer à cette "
|
||
"liste à ses membres futurs. Si ce n'est pas ce que vous souhaitiez, merci de "
|
||
"créer une autre liste avec un nom différent."
|
||
|
||
#: src/Lib/AccessList.php:370
|
||
msgid "Add new connections to this access list"
|
||
msgstr "Ajouter de nouvelles connexions à cette liste"
|
||
|
||
#: src/Lib/AccessList.php:386 src/Lib/PermissionDescription.php:114
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Public"
|
||
|
||
#: src/Lib/AccessList.php:398
|
||
msgid "Audience Selection"
|
||
msgstr "Sélection d'audience"
|
||
|
||
#: src/Lib/AccessList.php:399
|
||
msgid ""
|
||
"Use this form to select your default posting audience and default "
|
||
"permissions for media and file uploads."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez ce formulaire pour sélectionner votre audience par défaut et les "
|
||
"permissions par défaut pour les médias et téléversements de fichiers."
|
||
|
||
#: src/Lib/AccessList.php:400
|
||
msgid ""
|
||
"Note: If you change your channel type, this form will be reset to the "
|
||
"default audience for that type"
|
||
msgstr ""
|
||
"Remarque : si vous changez de type de canal, ce formulaire sera "
|
||
"réinitialisé à l'audience par défaut pour le type de canal en question"
|
||
|
||
#: src/Lib/AccessList.php:401
|
||
msgid "Default audience for posts and media access"
|
||
msgstr "Audience par défaut pour les publications et l'accès aux médias"
|
||
|
||
#: src/Lib/AccessList.php:425
|
||
msgid "edit"
|
||
msgstr "modifier"
|
||
|
||
#: src/Lib/AccessList.php:444 src/Widget/Activity_filter.php:148
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Listes"
|
||
|
||
#: src/Lib/AccessList.php:445
|
||
msgid "Edit list"
|
||
msgstr "Modifier la liste"
|
||
|
||
#: src/Lib/AccessList.php:446
|
||
msgid "Create new list"
|
||
msgstr "Créer une nouvelle liste"
|
||
|
||
#: src/Lib/AccessList.php:447
|
||
msgid "Channels not in any access list"
|
||
msgstr "Connexions ne figurant dans aucune liste"
|
||
|
||
#: src/Lib/AccessList.php:449 src/Widget/Savedsearch.php:95
|
||
msgid "add"
|
||
msgstr "ajouter"
|
||
|
||
#: src/Lib/Account.php:30
|
||
msgid "Not a valid email address"
|
||
msgstr "Ce n'est pas une adresse de courriel valide"
|
||
|
||
#: src/Lib/Account.php:32
|
||
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site"
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre domaine de courriel ne fait pas partie de ceux autorisés par ce site"
|
||
|
||
#: src/Lib/Account.php:34
|
||
msgid "Registration is not permitted"
|
||
msgstr "L'inscription n'est pas autorisée"
|
||
|
||
#: src/Lib/Account.php:41
|
||
msgid "Your email address is already registered at this site."
|
||
msgstr "Votre adresse de courriel est déjà inscrite sur ce site."
|
||
|
||
#: src/Lib/Account.php:76
|
||
msgid "An invitation is required."
|
||
msgstr "Une invitation est requise."
|
||
|
||
#: src/Lib/Account.php:80
|
||
msgid "Invitation could not be verified."
|
||
msgstr "Votre invitation n'a pas pu être vérifiée."
|
||
|
||
#: src/Lib/Account.php:162
|
||
msgid "Please enter the required information."
|
||
msgstr "Merci d'entrer les informations requises."
|
||
|
||
#: src/Lib/Account.php:226
|
||
msgid "Failed to store account information."
|
||
msgstr "Impossible de stocker les informations liées au compte."
|
||
|
||
#: src/Lib/Account.php:316
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Registration confirmation for %s"
|
||
msgstr "Confirmation de l'inscription pour %s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Account.php:391
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Registration request at %s"
|
||
msgstr "Demande d'inscription sur %s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Account.php:415
|
||
msgid "your registration password"
|
||
msgstr "votre mot de passe d'inscription"
|
||
|
||
#: src/Lib/Account.php:421 src/Lib/Account.php:491
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Registration details for %s"
|
||
msgstr "Détails de l'inscription pour %s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Account.php:503
|
||
msgid "Account approved."
|
||
msgstr "Compte validé."
|
||
|
||
#: src/Lib/Account.php:550
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Registration revoked for %s"
|
||
msgstr "Inscription révoquée pour %s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Account.php:693 src/Module/Admin/Accounts.php:105
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Account '%s' deleted"
|
||
msgstr "Compte '%s' supprimé"
|
||
|
||
#: src/Lib/Channel.php:45
|
||
msgid "Empty name"
|
||
msgstr "Nom vide"
|
||
|
||
#: src/Lib/Channel.php:49
|
||
msgid "Name too long"
|
||
msgstr "Nom trop long"
|
||
|
||
#: src/Lib/Channel.php:277
|
||
msgid "No account identifier"
|
||
msgstr "Pas d'identifiant de compte"
|
||
|
||
#: src/Lib/Channel.php:289
|
||
msgid "Nickname is required."
|
||
msgstr "Un identifiant est requis."
|
||
|
||
#: src/Lib/Channel.php:303 src/Lib/Channel.php:778 src/Module/Changeaddr.php:73
|
||
msgid "Reserved nickname. Please choose another."
|
||
msgstr "Identifiant réservé. Merci d'en choisir un autre."
|
||
|
||
#: src/Lib/Channel.php:308 src/Lib/Channel.php:783 src/Module/Changeaddr.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"Nickname has unsupported characters or is already being used on this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'identifiant contient des caractères non pris en charge ou est déjà pris "
|
||
"sur ce site."
|
||
|
||
#: src/Lib/Channel.php:392
|
||
msgid "Unable to retrieve created identity"
|
||
msgstr "Impossible de récupérer l'identité créée"
|
||
|
||
#: src/Lib/Channel.php:704 src/Lib/Channel.php:802
|
||
msgid "Unable to retrieve modified identity"
|
||
msgstr "Impossible de récupérer l'identité modifiée"
|
||
|
||
#: src/Lib/Channel.php:1863 src/Module/Cover_photo.php:290
|
||
#: src/Module/Cover_photo.php:292 src/Widget/Cover_photo.php:92
|
||
msgid "cover photo"
|
||
msgstr "bannière"
|
||
|
||
#: src/Lib/Channel.php:2189 src/Module/Rmagic.php:89
|
||
msgid "Enter your channel address (e.g. channel@example.com)"
|
||
msgstr "Entrez l'adresse de votre canal (par ex. moncanal@monsite.com)"
|
||
|
||
#: src/Lib/Channel.php:2190 src/Module/Rmagic.php:92
|
||
msgid "Authenticate"
|
||
msgstr "Authentifier"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:39
|
||
msgid "Requested channel is not available."
|
||
msgstr "Canal demandé non disponible."
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:99 src/Module/Blocks.php:41 src/Module/Cards.php:41
|
||
#: src/Module/Connect.php:23 src/Module/Editblock.php:42
|
||
#: src/Module/Editlayout.php:40 src/Module/Editwebpage.php:45
|
||
#: src/Module/Layouts.php:41 src/Module/Menu.php:98 src/Module/Profile.php:28
|
||
#: src/Module/Webpages.php:49
|
||
msgid "Requested profile is not available."
|
||
msgstr "Profil demandé non disponible."
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:199 src/Module/Settings/Profile_edit.php:599
|
||
msgid "Change profile photo"
|
||
msgstr "Changer la photo du profil"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:203
|
||
msgid "Edit Profile"
|
||
msgstr "Éditeur de profil"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:203 src/Lib/Apps.php:666 src/Lib/Menu.php:142
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:152 src/Module/Admin/Profs.php:192
|
||
#: src/Module/Blocks.php:173 src/Module/Card_edit.php:110
|
||
#: src/Module/Connections.php:366 src/Module/Connections.php:409
|
||
#: src/Module/Connections.php:430 src/Module/Editblock.php:129
|
||
#: src/Module/Editlayout.php:127 src/Module/Editwebpage.php:160
|
||
#: src/Module/Layouts.php:209 src/Module/Lists.php:364 src/Module/Menu.php:182
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:213 src/Module/Settings/Oauth.php:166
|
||
#: src/Module/Settings/Identities.php:90 src/Module/Webpages.php:270
|
||
#: src/Module/Thing.php:305 src/Storage/Browser.php:319 src/Widget/Cdav.php:149
|
||
#: src/Widget/Cdav.php:184
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:219
|
||
msgid "Profile Image"
|
||
msgstr "Image du profil"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:222
|
||
msgid "Visible to everybody"
|
||
msgstr "Visible de tous"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:223 src/Module/Settings/Profile_edit.php:596
|
||
msgid "Edit visibility"
|
||
msgstr "Changer la visibilité"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:311 src/Module/Directory.php:453
|
||
#: src/Widget/Suggestions.php:49
|
||
msgid "Join"
|
||
msgstr "Rejoindre"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:336 src/Lib/Libprofile.php:581
|
||
msgid "Gender:"
|
||
msgstr "Sexe :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:337 src/Lib/Libprofile.php:632
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "État :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:338 src/Lib/Libprofile.php:665
|
||
msgid "Homepage:"
|
||
msgstr "Site Internet :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:339 src/Lib/Libprofile.php:661
|
||
msgid "Pronouns:"
|
||
msgstr "Pronoms :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:409 src/Lib/Libprofile.php:426
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr "Vérifié"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:438
|
||
msgid "Not verified"
|
||
msgstr "Non vérifié"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:470 src/Module/Connections.php:69
|
||
#: src/Module/Connections.php:149 src/Module/Connections.php:160
|
||
#: src/Module/Connections.php:338
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Canal actif"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:473
|
||
msgid "Identities:"
|
||
msgstr "Identités :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:475
|
||
msgid "Change your profile photo"
|
||
msgstr "Modifier votre photo de profil"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:476
|
||
msgid "Copy to clipboard"
|
||
msgstr "Copier dans le presse-papier"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:477
|
||
msgid "Address copied to clipboard"
|
||
msgstr "Adresse copiée dans le presse-papier"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:505 src/Module/Settings/Profile_edit.php:790
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:808
|
||
msgid "Female"
|
||
msgstr "Femme"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:508 src/Module/Settings/Profile_edit.php:790
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:808
|
||
msgid "Male"
|
||
msgstr "Homme"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:511
|
||
msgid "Trans"
|
||
msgstr "Trans"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:514
|
||
msgid "Inter"
|
||
msgstr "Intersexe"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:517 src/Module/Settings/Profile_edit.php:790
|
||
msgid "Neuter"
|
||
msgstr "Neutre"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:520 src/Module/Settings/Profile_edit.php:790
|
||
msgid "Non-specific"
|
||
msgstr "Non spécifique"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:534
|
||
msgid "She"
|
||
msgstr "Elle"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:537
|
||
msgid "Him"
|
||
msgstr "Lui"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:540
|
||
msgid "Them"
|
||
msgstr "Iel"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:578
|
||
msgid "Full Name:"
|
||
msgstr "Nom complet :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:616
|
||
msgctxt "birthday_time_format"
|
||
msgid "j F, Y"
|
||
msgstr "j F, Y"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:617
|
||
msgctxt "short_birthday_time_format"
|
||
msgid "j F"
|
||
msgstr "j F"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:624
|
||
msgid "Birthday:"
|
||
msgstr "Date de naissance :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:628 src/Module/Directory.php:432
|
||
msgid "Age:"
|
||
msgstr "Âge :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:640
|
||
#, php-format
|
||
msgid "for %1$d %2$s"
|
||
msgstr "depuis %1$d %2$s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:652
|
||
msgid "Tags:"
|
||
msgstr "Hashtags :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:657
|
||
msgid "Sexual Preference:"
|
||
msgstr "Orientation sexuelle :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:669 src/Module/Directory.php:450
|
||
msgid "Hometown:"
|
||
msgstr "Ville natale :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:673
|
||
msgid "Political Views:"
|
||
msgstr "Opinions politiques :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:677
|
||
msgid "Religion:"
|
||
msgstr "Religion :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:681 src/Module/Directory.php:452
|
||
msgid "About:"
|
||
msgstr "À propos :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:685
|
||
msgid "Hobbies/Interests:"
|
||
msgstr "Occupations/Centres d'intérêt :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:689
|
||
msgid "Likes:"
|
||
msgstr "Aime :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:693
|
||
msgid "Dislikes:"
|
||
msgstr "N'aime pas :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:697
|
||
msgid "Contact information and Social Networks:"
|
||
msgstr "Coordonnées et réseaux sociaux :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:701
|
||
msgid "My other channels:"
|
||
msgstr "Mes autres canaux :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:705
|
||
msgid "Musical interests:"
|
||
msgstr "Goûts musicaux :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:709
|
||
msgid "Books, literature:"
|
||
msgstr "Lectures, goûts littéraires :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:713
|
||
msgid "Television:"
|
||
msgstr "Télévision :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:717
|
||
msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
|
||
msgstr "Cinéma/danse/culture/divertissement&nsbp;:"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:721
|
||
msgid "Love/Romance:"
|
||
msgstr "Vie sentimentale/amoureuse :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:725
|
||
msgid "Work/employment:"
|
||
msgstr "Travail/Occupation :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:729
|
||
msgid "School/education:"
|
||
msgstr "Études :"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:755
|
||
msgid "Like this thing"
|
||
msgstr "J'aime ceci"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libprofile.php:756 src/Module/Cal.php:349 src/Module/Events.php:743
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Export"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:383 src/Module/Lists.php:212
|
||
msgid "Access Lists"
|
||
msgstr "Listes d'accès"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:384 src/Lib/Navbar.php:294
|
||
msgid "Apps"
|
||
msgstr "Applications"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:385
|
||
msgid "Articles"
|
||
msgstr "Articles"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:386
|
||
msgid "Audience"
|
||
msgstr "Audience"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:387
|
||
msgid "CalDAV"
|
||
msgstr "CalDAV"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:388
|
||
msgid "CardDAV"
|
||
msgstr "CardDAV"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:389 src/Module/Cards.php:211
|
||
msgid "Cards"
|
||
msgstr "Cartes"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:390 src/Lib/Navbar.php:408 src/Lib/Navbar.php:411
|
||
#: src/Storage/Browser.php:158
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "Calendrier"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:392
|
||
msgid "Channel Home"
|
||
msgstr "Mon canal"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:393
|
||
msgid "Channel Manager"
|
||
msgstr "Gérer mes canaux"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:394 src/Module/Sources.php:107
|
||
#: src/Widget/Settings_menu.php:117
|
||
msgid "Channel Sources"
|
||
msgstr "Sources du canal"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:395
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "Clavardage"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:396 src/Lib/Navbar.php:422 src/Lib/Navbar.php:425
|
||
#: src/Widget/Chatroom_list.php:23
|
||
msgid "Chatrooms"
|
||
msgstr "Salons de clavardage"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:397
|
||
msgid "Clients"
|
||
msgstr "Clients"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:399 src/Module/Communities.php:171
|
||
#: src/Widget/Findpeople.php:40
|
||
msgid "Communities"
|
||
msgstr "Communautés"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:401
|
||
msgid "Content Filter"
|
||
msgstr "Filtre de contenu"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:403
|
||
msgid "Custom SQL"
|
||
msgstr "Custom SQL"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:404 src/Module/Directory.php:545
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Annuaire"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:405 src/Widget/Activity_filter.php:83
|
||
msgid "Drafts"
|
||
msgstr "Brouillons"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:406 src/Widget/Activity_filter.php:111
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Évènements"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:407
|
||
msgid "Expire Posts"
|
||
msgstr "Expiration des publications"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:408
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "Fonctionnalités"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:409 src/Lib/Navbar.php:397 src/Module/Fbrowser.php:95
|
||
#: src/Storage/Browser.php:299
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Fichiers"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:411 src/Module/Connedit.php:688
|
||
msgid "Friend Zoom"
|
||
msgstr "Friend Zoom"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:412
|
||
msgid "Future Posting"
|
||
msgstr "Publications programmées"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:413
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "Galerie"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:414
|
||
msgid "Guest Pass"
|
||
msgstr "Pass Invité"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:416
|
||
msgid "Invite"
|
||
msgstr "Invitation"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:417
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Langue"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:418
|
||
msgid "Legal"
|
||
msgstr "Infos légales"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:420
|
||
msgid "Mail"
|
||
msgstr "Messages"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:421
|
||
msgid "Markup"
|
||
msgstr "Balisage"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:422 src/Module/Connedit.php:601
|
||
msgid "Moderate"
|
||
msgstr "Modérer"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:423 src/Module/Mood.php:177
|
||
msgid "Mood"
|
||
msgstr "Humeur"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:424
|
||
msgid "My Chatrooms"
|
||
msgstr "Mes salons de clavardage"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:425
|
||
msgid "No Comment"
|
||
msgstr "Sans commentaires"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:426 src/Widget/Notes.php:24
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notes"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:427 src/Lib/Navbar.php:298
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:487 src/Widget/Notifications.php:169
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Notifications"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:428
|
||
msgid "OAuth Apps Manager"
|
||
msgstr "Gestion des applications OAuth"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:429
|
||
msgid "OAuth2 Apps Manager"
|
||
msgstr "Gestion des applications OAuth2"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:430
|
||
msgid "Order Apps"
|
||
msgstr "Classer les applications"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:431
|
||
msgid "PDL Editor"
|
||
msgstr "Éditeur de PDL"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:433 src/Lib/Navbar.php:389 src/Module/Fbrowser.php:37
|
||
msgid "Photos"
|
||
msgstr "Photos"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:434
|
||
msgid "Photomap"
|
||
msgstr "Géolocalisation photo"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:435
|
||
msgid "Poke"
|
||
msgstr "Tapoter"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:436
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Envoyer"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:437
|
||
msgid "Premium Channel"
|
||
msgstr "Canal VIP"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:438
|
||
msgid "Probe"
|
||
msgstr "Sonder"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:440
|
||
msgid "Profile Photo"
|
||
msgstr "Photo du Profil"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:441
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Profils"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:442 src/Module/Pubstream.php:98
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:150
|
||
msgid "Public Stream"
|
||
msgstr "Flux public"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:443
|
||
msgid "Random Channel"
|
||
msgstr "Un canal au hasard"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:444
|
||
msgid "Remote Diagnostics"
|
||
msgstr "Diagnostics à distance"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:445
|
||
msgid "Report Bug"
|
||
msgstr "Reporter des bogues"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:446
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "Modèles"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:448
|
||
msgid "Secrets"
|
||
msgstr "Secrets"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:449 src/Module/Admin/Themes.php:128
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:344 src/Widget/Settings_menu.php:124
|
||
#: src/Widget/Newmember.php:57
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Paramètres"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:450
|
||
msgid "Site Admin"
|
||
msgstr "Administration"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:451
|
||
msgid "Sites"
|
||
msgstr "Sites"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:452
|
||
msgid "Stream"
|
||
msgstr "Flux"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:453 src/Widget/Stream_order.php:154
|
||
msgid "Stream Order"
|
||
msgstr "Ordre du flux"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:454
|
||
msgid "Suggest"
|
||
msgstr "Suggérer"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:456
|
||
msgid "Tagadelic"
|
||
msgstr "Tagadelic"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:457 src/Widget/Tasklist.php:30
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "Tâches"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:458
|
||
msgid "View Bookmarks"
|
||
msgstr "Voir les marques-pages"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:459 src/Lib/Navbar.php:122 src/Module/Connedit.php:565
|
||
msgid "View Profile"
|
||
msgstr "Voir le profil"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:460 src/Module/Webpages.php:267
|
||
msgid "Webpages"
|
||
msgstr "Pages web"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:461
|
||
msgid "Wiki"
|
||
msgstr "Wiki"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:639
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Installé"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:639 src/Module/Admin/Addons.php:425
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Installer"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:663
|
||
msgid "Purchase"
|
||
msgstr "Acheter"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:668
|
||
msgid "Undelete"
|
||
msgstr "Restaurer"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:678
|
||
msgid "Add to app-tray"
|
||
msgstr "Ajouter au menu des applications"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:679
|
||
msgid "Remove from app-tray"
|
||
msgstr "Enlever du menu des applications"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:680
|
||
msgid "Pin to navbar"
|
||
msgstr "Épingler à la barre de navigation"
|
||
|
||
#: src/Lib/Apps.php:681
|
||
msgid "Unpin from navbar"
|
||
msgstr "Détacher de la barre de navigation"
|
||
|
||
#: src/Lib/PermissionDescription.php:35 src/Lib/Libacl.php:36
|
||
msgid "Visible to your default audience"
|
||
msgstr "Visible seulement pour votre audience par défaut"
|
||
|
||
#: src/Lib/PermissionDescription.php:112 src/Lib/Libacl.php:128
|
||
msgid "Only me"
|
||
msgstr "Seulement moi"
|
||
|
||
#: src/Lib/PermissionDescription.php:116
|
||
msgid "Anybody in the $Projectname network"
|
||
msgstr "N'importe appartenant au réseau de $Projectname"
|
||
|
||
#: src/Lib/PermissionDescription.php:118
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Any account on %s"
|
||
msgstr "N'importe quel compte sur %s"
|
||
|
||
#: src/Lib/PermissionDescription.php:120
|
||
msgid "Any of my connections"
|
||
msgstr "N'importe laquelle de mes connexions"
|
||
|
||
#: src/Lib/PermissionDescription.php:122
|
||
msgid "Only connections I specifically allow"
|
||
msgstr "Uniquement les connexions que j'ai expressément autorisés"
|
||
|
||
#: src/Lib/PermissionDescription.php:124
|
||
msgid "Anybody authenticated (could include visitors from other networks)"
|
||
msgstr ""
|
||
"N'importe qui d'authentifié (cela peut inclure des visiteurs d'autres "
|
||
"réseaux)"
|
||
|
||
#: src/Lib/PermissionDescription.php:126
|
||
msgid "Any connections including those who haven't yet been approved"
|
||
msgstr ""
|
||
"N'importe quelle connexion, y compris celles qui n'ont pas encore été "
|
||
"validées"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:104
|
||
msgid "Remote authentication"
|
||
msgstr "Authentification distante"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:104
|
||
msgid "Click to authenticate to your home site/instance"
|
||
msgstr "Cliquez pour vous authentifier auprès de votre site/instance d'origine"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:109 src/Module/Admin.php:154
|
||
#: src/Module/Admin/Channels.php:144 src/Module/Manage.php:218
|
||
#: src/Widget/Admin.php:29
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "Canaux"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:109
|
||
msgid "Manage your channels"
|
||
msgstr "Gérer vos canaux"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:112 src/Lib/Libzotdir.php:90
|
||
msgid "Safe Mode"
|
||
msgstr "Mode sûr"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:112
|
||
msgid "(is on)"
|
||
msgstr "(est actif)"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:112
|
||
msgid "(is off)"
|
||
msgstr "(est inactif)"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:112
|
||
msgid "Content filtering"
|
||
msgstr "Filtrage de contenu"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:119 src/Lib/Navbar.php:141
|
||
msgid "End this session"
|
||
msgstr "Mettre fin à la session"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:122
|
||
msgid "Your profile page"
|
||
msgstr "Votre profil"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:128 src/Lib/Navbar.php:131
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Connexion"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:157
|
||
msgid "Take me home"
|
||
msgstr "Retourner sur mon serveur"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:159
|
||
msgid "Log me out of this site"
|
||
msgstr "Déconnectez-moi de ce site"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:164
|
||
msgid "Create an account"
|
||
msgstr "Créer un compte"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:169
|
||
msgid "Search site @name, #tag, ?doc, content"
|
||
msgstr "Rechercher sur le serveur @nom, #hashtag, ?doc, contenu"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:175 src/Widget/Admin.php:58
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Administration"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:175
|
||
msgid "Site Setup and Configuration"
|
||
msgstr "Configuration du site"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:280 src/Module/Connedit.php:813
|
||
#: src/Module/Defperms.php:246 src/Module/New_channel.php:161
|
||
#: src/Module/New_channel.php:168 src/Widget/Notifications.php:171
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Chargement"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:285
|
||
msgid "Side Panel"
|
||
msgstr "Panneau latéral"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:286
|
||
msgid "@name, #tag, ?doc, content"
|
||
msgstr "@nom, #étiquette, ?doc, contenu"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:287
|
||
msgid "Please wait..."
|
||
msgstr "Merci de patienter..."
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:293 src/Module/Apps.php:59 src/Widget/Appstore.php:17
|
||
msgid "Installed Apps"
|
||
msgstr "Applications installées"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:295 src/Module/Apps.php:59 src/Widget/Appstore.php:18
|
||
msgid "Available Apps"
|
||
msgstr "Applications disponibles"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:296 src/Module/Apporder.php:75
|
||
msgid "Arrange Apps"
|
||
msgstr "Réarranger les applications"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:297
|
||
msgid "Toggle System Apps"
|
||
msgstr "(Dés)activer les applications système"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:366 src/Module/Admin/Channels.php:150
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "Canal"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:369
|
||
msgid "Status Messages and Posts"
|
||
msgstr "Messages d'état et contributions"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:379
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "À propos"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:382
|
||
msgid "Profile Details"
|
||
msgstr "Détails du profil"
|
||
|
||
#: src/Lib/Navbar.php:400
|
||
msgid "Files and Storage"
|
||
msgstr "Fichiers et Stockage"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libzotdir.php:88
|
||
msgid "Directory Options"
|
||
msgstr "Options d'annuaire"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libzotdir.php:91
|
||
msgid "Groups Only"
|
||
msgstr "Groupes uniquement"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libzotdir.php:94
|
||
msgid "This Website Only"
|
||
msgstr "Ce site uniquement"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libzotdir.php:95
|
||
msgid "Recently Updated"
|
||
msgstr "Mise à jour récente"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libzotdir.php:96
|
||
msgid "Show cover photos"
|
||
msgstr "Afficher les bannières"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libzotdir.php:96
|
||
msgid "May slow page loading"
|
||
msgstr "Peur ralentir le chargement de la page"
|
||
|
||
#: src/Lib/Connect.php:56 src/Lib/Connect.php:175
|
||
msgid "Channel is blocked on this site."
|
||
msgstr "Ce canal est bloqué sur ce site."
|
||
|
||
#: src/Lib/Connect.php:61
|
||
msgid "Channel location missing."
|
||
msgstr "Emplacement du canal introuvable."
|
||
|
||
#: src/Lib/Connect.php:138
|
||
msgid "Remote channel or protocol unavailable."
|
||
msgstr "Canal distant ou protocole indisponible."
|
||
|
||
#: src/Lib/Connect.php:169
|
||
msgid "Channel discovery failed."
|
||
msgstr "La tentative d'accéder au canal a échoué."
|
||
|
||
#: src/Lib/Connect.php:182
|
||
msgid "Protocol not supported"
|
||
msgstr "Protocole non pris en charge"
|
||
|
||
#: src/Lib/Connect.php:195
|
||
msgid "Cannot connect to yourself."
|
||
msgstr "Ne peut pas se connecter à vous."
|
||
|
||
#: src/Lib/Connect.php:273
|
||
msgid "error saving data"
|
||
msgstr "erreur durant l'enregistrement des données"
|
||
|
||
#: src/Lib/Chatroom.php:28
|
||
msgid "Missing room name"
|
||
msgstr "Il manque le nom du salon"
|
||
|
||
#: src/Lib/Chatroom.php:38
|
||
msgid "Duplicate room name"
|
||
msgstr "Un salon avec ce nom existe déjà"
|
||
|
||
#: src/Lib/Chatroom.php:94 src/Lib/Chatroom.php:103
|
||
msgid "Invalid room specifier."
|
||
msgstr "Identifiant de salon invalide."
|
||
|
||
#: src/Lib/Chatroom.php:141
|
||
msgid "Room not found."
|
||
msgstr "Salon introuvable."
|
||
|
||
#: src/Lib/Chatroom.php:164
|
||
msgid "Room is full"
|
||
msgstr "Le salon est plein"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:138
|
||
msgid ""
|
||
"This comment was sent as a protected or private message but the conversation "
|
||
"has a different privacy expectation. Discretion advised."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce commentaire a été envoyé en tant que message protégé ou privé, mais la "
|
||
"conversation n'a pas le même degré de confidentialité. Vous êtes "
|
||
"prévenu·e·s."
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:144
|
||
msgid ""
|
||
"This comment is part of a private conversation, yet was shared with the "
|
||
"public. Discretion advised."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce commentaire fait partie d'une conversation privée, pourtant il a été "
|
||
"partagé publiquement. La prudence est de mise."
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:192 src/Storage/Browser.php:307
|
||
msgid "Admin Delete"
|
||
msgstr "Suppression par un Administrateur"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:201 src/Module/Filer.php:63
|
||
msgid "Save to Folder"
|
||
msgstr "Enregistrer dans le dossier"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:223
|
||
msgid "I will attend"
|
||
msgstr "Je participerai"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:223
|
||
msgid "I will not attend"
|
||
msgstr "Je ne participerai pas"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:223
|
||
msgid "I might attend"
|
||
msgstr "Je participerai peut-être"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:224
|
||
msgid "Undo attendance"
|
||
msgstr "Annuler la présence"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:243 src/Lib/ThreadItem.php:263
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:273 src/Module/Photos.php:1225
|
||
#: src/Module/Photos.php:1236
|
||
msgid "View all"
|
||
msgstr "Voir tout"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:306
|
||
msgid "Add Tag"
|
||
msgstr "Ajouter une étiquette"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:340 src/Module/Photos.php:1166
|
||
msgid "I like this"
|
||
msgstr "J'aime ça"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:340 src/Module/Photos.php:1170
|
||
msgid "Undo like"
|
||
msgstr "Supprimer mon \"Aime\""
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:341 src/Module/Photos.php:1169
|
||
msgid "I don't like this"
|
||
msgstr "Je n'aime pas ça"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:341 src/Module/Photos.php:1171
|
||
msgid "Undo dislike"
|
||
msgstr "Supprimer mon \"N'aime pas\""
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:347
|
||
msgid "Share this"
|
||
msgstr "Partager"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:352
|
||
msgid "Undo repeat"
|
||
msgstr "Ne plus relayer"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:355
|
||
msgid "Repeat this"
|
||
msgstr "Relayer"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:367
|
||
msgid "Delivery report"
|
||
msgstr "Rapport de distribution"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:396
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d comment"
|
||
msgid_plural "%d comments"
|
||
msgstr[0] "%d commentaire"
|
||
msgstr[1] "%d commentaires"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:397
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d unseen"
|
||
msgstr "%d non vus"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:457 src/Lib/ThreadItem.php:458
|
||
#, php-format
|
||
msgid "View %s's profile - %s"
|
||
msgstr "Voir le profil de %s - %s"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:461
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "à"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:463
|
||
msgid "Wall-to-Wall"
|
||
msgstr "Mur-à-mur"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:464
|
||
msgid "via Wall-To-Wall:"
|
||
msgstr "par Mur-à-mur :"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:493
|
||
msgid "Attend"
|
||
msgstr "En attente"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:494
|
||
msgid "Attendance Options"
|
||
msgstr "Options d'attente"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:496
|
||
msgid "Voting Options"
|
||
msgstr "Options de vote"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:497
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Répondre"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:527
|
||
msgid "Saved draft"
|
||
msgstr "Brouillon sauvegardé"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:528
|
||
msgid "Save Bookmarks"
|
||
msgstr "Enregistrer les favoris"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:529
|
||
msgid "Add to Calendar"
|
||
msgstr "Ajouter au Calendrier"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:540 src/Module/Notifications.php:75
|
||
msgid "Mark all seen"
|
||
msgstr "Tout marquer comme vu"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:568
|
||
msgid "Reply to conversation"
|
||
msgstr "Répondre à la conversation"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:570
|
||
msgid "Conversation"
|
||
msgstr "Voir la conversation"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:571 src/Module/Connedit.php:625
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "Archiver"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:631 src/Lib/Stringsjs.php:15
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s show all"
|
||
msgstr "%s montre tout"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:984 src/Module/Photos.php:1189
|
||
#: src/Module/Photos.php:1295
|
||
msgid "This is you"
|
||
msgstr "C'est vous"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:986 src/Lib/Stringsjs.php:14
|
||
#: src/Module/Photos.php:1191 src/Module/Photos.php:1297
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Commenter"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:994
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Image"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:995
|
||
msgid "Attach/Embed File"
|
||
msgstr "Joindre/Intégrer un fichier"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:998
|
||
msgid "Insert Link"
|
||
msgstr "Insérer un lien"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:1000 src/Module/Lostpass.php:143
|
||
#: src/Module/Pdledit.php:72 src/Module/Pdledit.php:80
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Réinitialiser"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:1010
|
||
msgid "Your full name (required)"
|
||
msgstr "Votre nom complet (obligatoire)"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:1011
|
||
msgid "Your email address (required)"
|
||
msgstr "Votre adresse de courriel (obligatoire)"
|
||
|
||
#: src/Lib/ThreadItem.php:1012
|
||
msgid "Your website URL (optional)"
|
||
msgstr "L'adresse de votre site web (optionelle)"
|
||
|
||
#: src/Lib/Url.php:480
|
||
msgid "url: "
|
||
msgstr "url : "
|
||
|
||
#: src/Lib/Url.php:481
|
||
msgid "http_code: "
|
||
msgstr "http_code: "
|
||
|
||
#: src/Lib/Url.php:482
|
||
msgid "error_code: "
|
||
msgstr "error_code: "
|
||
|
||
#: src/Lib/Url.php:483
|
||
msgid "error_string: "
|
||
msgstr "error_string: "
|
||
|
||
#: src/Lib/Url.php:484
|
||
msgid "content-type: "
|
||
msgstr "content-type: "
|
||
|
||
#: src/Lib/Url.php:486
|
||
msgid "request-header: "
|
||
msgstr "request-header: "
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:16
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s show less"
|
||
msgstr "afficher moins %s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:17
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s expand"
|
||
msgstr "dérouler %s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:18
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s collapse"
|
||
msgstr "enrouler %s"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:19
|
||
msgid "Password too short"
|
||
msgstr "Mot de passe trop court"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:20
|
||
msgid "Passwords do not match"
|
||
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:21
|
||
msgid "everybody"
|
||
msgstr "tout le monde"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:22
|
||
msgid "Secret Passphrase"
|
||
msgstr "Phrase de passe secrète"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:23
|
||
msgid "Passphrase hint"
|
||
msgstr "Indice pour la phrase de passe"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:24
|
||
msgid "Notice: Permissions have changed but have not yet been submitted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Note : Les droits d'accès ont changé, mais n'ont pas encore été "
|
||
"enregistrés."
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:25
|
||
msgid "close all"
|
||
msgstr "fermer tout"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:26
|
||
msgid "Nothing new here"
|
||
msgstr "Aucun nouveau contenu trouvé"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:28
|
||
msgid "Please enter a link URL"
|
||
msgstr "Merci d'insérer une URL"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:29
|
||
msgid "Unsaved changes. Are you sure you wish to leave this page?"
|
||
msgstr "Changements en attente. Voulez-vous vraiment quitter cette page ?"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:30 src/Module/Cdav.php:1040 src/Module/Events.php:510
|
||
#: src/Module/Locs.php:130 src/Module/Settings/Profile_edit.php:393
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:605
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Lieu"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:31
|
||
msgid "lovely"
|
||
msgstr "charmant"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:32
|
||
msgid "wonderful"
|
||
msgstr "formidable"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:33
|
||
msgid "fantastic"
|
||
msgstr "fantastique"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:34
|
||
msgid "great"
|
||
msgstr "génial"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:35
|
||
msgid ""
|
||
"Your chosen nickname was either already taken or not valid. Please use our "
|
||
"suggestion ("
|
||
msgstr ""
|
||
"L'identifiant choisi est déjà pris ou invalide. Vous devriez utiliser ("
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:36
|
||
msgid ") or enter a new one."
|
||
msgstr ") ou en saisir un nouveau."
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:37
|
||
msgid "Thank you, this nickname is valid."
|
||
msgstr "Merci, cet identifiant est valide."
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:38
|
||
msgid "A channel name is required."
|
||
msgstr "Un nom de canal est nécessaire."
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:39
|
||
msgid "This is a "
|
||
msgstr "C'est un "
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:40
|
||
msgid " channel name"
|
||
msgstr " nom de canal"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:41
|
||
msgid "Pinned"
|
||
msgstr "Épinglé"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:44
|
||
msgid "Please accept terms to continue"
|
||
msgstr "Merci d'accepter les conditions pour continuer"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:50
|
||
msgid "timeago.prefixAgo"
|
||
msgstr "il y a"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:51
|
||
msgid "timeago.prefixFromNow"
|
||
msgstr "dans"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:52
|
||
msgid "timeago.suffixAgo"
|
||
msgstr "NONE"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:53
|
||
msgid "timeago.suffixFromNow"
|
||
msgstr "NONE"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:56
|
||
msgid "less than a minute"
|
||
msgstr "moins d'une minute"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:57
|
||
msgid "about a minute"
|
||
msgstr "environ une minute"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:58
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d minutes"
|
||
msgstr "%d minutes"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:59
|
||
msgid "about an hour"
|
||
msgstr "environ une heure"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:60
|
||
#, php-format
|
||
msgid "about %d hours"
|
||
msgstr "environ %d heures"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:61
|
||
msgid "a day"
|
||
msgstr "un jour"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:62
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d days"
|
||
msgstr "%d jours"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:63
|
||
msgid "about a month"
|
||
msgstr "environ un mois"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:64
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d months"
|
||
msgstr "%d mois"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:65
|
||
msgid "about a year"
|
||
msgstr "environ un an"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:66
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d years"
|
||
msgstr "%d années"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:67
|
||
msgid " "
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:68
|
||
msgid "timeago.numbers"
|
||
msgstr "timeago.numbers"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:74
|
||
msgctxt "long"
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Mai"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:82
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "Jan"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:83
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "Fev"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:84
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "Mar"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:85
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "Avr"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:86
|
||
msgctxt "short"
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Mai"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:87
|
||
msgid "Jun"
|
||
msgstr "Jun"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:88
|
||
msgid "Jul"
|
||
msgstr "Jul"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:89
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "Aou"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:90
|
||
msgid "Sep"
|
||
msgstr "Sep"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:91
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "Oct"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:92
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "Nov"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:93
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "Dec"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:101
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "Dim"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:102
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "Lun"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:103
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "Mar"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:104
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "Mer"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:105
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "Jeu"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:106
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "Ven"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:107
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "Sam"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:108
|
||
msgctxt "calendar"
|
||
msgid "today"
|
||
msgstr "aujourd'hui"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:109
|
||
msgctxt "calendar"
|
||
msgid "month"
|
||
msgstr "mois"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:110
|
||
msgctxt "calendar"
|
||
msgid "week"
|
||
msgstr "semaine"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:111
|
||
msgctxt "calendar"
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "jour"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:112
|
||
msgctxt "calendar"
|
||
msgid "All day"
|
||
msgstr "Toute la journée"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:113
|
||
msgid ""
|
||
"A social networking profile that is public by default and private if desired"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un profil de réseau social qui est public par défaut et privé si nécessaire"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:114
|
||
msgid ""
|
||
"A social networking profile where content is private to your [Friends] "
|
||
"Access List by default but can be made public if desired"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un profil de réseau social dont le contenu est par défaut réservé à votre "
|
||
"liste d'accès [Amis], mais qui peut être rendu public si vous le souhaitez"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:115
|
||
msgid "A public group where members are allowed to upload media by default"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un groupe public dont les membres sont par défaut autorisés à téléverser des "
|
||
"médias"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:116
|
||
msgid "A public group where members are not allowed to upload media"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un groupe public dont les membres ne sont pas autorisés à téléverser des "
|
||
"médias"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:117
|
||
msgid "A private group only accessible to approved members"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un groupe privé accessible uniquement aux membres qui ont été approuvés"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:118
|
||
msgid ""
|
||
"A public group where posts are moderated by the owner. The [moderated] "
|
||
"permission may be removed from any group member once trust is established"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un groupe public où les publications sont modérées par le propriétaire. Le "
|
||
"statut [modéré] peut être retiré à n'importe quel membre une fois que la "
|
||
"confiance est établie"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:119
|
||
msgid ""
|
||
"A sub-channel of your main channel - often devoted to a specific language or "
|
||
"topic. Replies are sent back to your main channel"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un sous-canal de votre canal principal - souvent dédié à une langue ou à un "
|
||
"sujet spécifiques. Les réponses sont adressées à votre canal principal"
|
||
|
||
#: src/Lib/Stringsjs.php:120
|
||
msgid ""
|
||
"A private sub-channel of your main channel - often devoted to a specific "
|
||
"language or topic. Replies are sent back to your main channel"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un sous-canal privé de votre canal principal - souvent dédié à une langue ou "
|
||
"à un sujet spécifiques. Les réponses sont adressées à votre canal principal"
|
||
|
||
#: src/Lib/ServiceClass.php:34
|
||
msgid "Unable to obtain identity information from database"
|
||
msgstr "Impossible d'obtenir les données d'identité depuis la base de données"
|
||
|
||
#: src/Lib/ServiceClass.php:279 src/Lib/ServiceClass.php:281
|
||
msgid "Click here to upgrade."
|
||
msgstr "Cliquez ici pour mettre à jour."
|
||
|
||
#: src/Lib/ServiceClass.php:289
|
||
msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
|
||
msgstr "Cette action outrepasserait les limites prévues par votre forfait."
|
||
|
||
#: src/Lib/ServiceClass.php:295
|
||
msgid "This action is not available under your subscription plan."
|
||
msgstr "Cette action n'est pas disponible avec votre forfait."
|
||
|
||
#: src/Lib/Oembed.php:169
|
||
msgid "View PDF"
|
||
msgstr "Visualiser le PDF"
|
||
|
||
#: src/Lib/Oembed.php:386
|
||
msgid " by "
|
||
msgstr " par "
|
||
|
||
#: src/Lib/Oembed.php:389
|
||
msgid " on "
|
||
msgstr " sur "
|
||
|
||
#: src/Lib/Oembed.php:420
|
||
msgid "Embedded content"
|
||
msgstr "Contenu imbriqué"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libacl.php:98
|
||
msgid "(List)"
|
||
msgstr "(Liste)"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libacl.php:108
|
||
msgid "(Group)"
|
||
msgstr "(Groupe)"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libacl.php:121
|
||
msgid "(DM)"
|
||
msgstr "(DM)"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libacl.php:135
|
||
msgid "Who can see this?"
|
||
msgstr "Qui peut voir cela ?"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libacl.php:136
|
||
msgid "Custom selection"
|
||
msgstr "Sélection personnalisée"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libacl.php:137
|
||
msgid ""
|
||
"Select \"Show\" to allow viewing. \"Don't show\" lets you override and limit "
|
||
"the scope of \"Show\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sélectionnez \"Afficher\" pour permettre l'affichage. \"Ne pas afficher\" "
|
||
"vous permet de remplacer et de limiter la portée de \"Afficher\"."
|
||
|
||
#: src/Lib/Libacl.php:138
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Afficher"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libacl.php:139
|
||
msgid "Don't show"
|
||
msgstr "Ne pas afficher"
|
||
|
||
#: src/Lib/Libacl.php:170
|
||
msgid ""
|
||
"Post permissions cannot be changed after a post is shared.<br>These "
|
||
"permissions set who is allowed to view the post."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les droits d'accès à une publication ne peuvent pas être changés après sa "
|
||
"mise en ligne</br />Ces droits d'accès définissent qui est autorisé à voir "
|
||
"la publication."
|
||
|
||
#: src/Lib/DB_Upgrade.php:70
|
||
msgid "Source code of failed update: "
|
||
msgstr "Code source de la mise à jour échouée : "
|
||
|
||
#: src/Lib/DB_Upgrade.php:93
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Update Error at %s"
|
||
msgstr "Erreur de mise à jour sur %s"
|
||
|
||
#: src/Lib/DB_Upgrade.php:100
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Update %s failed. See error logs."
|
||
msgstr "La mise-à-jour %s a échoué. Merci de consulter les journaux d'erreur."
|
||
|
||
#: src/Module/Acloader.php:260
|
||
msgid "network"
|
||
msgstr "réseau"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin.php:135 src/Module/Admin/Accounts.php:191
|
||
#: src/Module/Admin/Accounts.php:208 src/Widget/Admin.php:28
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Comptes"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin.php:136
|
||
msgid "Blocked accounts"
|
||
msgstr "Comptes bloqués"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin.php:137
|
||
msgid "Expired accounts"
|
||
msgstr "Comptes expirés"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin.php:138
|
||
msgid "Expiring accounts"
|
||
msgstr "Comptes arrivant à expiration"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin.php:155 src/Module/Locs.php:132
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Primaire"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin.php:156
|
||
msgid "Clones"
|
||
msgstr "Clones"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin.php:162
|
||
msgid "Message queues"
|
||
msgstr "Files d'attente des messages"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin.php:172
|
||
msgid "Software updates are available."
|
||
msgstr "Des mises à jour du logiciel sont disponibles."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin.php:176 src/Module/Admin/Themes.php:125
|
||
#: src/Module/Admin/Themes.php:158 src/Module/Admin/Site.php:274
|
||
#: src/Module/Admin/Logs.php:85 src/Module/Admin/Channels.php:143
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:341 src/Module/Admin/Addons.php:439
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:149 src/Module/Admin/Accounts.php:190
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Administration"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin.php:180
|
||
msgid "Registered accounts"
|
||
msgstr "Comptes validés"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin.php:181
|
||
msgid "Pending registrations"
|
||
msgstr "Inscriptions en attente"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin.php:182
|
||
msgid "Registered channels"
|
||
msgstr "Canaux enregistrés"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin.php:183
|
||
msgid "Active addons"
|
||
msgstr "Addons actifs"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin.php:184
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Version"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin.php:185
|
||
msgid "Repository version (release)"
|
||
msgstr "Version du dépôt (release)"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin.php:186
|
||
msgid "Repository version (dev)"
|
||
msgstr "Version du dépôt (dev)"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin.php:188 src/Module/Admin/Addons.php:456
|
||
#: src/Module/Connedit.php:877 src/Module/Cdav.php:1076
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1387 src/Module/Settings/Oauth2.php:57
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:145 src/Module/Settings/Oauth.php:48
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth.php:126 src/Module/Settings/Profile_edit.php:673
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Mise à jour"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes.php:25
|
||
msgid "Theme settings updated."
|
||
msgstr "Paramètres du thème mis à jour."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes.php:68
|
||
msgid "No themes found."
|
||
msgstr "Aucun thème trouvé."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes.php:104 src/Module/Admin/Addons.php:309
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Désactiver"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes.php:107 src/Module/Admin/Addons.php:312
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Activer"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes.php:118
|
||
msgid "Screenshot"
|
||
msgstr "Capture d'écran"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes.php:126 src/Module/Admin/Themes.php:159
|
||
#: src/Widget/Admin.php:32
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "Thèmes"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes.php:127 src/Module/Admin/Addons.php:343
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "(Dés)activer"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes.php:136 src/Module/Admin/Addons.php:351
|
||
msgid "Author: "
|
||
msgstr "Auteur : "
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes.php:137 src/Module/Admin/Addons.php:352
|
||
msgid "Maintainer: "
|
||
msgstr "Maintenu par : "
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes.php:164
|
||
msgid "[Experimental]"
|
||
msgstr "[Expérimental]"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes.php:165
|
||
msgid "[Unsupported]"
|
||
msgstr "[Non pris en charge]"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:175
|
||
msgid "Site settings updated."
|
||
msgstr "Paramètres du site sauvegardés."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:218 src/Module/Settings/Display.php:155
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s - (Incompatible)"
|
||
msgstr "%s - (Incompatible)"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:226
|
||
msgid "mobile"
|
||
msgstr "mobile"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:229
|
||
msgid "experimental"
|
||
msgstr "expérimental"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:232
|
||
msgid "unsupported"
|
||
msgstr "non maintenu"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:249
|
||
msgid "Yes - with approval"
|
||
msgstr "Oui - avec approbation"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:255
|
||
msgid "My site is not a public server"
|
||
msgstr "Mon site n'est pas un serveur public"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:256
|
||
msgid "My site provides free public access"
|
||
msgstr "Mon site est ouvert à tous, gratuitement"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:257
|
||
msgid "My site provides paid public access"
|
||
msgstr "Mon site propose des comptes payants"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:258
|
||
msgid "My site provides free public access and premium paid plans"
|
||
msgstr "Mon site propose des comptes gratuits et des formules premium payantes"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:264
|
||
msgid "Default permission role for new accounts"
|
||
msgstr "Modèle de permissions par défaut pour les nouveaux comptes"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:275 src/Widget/Admin.php:27
|
||
msgid "Site"
|
||
msgstr "Site"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:277
|
||
msgid "Site Configuration"
|
||
msgstr "Configuration du site"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:278 src/Module/Register.php:306
|
||
msgid "Registration"
|
||
msgstr "Inscription"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:279
|
||
msgid "File upload"
|
||
msgstr "Envoi de fichier"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:280
|
||
msgid "Policies"
|
||
msgstr "Stratégies"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:281 src/Widget/Findpeople.php:29
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Avancé"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:283 src/Module/Settings/Identities.php:87
|
||
msgid "Site name"
|
||
msgstr "Nom du site"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:284
|
||
msgid "Site Information"
|
||
msgstr "Informations concernant le site"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:284
|
||
msgid "Description of this site. Multicode may be used here."
|
||
msgstr "Description du site. Vous pouvez utiliser du multicode ici."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:285
|
||
msgid "Legal Information"
|
||
msgstr "Informations légales"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:285
|
||
msgid "Multicode may be used here."
|
||
msgstr "Vous pouvez utiliser du multicode ici."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:286
|
||
msgid "System language"
|
||
msgstr "Langue du système"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:287
|
||
msgid "System theme"
|
||
msgstr "Thème du système"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:287
|
||
msgid ""
|
||
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
|
||
"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Thème par défaut - il peut être changé pour chaque profil utilisateur - <a "
|
||
"href='#' id='cnftheme'>modifier le thème</a>"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:290
|
||
msgid "ActivityPub protocol"
|
||
msgstr "Protocole ActivityPub"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:290
|
||
msgid "Provides access to software supporting the ActivityPub protocol."
|
||
msgstr ""
|
||
"Autorise un accès par des applications utilisant le protocole ActivityPub."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:291
|
||
msgid "Maximum image size"
|
||
msgstr "Taille maximale des images"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:291
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
|
||
"limits."
|
||
msgstr ""
|
||
"Taille maximum, en octets, des images envoyées. Par défaut 0, soit sans "
|
||
"limite."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:292
|
||
msgid "Cache all public images"
|
||
msgstr "Mettre les images publiques en cache"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:292
|
||
msgid "If disabled, proxy non-SSL images, but do not store locally"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si désactivé, on utilise un proxy pour les images non-SSL, sans les stocker "
|
||
"localement"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:293
|
||
msgid "Does this site allow new member registration?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Est-ce que l'enregistrement de nouveaux membres est autorisé sur ce "
|
||
"site ?"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:294
|
||
msgid "Invitation only"
|
||
msgstr "Sur invitation seulement"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:294
|
||
msgid ""
|
||
"Only allow new member registrations with an invitation code. New member "
|
||
"registration must be allowed for this to work."
|
||
msgstr ""
|
||
"Permettre uniquement l'inscription de nouveaux membres disposant d'un code "
|
||
"d'invitation. L'inscription de nouveaux membres doit être autorisée pour que "
|
||
"ceci fonctionne."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:296
|
||
msgid "Minimum age"
|
||
msgstr "Âge minimum"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:296
|
||
msgid ""
|
||
"Minimum age (in years) for who may register on this site - this is only "
|
||
"evaluated if Terms of Service is required."
|
||
msgstr ""
|
||
"Âge minimum (en années) pour pouvoir s'inscrire sur ce site - ceci n'est "
|
||
"demandé que si l'acceptation des Conditions d'utilisation est obligatoire."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:297
|
||
msgid "Which best describes the types of account offered by this site?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Comment décrire au mieux les types de comptes que propose ce site ?"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:297
|
||
msgid ""
|
||
"If a public server policy is selected, this information may be displayed on "
|
||
"the public server site list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si une politique offrant un accès au public est choisie, cette information "
|
||
"pourra être affichée sur la liste des serveurs publics."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:298
|
||
msgid "Register text"
|
||
msgstr "Texte d'inscription"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:298
|
||
msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
|
||
msgstr "Sera affiché de manière bien visible sur le formulaire d'inscription."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:299
|
||
msgid "Require acceptance of Terms of Service"
|
||
msgstr "Exiger l'acceptation des Conditions d'utilisation"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:301
|
||
msgid "Site homepage to show visitors (default: login box)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Page d'accueil du site à montrer aux visiteurs (par défaut : boîte de "
|
||
"dialogue de connexion)"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:301
|
||
msgid ""
|
||
"example: 'pubstream' to show public stream, 'channel/bob' to show Bob's "
|
||
"channel or 'include:home.html' to include a file."
|
||
msgstr ""
|
||
"exemple :'public' pour montrer le flux public, 'channel/bob' pour "
|
||
"montrer le canal de Bob ou 'include:home.html' pour inclure un fichier."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:302
|
||
msgid "Preserve site homepage URL"
|
||
msgstr "Préserver l'adresse d'accueil du site"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:302
|
||
msgid ""
|
||
"Present the site homepage in a frame at the original location instead of "
|
||
"redirecting"
|
||
msgstr ""
|
||
"Présenter la page d'accueil du site dans un cadre à l'adresse d'origine, "
|
||
"plutôt que de rediriger"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:303
|
||
msgid "Accounts abandoned after x days"
|
||
msgstr "Les comptes sont abandonnés après x jours"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:303
|
||
msgid ""
|
||
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
|
||
"accounts. Enter 0 for no time limit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eviter de gaspiller les ressources du système en interrogeant des hubs "
|
||
"distants pour des canaux abandonnés. Mettez 0 pour ne pas avoir de limite de "
|
||
"temps."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:304
|
||
msgid "Verify Email Addresses"
|
||
msgstr "Vérifier les adresses de courriel"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:304
|
||
msgid ""
|
||
"Check to verify email addresses used in account registration (recommended)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cocher pour que les adresses utilisées à l'inscription soient vérifiées "
|
||
"(recommandé)."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:305
|
||
msgid "Force publish in directory"
|
||
msgstr "Forcer la publication dans l'annuaire"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:305
|
||
msgid ""
|
||
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cocher pour forcer la publication de tous les profils du site dans "
|
||
"l'annuaire."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:307
|
||
msgid "Public stream"
|
||
msgstr "Flux public"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:307
|
||
msgid "Provide a Public stream on your site. This content is unmoderated."
|
||
msgstr "Fournir un Flux public sur votre site. Le contenu n'est pas modéré."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:308
|
||
msgid "the Public stream is disabled"
|
||
msgstr "le Flux public est désactivé"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:309
|
||
msgid "the Public stream contains public conversations from this site only"
|
||
msgstr "le Flux public ne contient que les conversations publiques de ce site"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:310
|
||
msgid ""
|
||
"the Public stream contains public conversations from anywhere on the internet"
|
||
msgstr ""
|
||
"le Flux public contient des conversations publiques provenant de l'ensemble "
|
||
"d'internet"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:313
|
||
msgid "Allow anybody on the internet to access the Public stream"
|
||
msgstr "Autoriser n'importe qui sur internet à accéder au flux public"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:313
|
||
msgid ""
|
||
"Default is to only allow viewing by site members. Warning: this content is "
|
||
"unmoderated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Par défaut, on autorise uniquement l'accès aux membres du site. "
|
||
"Attention : ce contenu n'est pas modéré."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:314
|
||
msgid "Show numbers of likes and dislikes in conversations"
|
||
msgstr ""
|
||
"Montrer le nombre de réactions 'J'aime' et 'Je n'aime pas' dans les "
|
||
"discussions"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:314
|
||
msgid ""
|
||
"If disabled, the presence of likes and dislikes will be shown, but without "
|
||
"totals."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si désactivé, l'existence de réactions 'J'aime' et/ou 'Je n'aime pas' sera "
|
||
"montrée, sans détail des nombres."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:315
|
||
msgid "Permit animated profile photos"
|
||
msgstr "Autoriser les photos de profil animées"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:315
|
||
msgid "Changing this may take several days to work through the system"
|
||
msgstr "Modifier ceci peut nécessiter plusieurs jours avant de fonctionner"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:316
|
||
msgid "Only import Public stream posts with this text"
|
||
msgstr ""
|
||
"N'importer les publications publiques que si elles comprennent ce texte"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:316 src/Module/Admin/Site.php:317
|
||
msgid ""
|
||
"words one per line or #tags or /patterns/ or lang=xx, leave blank to import "
|
||
"all posts"
|
||
msgstr ""
|
||
"mots (un par ligne) ou #hashtags, $catégories ou /motif/ ou lang=xx, laisser "
|
||
"vide pour importer toutes les publications"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:317
|
||
msgid "Do not import Public stream posts with this text"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne pas importer les publications publiques si elles comprennent ce texte"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:318
|
||
msgid "Directory and friend suggestion discovery level"
|
||
msgstr "Niveau de découverte pour l'annuaire et la suggestion d'amis"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:318
|
||
msgid ""
|
||
"Recommended setting between 3 and 10. Every digit change will significantly "
|
||
"increase database/disk usage, but also increase the quality of the directory "
|
||
"and friend suggestions."
|
||
msgstr ""
|
||
"La valeur recommandée se situe entre 3 et 10. Chaque hausse de celle-ci "
|
||
"augmentera de manière significative l'utilisation de la base de données/du "
|
||
"disque, mais améliorera également la qualité de l'annuaire et des "
|
||
"suggestions d'amis."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:319
|
||
msgid "Login on Homepage"
|
||
msgstr "Connexion sur la page d'accueil"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:319
|
||
msgid ""
|
||
"Present a login box to visitors on the home page if no other content has "
|
||
"been configured."
|
||
msgstr ""
|
||
"Présenter une boîte de dialogue de connexion aux visiteurs sur la page "
|
||
"d'accueil si aucun autre contenu n'a été configuré."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:320
|
||
msgid "Reply-to email address for system generated email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adresse courriel de retour pour les courriels générés par l'application."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:321
|
||
msgid "Sender (From) email address for system generated email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adresse courriel de l'expéditeur (champ \"De\") pour les courriels générés "
|
||
"par l'application."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:322
|
||
msgid "Display name of email sender for system generated email."
|
||
msgstr "Nom affiché pour l'expéditeur des courriels générés par le système."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:323
|
||
msgid "Proxy user"
|
||
msgstr "Utilisateur du proxy"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:324
|
||
msgid "Proxy URL"
|
||
msgstr "URL du proxy"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:325
|
||
msgid "Network fetch timeout"
|
||
msgstr "Délai pour la collecte en ligne dépassé"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:325 src/Module/Admin/Site.php:326
|
||
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
|
||
msgstr ""
|
||
"En secondes. Mettre à 0 pour ne pas avoir de délai maximal (non recommandé)."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:326
|
||
msgid "Network post timeout"
|
||
msgstr "Délai pour la mise en ligne dépassé"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:327
|
||
msgid "Delivery interval"
|
||
msgstr "Intervalle de distribution"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:327
|
||
msgid ""
|
||
"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
|
||
"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
|
||
"for large dedicated servers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Temporise le processus de distribution de tant de secondes pour réduire la "
|
||
"charge sur le système. Valeurs recommandées : 4-5 pour les serveurs "
|
||
"mutualisés, 2-3 pour les VPS. 0-1 pour les gros serveurs dédiés."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:328
|
||
msgid "Deliveries per process"
|
||
msgstr "Distributions par processus"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:328
|
||
msgid ""
|
||
"Number of deliveries to attempt in a single operating system process. Adjust "
|
||
"if necessary to tune system performance. Recommend: 1-5."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nombre de distributions à tenter au sein d'un seul processus système. "
|
||
"Ajuster si nécessaire pour affiner la performance du système. Recommandé:1-5."
|
||
" "
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:329
|
||
msgid "Queue Threshold"
|
||
msgstr "Seuil de file d'attente"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:329
|
||
msgid ""
|
||
"Always defer immediate delivery if queue contains more than this number of "
|
||
"entries."
|
||
msgstr ""
|
||
"Reportez toujours la livraison immédiate si la file d'attente contient plus "
|
||
"que ce nombre d'entrées."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:330
|
||
msgid "Poll interval"
|
||
msgstr "Intervalle de scrutation"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:330
|
||
msgid ""
|
||
"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
|
||
"load. If 0, use delivery interval."
|
||
msgstr ""
|
||
"Temporise le processus de scrutation en tâche de fond de tant de secondes, "
|
||
"pour réduire la charge. Si 0, utilise l'intervalle de distribution."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:331
|
||
msgid "Path to ImageMagick convert program"
|
||
msgstr "Chemin d'accès au programme \"convert\" de ImageMagick"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:331
|
||
msgid ""
|
||
"If set, use this program to generate photo thumbnails for huge images ( > "
|
||
"4000 pixels in either dimension), otherwise memory exhaustion may occur. "
|
||
"Example: /usr/bin/convert"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si cette option est activée, utilisez ce programme pour générer des "
|
||
"vignettes de photos pour des images géantes ( > 4000 pixels dans l'une ou "
|
||
"l'autre dimension), sinon la mémoire risque de s'épuiser. Exemple : /"
|
||
"usr/bin/convert"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:332
|
||
msgid "Maximum Load Average"
|
||
msgstr "Charge maximale moyenne"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:332
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
|
||
"default 50."
|
||
msgstr ""
|
||
"Charge système maximale au-delà de laquelle distribution et scrutation sont "
|
||
"reportées - par défaut 50."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:333
|
||
msgid "Expiration period in days for imported streams and cached images"
|
||
msgstr ""
|
||
"Délai d'expiration en jours pour les flux importés les et images mises en "
|
||
"cache"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:333
|
||
msgid "0 for no expiration of imported content"
|
||
msgstr "0 pour ne pas expirer le contenu importé"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:334
|
||
msgid ""
|
||
"Do not expire any posts which have comments less than this many days ago"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne pas considérer comme expirés les messages qui ont reçu des commentaires "
|
||
"depuis moins de ce nombre de jours"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:335
|
||
msgid ""
|
||
"Public servers: Optional landing (marketing) webpage for new registrants"
|
||
msgstr ""
|
||
"Serveurs publics : page Web d'accueil facultative pour les nouveaux "
|
||
"inscrits (marketing)"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:335
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Create this page first. Default is %s/register"
|
||
msgstr "Créez d'abord cette page. La valeur par défaut est %s/register"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:336
|
||
msgid "Page to display after creating a new channel"
|
||
msgstr "Page à afficher après la création d'un nouveau canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:336
|
||
msgid "Default: profiles"
|
||
msgstr "Par défaut : profiles"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:337
|
||
msgid "Site location"
|
||
msgstr "Localisation du serveur"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:337
|
||
msgid "Region or country - shared with other sites"
|
||
msgstr "Région ou Pays - partagé avec les autres serveurs"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:37
|
||
msgid "Queue entry created:"
|
||
msgstr "Entrée de file d'attente créée :"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:38
|
||
msgid "Delivery/tracking log:"
|
||
msgstr "Journal de distribution/suivi :"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:39
|
||
msgid "No entries"
|
||
msgstr "Aucune entrée"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:53
|
||
msgid "Queue Statistics"
|
||
msgstr "Statistiques de file d'attente"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:54
|
||
msgid "Total Entries"
|
||
msgstr "Nombre d'entrées total"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:55
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Priorité"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:56
|
||
msgid "Destination URL"
|
||
msgstr "URL de destination"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:57
|
||
msgid "Mark site permanently offline"
|
||
msgstr "Marquer le site comme définitivement hors ligne"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:58
|
||
msgid "Empty queue for this site"
|
||
msgstr "Vider la file d'attente pour ce site"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:59
|
||
msgid "Examine delivery logs"
|
||
msgstr "Examiner les journaux de distribution"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:60
|
||
msgid "Last known contact"
|
||
msgstr "Dernier contact connu"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Profs.php:98
|
||
msgid "New Profile Field"
|
||
msgstr "Nouveau champ de profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Profs.php:99 src/Module/Admin/Profs.php:120
|
||
msgid "Field nickname"
|
||
msgstr "Champ de l'identifiant"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Profs.php:99 src/Module/Admin/Profs.php:120
|
||
msgid "System name of field"
|
||
msgstr "Nom système du champ"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Profs.php:100 src/Module/Admin/Profs.php:121
|
||
msgid "Input type"
|
||
msgstr "Type de champ"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Profs.php:101 src/Module/Admin/Profs.php:122
|
||
msgid "Field Name"
|
||
msgstr "Champ du Nom"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Profs.php:101 src/Module/Admin/Profs.php:122
|
||
msgid "Label on profile pages"
|
||
msgstr "Étiquette sur les pages de profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Profs.php:102 src/Module/Admin/Profs.php:123
|
||
msgid "Help text"
|
||
msgstr "Aide à la saisie"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Profs.php:102 src/Module/Admin/Profs.php:123
|
||
msgid "Additional info (optional)"
|
||
msgstr "Informations additionnelles (facultatif)"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Profs.php:113
|
||
msgid "Field definition not found"
|
||
msgstr "Définition du champ introuvable"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Profs.php:119
|
||
msgid "Edit Profile Field"
|
||
msgstr "Modifier le champ de profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Profs.php:185
|
||
msgid "Profile Fields"
|
||
msgstr "Champs de profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Profs.php:186
|
||
msgid "Basic Profile Fields"
|
||
msgstr "Champs de profil de base"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Profs.php:187
|
||
msgid "Advanced Profile Fields"
|
||
msgstr "Champs de profil avancés"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Profs.php:187
|
||
msgid "(In addition to basic fields)"
|
||
msgstr "(en plus des champs de base)"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Profs.php:189
|
||
msgid "All available fields"
|
||
msgstr "Tous les champs disponibles"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Profs.php:190
|
||
msgid "Custom Fields"
|
||
msgstr "Champs personnalisés"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Profs.php:194
|
||
msgid "Create Custom Field"
|
||
msgstr "Créer un champ personnalisé"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs.php:31
|
||
msgid "Log settings updated."
|
||
msgstr "Paramètres du journal mis à jour."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs.php:86 src/Widget/Admin.php:51 src/Widget/Admin.php:61
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Journaux"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs.php:88
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Vider"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs.php:94
|
||
msgid "Debugging"
|
||
msgstr "Débogage"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs.php:95
|
||
msgid "Log file"
|
||
msgstr "Fichier du journal"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs.php:95
|
||
msgid ""
|
||
"Must be writable by web server. Relative to your top-level webserver "
|
||
"directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Doit être permettre d'écrire par le serveur web. En relation avec le "
|
||
"répertoire de votre site."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs.php:96
|
||
msgid "Log level"
|
||
msgstr "Niveau de journalisation"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Customsql.php:25
|
||
msgid ""
|
||
"Once installed, this app provides an admin-only interface to execute "
|
||
"arbitrary SQL statements."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une fois installée, cette application fournit une interface réservée aux "
|
||
"administrateurs permettant d'exécuter des instructions SQL à la demande."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Customsql.php:33
|
||
msgid "Custom SQL query"
|
||
msgstr "Requête SQL personnalisée"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Customsql.php:34
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not know exactly what you are doing, please leave this page now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous ne savez pas exactement ce que vous faites, veuillez quitter cette "
|
||
"page maintenant."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Customsql.php:46
|
||
msgid "Too many results."
|
||
msgstr "Trop de résultats."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Customsql.php:49
|
||
#, php-format
|
||
msgid "returned %d results"
|
||
msgstr "%d résultats obtenus"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Customsql.php:54
|
||
msgid "Query returned: "
|
||
msgstr "La requête a renvoyé : "
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Customsql.php:54
|
||
msgid "true"
|
||
msgstr "vrai"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Customsql.php:54
|
||
msgid "false"
|
||
msgstr "faux"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Channels.php:41
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s channel censored/uncensored"
|
||
msgid_plural "%s channels censored/uncensored"
|
||
msgstr[0] "%s canal censuré/dé-censuré"
|
||
msgstr[1] "%s canaux censurés/dé-censurés"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Channels.php:47
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s channel deleted"
|
||
msgid_plural "%s channels deleted"
|
||
msgstr[0] "%s canal supprimé"
|
||
msgstr[1] "%s canaux supprimés"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Channels.php:68
|
||
msgid "Channel not found"
|
||
msgstr "Canal introuvable"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Channels.php:79
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Channel '%s' deleted"
|
||
msgstr "Canal '%s' supprimé"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Channels.php:94
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Channel '%s' censored"
|
||
msgstr "Canal '%s' censuré"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Channels.php:94
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Channel '%s' uncensored"
|
||
msgstr "Canal '%s' non censuré"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Channels.php:146 src/Module/Admin/Accounts.php:193
|
||
msgid "select all"
|
||
msgstr "tout sélectionner"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Channels.php:148 src/Module/Connedit.php:617
|
||
#: src/Module/Directory.php:443
|
||
msgid "Censor"
|
||
msgstr "Censurer"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Channels.php:149 src/Module/Connedit.php:617
|
||
#: src/Module/Directory.php:443
|
||
msgid "Uncensor"
|
||
msgstr "Ne plus censurer"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Channels.php:154
|
||
msgid "UID"
|
||
msgstr "UID"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Channels.php:155 src/Module/Connedit.php:861
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1371 src/Module/Chat.php:259
|
||
#: src/Module/Connections.php:281 src/Module/Lists.php:223
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:117 src/Module/Settings/Oauth2.php:147
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth.php:100 src/Module/Settings/Oauth.php:128
|
||
#: src/Module/Sharedwithme.php:107 src/Storage/Browser.php:314
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:221
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Channels.php:156 src/Module/Connedit.php:868
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1378 src/Module/Locs.php:131
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:384
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:664
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adresse"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Channels.php:158
|
||
msgid ""
|
||
"Selected channels will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in these "
|
||
"channels on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les canaux sélectionnés seront supprimés !\\n\\nTout ce qui a été "
|
||
"publié dans ces canaux sur ce site sera définitivement supprimé !"
|
||
"\\n\\nÊtes-vous sûr ?"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Channels.php:159
|
||
msgid ""
|
||
"The channel {0} will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in this "
|
||
"channel on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le canal {0} sera supprimé !\\n\\nTout ce qui a été publié sur ce canal "
|
||
"sera définitivement supprimé !\\n\\nÊtes-vous sûr(e) ?"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:289
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Plugin %s disabled."
|
||
msgstr "Greffon %s désactivé."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:293
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Plugin %s enabled."
|
||
msgstr "Greffon %s activé."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:342 src/Module/Admin/Addons.php:440
|
||
#: src/Widget/Admin.php:31
|
||
msgid "Addons"
|
||
msgstr "Addons"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:353
|
||
msgid "Minimum project version: "
|
||
msgstr "Version minimum du projet : "
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:354
|
||
msgid "Maximum project version: "
|
||
msgstr "Version maximum du projet : "
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:355
|
||
msgid "Minimum PHP version: "
|
||
msgstr "Version minimum de PHP : "
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:356
|
||
msgid "Compatible Server Roles: "
|
||
msgstr "Rôles du serveur compatibles : "
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:357
|
||
msgid "Requires: "
|
||
msgstr "Requiert : "
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:358 src/Module/Admin/Addons.php:445
|
||
msgid "Disabled - version incompatibility"
|
||
msgstr "Désactivé - version incompatible"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:413
|
||
msgid "Enter the public git repository URL of the addon repo."
|
||
msgstr "Saisir l'URL du dépôt git public des addons."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:414
|
||
msgid "Addon repo git URL"
|
||
msgstr "URL du dépôt git des addons"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:415
|
||
msgid "Custom repo name"
|
||
msgstr "Nom du dépôt"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:415
|
||
msgid "(optional)"
|
||
msgstr "(en option)"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:416
|
||
msgid "Download Addon Repo"
|
||
msgstr "Télécharger le dépôt des addons"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:424
|
||
msgid "Install new repo"
|
||
msgstr "Installer un nouveau dépôt"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:448
|
||
msgid "Manage Repos"
|
||
msgstr "Gérer les dépôts"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:449
|
||
msgid "Installed Addon Repositories"
|
||
msgstr "Dépôts d'addons installés"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:450
|
||
msgid "Install a New Addon Repository"
|
||
msgstr "Installer un nouveau dépôt d'addons"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:457
|
||
msgid "Switch branch"
|
||
msgstr "Changer de branche"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons.php:458 src/Module/Photos.php:1070
|
||
#: src/Module/Settings/Identities.php:91 src/Module/Tagrm.php:151
|
||
#: src/Module/Superblock.php:316 src/Module/Superblock.php:333
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Retirer"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Account_edit.php:35
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Password changed for account %d."
|
||
msgstr "Le mot de passe a été modifié pour le compte %d."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Account_edit.php:51
|
||
msgid "Account settings updated."
|
||
msgstr "Paramétrage du compte mis à jour."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Account_edit.php:70 src/Module/Totp_check.php:40
|
||
msgid "Account not found."
|
||
msgstr "Compte non trouvé."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Account_edit.php:77
|
||
msgid "Account Edit"
|
||
msgstr "Modifier votre compte"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Account_edit.php:78
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Account_edit.php:79
|
||
msgid "New Password again"
|
||
msgstr "Nouveau mot de passe (encore)"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Account_edit.php:80
|
||
msgid "Account language (for emails)"
|
||
msgstr "Langue de votre compte (pour email)"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Account_edit.php:81
|
||
msgid "Service class"
|
||
msgstr "Classe de service"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:140
|
||
msgid ""
|
||
"By default, unfiltered HTML is allowed in embedded media. This is inherently "
|
||
"insecure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Par défaut le code HTML est autorisé pour les média par exemple les vidéos "
|
||
"embarquées. Cependant cela peut poser un faille de sécurité."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:143
|
||
msgid ""
|
||
"The recommended setting is to only allow unfiltered HTML from the following "
|
||
"sites:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Il est recommandé de n'autoriser le HTML non filtré qu'à partir des sites "
|
||
"suivants :"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:144
|
||
msgid ""
|
||
"https://youtube.com/<br>https://www.youtube.com/<br>https://youtu.be/"
|
||
"<br>https://vimeo.com/<br>https://soundcloud.com/<br>"
|
||
msgstr ""
|
||
"https://youtube.com/<br>https://www.youtube.com/<br>https://youtu.be/"
|
||
"<br>https://vimeo.com/<br>https://soundcloud.com/<br>"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:145
|
||
msgid ""
|
||
"All other embedded content will be filtered, <strong>unless</strong> "
|
||
"embedded content from that site is explicitly blocked."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les contenus html seront filtrés <strong>sauf</strong> ceux des sites "
|
||
"explicitement bloqués."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:150 src/Widget/Admin.php:30
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Sécurité"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:152
|
||
msgid "Require signed fetch requests"
|
||
msgstr "Exiger des requêtes signées pour la récupération de contenu"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:153
|
||
msgid "Require signed actor fetch requests"
|
||
msgstr "Exiger des demandes de collecte signées de la part des acteurs"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:153 src/Module/Admin/Security.php:159
|
||
msgid "This is not yet supported by many fediverse servers."
|
||
msgstr "Peu de serveurs du Fediverse supportent ceci actuellement."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:154
|
||
msgid "Accept unsigned relayed activities"
|
||
msgstr "Accepter des activités relayées non signées"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:155
|
||
msgid "Block public search"
|
||
msgstr "Recherche protégée"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:155
|
||
msgid ""
|
||
"Prevent access to search content unless you are currently authenticated."
|
||
msgstr ""
|
||
"N'autoriser la recherche de contenus que pour les personnes authentifiées."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:156
|
||
msgid "Hide local directory"
|
||
msgstr "Cacher l'annuaire local"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:156
|
||
msgid "Only use the global directory"
|
||
msgstr "N'utiliser que l'annuaire global"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:157
|
||
msgid "Provide a cloud root directory"
|
||
msgstr "Permettre l'accès au dossier racine du stockage 'cloud'"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:157
|
||
msgid ""
|
||
"The cloud root directory lists all channel names which provide public files. "
|
||
"Otherwise only the names of connections are shown."
|
||
msgstr ""
|
||
"La racine du stockage en ligne affiche tous les canaux qui contiennent des "
|
||
"fichiers publics. Sinon, seuls les noms des connexions sont affichés."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:158
|
||
msgid "Show total disk space available to cloud uploads"
|
||
msgstr ""
|
||
"Montrer l'espace disque disponible pour les téléversements vers le stockage "
|
||
"'cloud'"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:159
|
||
msgid "Use hs2019 HTTP-Signature specification"
|
||
msgstr "Utiliser l'algorithme de signature HTTP hs2019"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:160
|
||
msgid "Allow SVG thumbnails in file browser"
|
||
msgstr "Autoriser les vignettes SVG dans le navigateur de fichiers"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:160
|
||
msgid "WARNING: SVG images may contain malicious code."
|
||
msgstr "ATTENTION : les images SVG peuvent contenir du code malveillant."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:161
|
||
msgid "Reduce public visiblity of this site"
|
||
msgstr "Limiter la visibilité publique de ce site"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:163
|
||
msgid "Allow embedded (inline) PDF files"
|
||
msgstr "Autoriser les fichier PDF intégrés (en ligne)"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:164
|
||
msgid "Permit anonymous comments"
|
||
msgstr "Permettre les commentaires anonymes"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:164
|
||
msgid ""
|
||
"Moderation will be performed by channels that select this comment option."
|
||
msgstr ""
|
||
"La modération des commentaires sera assurée par les canaux activant cette "
|
||
"option."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:165
|
||
msgid "Set \"Transport Security\" HTTP header"
|
||
msgstr "Activer l'entête HTTP \"Transport Security\""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:166
|
||
msgid "Set \"Content Security Policy\" HTTP header"
|
||
msgstr "Activer l'entête HTTP \"Content Security Policy\""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:167
|
||
msgid "Allowed email domains"
|
||
msgstr "Domaines de courriels autorisés"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:167
|
||
msgid ""
|
||
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
|
||
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
|
||
"domains"
|
||
msgstr ""
|
||
"Liste de noms de domaines séparés par des virgules dont les adresses de "
|
||
"courriel seront autorisées lors de l'inscription à ce site. Les caractères "
|
||
"génériques (*) sont acceptés. Laissez vide pour accepter tous les domaines"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:168
|
||
msgid "Not allowed email domains"
|
||
msgstr "Domaines de courriel non autorisés"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:168
|
||
msgid ""
|
||
"Comma separated list of domains which are not allowed in email addresses for "
|
||
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
|
||
"domains, unless allowed domains have been defined."
|
||
msgstr ""
|
||
"Liste de noms de domaines - séparés par des virgules - dont les adresses de "
|
||
"courriel ne seront pas autorisées lors de l'inscription à ce site. Les "
|
||
"caractères génériques (*) sont acceptés. Laissez vide pour accepter tous les "
|
||
"domaines, sauf si des domaines autorisés ont été définis."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:169
|
||
msgid "Allow communications only from these sites"
|
||
msgstr "N'autorisez que les communications venant de ces sites"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:169 src/Module/Admin/Security.php:174
|
||
msgid ""
|
||
"One site per line. Leave empty to allow communication from anywhere by "
|
||
"default"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un site par ligne. Laisser vide pour autoriser par défaut les communications "
|
||
"de tous les sites"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:170
|
||
msgid "Block communications from these sites"
|
||
msgstr "Bloquer les communications de ces sites"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:171
|
||
msgid "Allow communications only from these channels"
|
||
msgstr "N'autoriser que les communications de ces canaux"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:171 src/Module/Admin/Security.php:176
|
||
msgid ""
|
||
"One channel (hash) per line. Leave empty to allow communication from any "
|
||
"channel by default"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un canal (adresse) par ligne. Laisser vide pour autoriser les communications "
|
||
"venant de tous les canaux, par défaut"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:172
|
||
msgid "Block communications from these channels"
|
||
msgstr "Bloquer les communications de ces canaux"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:174
|
||
msgid "Allow public stream communications only from these sites"
|
||
msgstr ""
|
||
"Autoriser uniquement les communications de flux public provenant de ces sites"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:175
|
||
msgid "Block public stream communications from these sites"
|
||
msgstr "Bloquer les communications de flux public en provenance de ces sites"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:176
|
||
msgid "Allow public stream communications only from these channels"
|
||
msgstr ""
|
||
"Autoriser uniquement les communications de flux public provenant de ces "
|
||
"canaux"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:177
|
||
msgid "Block public stream communications from these channels"
|
||
msgstr "Bloquer les communications de flux public en provenance de ces canaux"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:180
|
||
msgid "Only allow embeds from secure (SSL) websites and links."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seuls les sites et liens sécurisés (SSL) sont autorisés pour intégrer du "
|
||
"contenu."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:181
|
||
msgid "Allow unfiltered embedded HTML content only from these domains"
|
||
msgstr "Autoriser le contenu HTML embarqué uniquement à partir de ces domaines"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:181
|
||
msgid "One site per line. By default embedded content is filtered."
|
||
msgstr "Un site par ligne. Par défaut le contenu embarqué est filtré."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Security.php:182
|
||
msgid "Block embedded HTML from these domains"
|
||
msgstr "Bloquer le HTML embarqué à partir de ces domaines"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Accounts.php:46
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s account blocked/unblocked"
|
||
msgid_plural "%s accounts blocked/unblocked"
|
||
msgstr[0] "%s compte bloqué/débloqué"
|
||
msgstr[1] "%s comptes bloqués/débloqués"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Accounts.php:54
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s account deleted"
|
||
msgid_plural "%s accounts deleted"
|
||
msgstr[0] "%s compte supprimé"
|
||
msgstr[1] "%s comptes supprimés"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Accounts.php:94
|
||
msgid "Account not found"
|
||
msgstr "Compte introuvable"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Accounts.php:114
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Account '%s' blocked"
|
||
msgstr "Compte '%s' bloqué"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Accounts.php:123
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Account '%s' unblocked"
|
||
msgstr "Compte '%s' débloqué"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Accounts.php:194
|
||
msgid "Registrations waiting for confirm"
|
||
msgstr "Inscriptions en attente d'approbation"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Accounts.php:196
|
||
msgid "Request date"
|
||
msgstr "Date de la demande"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Accounts.php:197 src/Module/Admin/Accounts.php:211
|
||
#: src/Module/Connedit.php:865 src/Module/Cdav.php:1375
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:661
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Courriel"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Accounts.php:198
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Raison"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Accounts.php:200
|
||
msgid "No registrations."
|
||
msgstr "Pas d'inscriptions."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Accounts.php:202 src/Module/Authorize.php:41
|
||
msgid "Deny"
|
||
msgstr "Refuser"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Accounts.php:204 src/Module/Connedit.php:593
|
||
#: src/Module/Directory.php:445 src/Widget/Sblock.php:21
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Bloquer"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Accounts.php:205 src/Module/Connedit.php:593
|
||
msgid "Unblock"
|
||
msgstr "Débloquer"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Accounts.php:210
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "Identifiant"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Accounts.php:212
|
||
msgid "All Channels"
|
||
msgstr "Tous les canaux"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Accounts.php:213
|
||
msgid "Register date"
|
||
msgstr "Date d'inscription"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Accounts.php:214
|
||
msgid "Last login"
|
||
msgstr "Dernière connexion"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Accounts.php:215
|
||
msgid "Expires"
|
||
msgstr "Expire le"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Accounts.php:216
|
||
msgid "Service Class"
|
||
msgstr "Classe de service"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Accounts.php:218
|
||
msgid ""
|
||
"Selected accounts will be deleted!\\n\\nEverything these accounts had posted "
|
||
"on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les comptes sélectionnés seront supprimés !\\n\\nTout ce que ces "
|
||
"utilisateurs ont publié sur ce site sera détruit de manière définitive !"
|
||
"\\n\\nÊtes-vous sûr ?"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Accounts.php:219
|
||
msgid ""
|
||
"The account {0} will be deleted!\\n\\nEverything this account has posted on "
|
||
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le compte {0} sera supprimé !\\n\\nTout ce que cet utilisateur a publié "
|
||
"sur ce site sera détruit de manière définitive !\\n\\nÊtes-vous "
|
||
"sûr ?"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Dbsync.php:23
|
||
msgid "Update has been marked successful"
|
||
msgstr "La mise à jour a été marquée comme réussie"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Dbsync.php:35
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Verification of update %s failed. Check system logs."
|
||
msgstr ""
|
||
"La vérification de la mise à jour %s a échoué. Consultez les journaux "
|
||
"système."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Dbsync.php:37 src/Module/Admin/Dbsync.php:63
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Update %s was successfully applied."
|
||
msgstr "La mise à jour %s a été appliquée avec succès."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Dbsync.php:40
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Verifying update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
|
||
msgstr ""
|
||
"La vérification de la mise à jour %s n'a pas retourné d'information. "
|
||
"Impossible de savoir si elle a réussi."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Dbsync.php:43
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Update %s does not contain a verification function."
|
||
msgstr "La mise à jour %s n'a pas de fonction de vérification."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Dbsync.php:46 src/Module/Admin/Dbsync.php:69
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Update function %s could not be found."
|
||
msgstr "La fonction de mise à jour %s est introuvable."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Dbsync.php:61
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Executing update procedure %s failed. Check system logs."
|
||
msgstr ""
|
||
"La procédure de mise à jour %s a échoué. Consultez les journaux système."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Dbsync.php:66
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Update %s did not return a status. It cannot be determined if it was "
|
||
"successful."
|
||
msgstr ""
|
||
"La mise à jour %s n'a pas retourné d'information. Impossible de savoir si "
|
||
"elle a réussi."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Dbsync.php:89
|
||
msgid "Failed Updates"
|
||
msgstr "Mises à jour défaillantes"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Dbsync.php:91
|
||
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
|
||
msgstr "Marquer comme réussie (si la mise à jour a été réalisée manuellement)"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Dbsync.php:92
|
||
msgid "Attempt to verify this update if a verification procedure exists"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tenter une vérification de la mise à jour, si une procédure de vérification "
|
||
"existe"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Dbsync.php:93
|
||
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
|
||
msgstr "Tenter de réaliser cette étape de mise à jour automatiquement"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Dbsync.php:97
|
||
msgid "No failed updates."
|
||
msgstr "Aucune mise à jour défaillante."
|
||
|
||
#: src/Module/Affinity.php:34
|
||
msgid "Friend Zoom settings updated."
|
||
msgstr "Paramètres du Friend Zoom mis à jour."
|
||
|
||
#: src/Module/Affinity.php:44
|
||
msgid ""
|
||
"This app (when installed) presents a slider control in your connection "
|
||
"editor and also on your stream page. The slider represents your degree of "
|
||
"friendship with each connection. It allows you to zoom in or out and display "
|
||
"conversations from only your closest friends or everybody in your stream."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette application (quand elle est installée) ajoute un curseur de proximité "
|
||
"dans l'éditeur de connexion et dans votre page de flux. Le curseur indique "
|
||
"votre niveau de proximité pour chaque connexion. Il vous permet de zoomer ou "
|
||
"dézoomer et d'afficher vos échanges avec vos contacts les plus proches ou "
|
||
"avec tout le monde sur votre flux."
|
||
|
||
#: src/Module/Affinity.php:52
|
||
msgid ""
|
||
"The number below represents the default maximum slider position for your "
|
||
"stream page as a percentage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le nombre ci-dessous indique le niveau de proximité par défaut choisi pour "
|
||
"l'affichage sur votre flux."
|
||
|
||
#: src/Module/Affinity.php:64 src/Module/Connedit.php:695
|
||
#: src/Widget/Affinity.php:29
|
||
msgid "Me"
|
||
msgstr "Moi"
|
||
|
||
#: src/Module/Affinity.php:65 src/Module/Connedit.php:696
|
||
#: src/Widget/Affinity.php:30
|
||
msgid "Family"
|
||
msgstr "Famille"
|
||
|
||
#: src/Module/Affinity.php:67 src/Module/Connedit.php:698
|
||
#: src/Widget/Affinity.php:32
|
||
msgid "Peers"
|
||
msgstr "Pairs"
|
||
|
||
#: src/Module/Affinity.php:69 src/Module/Connedit.php:700
|
||
#: src/Module/Connections.php:115 src/Module/Connections.php:138
|
||
#: src/Widget/Affinity.php:34
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Tous"
|
||
|
||
#: src/Module/Affinity.php:77
|
||
msgid "Default friend zoom in/out"
|
||
msgstr "Régler le niveau de zoom"
|
||
|
||
#: src/Module/Affinity.php:78 src/Widget/Affinity.php:43
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Actualiser"
|
||
|
||
#: src/Module/Affinity.php:89
|
||
msgid "Friend Zoom Settings"
|
||
msgstr "Paramètres du Friend Zoom"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:91 src/Module/Defperms.php:74
|
||
msgid "Could not access contact record."
|
||
msgstr "Impossible d'accéder aux détails de la connexion."
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:121
|
||
msgid "Could not locate selected profile."
|
||
msgstr "Impossible de localiser le profil sélectionné."
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:204
|
||
msgid "Connection updated."
|
||
msgstr "Connexion mise à jour."
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:206
|
||
msgid "Failed to update connection record."
|
||
msgstr "Impossible de mettre à jour les détails de la connexion."
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:261
|
||
msgid "is now connected to"
|
||
msgstr "est maintenant connecté avec"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:389
|
||
msgid "Could not access address book record."
|
||
msgstr "Impossible d'accéder aux détails du carnet d'adresses."
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:434
|
||
msgid "Refresh failed - channel is currently unavailable."
|
||
msgstr "Actualisation impossible - le canal est indisponible."
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:461
|
||
msgid "Added by Connedit"
|
||
msgstr "Ajouté par Connedit"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:505
|
||
msgid "Unable to set address book parameters."
|
||
msgstr "Impossible de régler les paramètres du carnet d'adresses."
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:522
|
||
msgid "Connection has been removed."
|
||
msgstr "La connexion a été supprimée."
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:568
|
||
#, php-format
|
||
msgid "View %s's profile"
|
||
msgstr "Voir le profil de %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:572
|
||
msgid "Refresh Permissions"
|
||
msgstr "Actualiser les droits d'accès"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:575
|
||
msgid "Fetch updated permissions"
|
||
msgstr "Récupérer les permissions à jour"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:579
|
||
msgid "Refresh Photo"
|
||
msgstr "Actualiser la photo"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:582
|
||
msgid "Fetch updated photo"
|
||
msgstr "Récupérer la photo mise à jour"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:589
|
||
msgid "View recent posts and comments"
|
||
msgstr "Voir les publications et commentaires récents"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:596
|
||
msgid "Block (or Unblock) all communications with this connection"
|
||
msgstr "Bloquer (ou débloquer) toute communication avec cette connexion"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:597
|
||
msgid "This connection is blocked"
|
||
msgstr "Cette connexion est bloquée"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:601
|
||
msgid "Unmoderate"
|
||
msgstr "Ne plus modérer"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:604
|
||
msgid "Moderate (or Unmoderate) all communications with this connection"
|
||
msgstr "Modérer (ou ne plus modérer) toute communication avec cette connexion"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:605
|
||
msgid "This connection is moderated"
|
||
msgstr "Cette connexion est modérée"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:609
|
||
msgid "Unignore"
|
||
msgstr "Ne plus ignorer"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:609 src/Module/Connections.php:394
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Ignorer"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:612
|
||
msgid "Ignore (or Unignore) all inbound communications from this connection"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ignorer (ou cesser d'ignorer) toute communication venant de cette connexion"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:613
|
||
msgid "This connection is ignored"
|
||
msgstr "Cette connexion est ignorée"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:620
|
||
msgid "Censor (or Uncensor) images from this connection"
|
||
msgstr "Censurer (ou dé-censurer) les images provenant de cette connexion"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:621
|
||
msgid "This connection is censored"
|
||
msgstr "Cette connexion est censuré"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:625
|
||
msgid "Unarchive"
|
||
msgstr "Désarchiver"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:628
|
||
msgid ""
|
||
"Archive (or Unarchive) this connection - mark channel dead but keep content"
|
||
msgstr ""
|
||
"Archiver (ou désarchiver) cette connexion - la marquer comme inactive mais "
|
||
"conserver le contenu"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:629
|
||
msgid "This connection is archived"
|
||
msgstr "Cette connexion est archivée"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:633
|
||
msgid "Unhide"
|
||
msgstr "Ne plus cacher"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:633
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Cacher"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:636
|
||
msgid "Hide or Unhide this connection from your other connections"
|
||
msgstr "Cacher ou ne plus cacher cette connexion à vos autres contacts"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:637
|
||
msgid "This connection is hidden"
|
||
msgstr "Cette connexion est cachée"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:644
|
||
msgid "Delete this connection"
|
||
msgstr "Supprimer cette connexion"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:652
|
||
msgid "Fetch Vcard"
|
||
msgstr "Récupérer la Vcard"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:655
|
||
msgid "Fetch electronic calling card for this connection"
|
||
msgstr "Récupérer la carte de visite électronique de cette connexion"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:665
|
||
msgid "Open Individual Permissions section by default"
|
||
msgstr "Ouvrir la section des Permissions Individuelles par défaut"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:691
|
||
msgid "Open Friend Zoom section by default"
|
||
msgstr "Afficher la section Friend Zoom par défaut"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:717
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtrer"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:720
|
||
msgid "Open Custom Filter section by default"
|
||
msgstr "Ouvrir par défaut la section Filtre personnalisé"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:731
|
||
msgid "Approve this connection"
|
||
msgstr "Valider cette connexion"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:731
|
||
msgid "Accept connection to allow communication"
|
||
msgstr "Accepter la connexion pour permettre la communication"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:736
|
||
msgid "Set Friend Zoom"
|
||
msgstr "Définir le Friend Zoom"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:740
|
||
msgid "Set Profile"
|
||
msgstr "Définir le profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:744
|
||
msgid "Set Friend Zoom & Profile"
|
||
msgstr "Définir le Friend Zoom & le profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:797
|
||
msgid "This connection is unreachable from this location."
|
||
msgstr "Cette connexion est injoignable à partir de ce serveur."
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:801
|
||
msgid "Location independence is not supported by their software."
|
||
msgstr ""
|
||
"Son logiciel ne prend pas en charge le principe de localisation indépendante."
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:807
|
||
msgid ""
|
||
"This connection is unreachable from this location. Location independence is "
|
||
"not supported by their network."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette connexion est injoignable à partir de ce site. Son réseau utilise un "
|
||
"protocole qui ne gère pas l'identité nomade."
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:811 src/Module/Defperms.php:244
|
||
msgid "Connection Default Permissions"
|
||
msgstr "Permissions par défaut des connexions"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:812 src/Module/Defperms.php:245
|
||
msgid "Apply these permissions automatically"
|
||
msgstr "Appliquer ces permissions automatiquement"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:812
|
||
msgid "Connection requests will be approved without your interaction"
|
||
msgstr "Les demandes de connexion seront validées automatiquement"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:813 src/Module/Defperms.php:246
|
||
msgid "Permission role"
|
||
msgstr "Modèle de permissions"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:814 src/Module/Defperms.php:247
|
||
msgid "Add permission role"
|
||
msgstr "Ajouter un modèle de permissions"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:818
|
||
msgid "Ignore shares and repeats this connection posts"
|
||
msgstr "Ignorer les partages et relais effectués par cette connexion"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:818
|
||
msgid "Note: This is not recommended for Groups."
|
||
msgstr "Note : Ceci n'est pas recommandé pour les Groupes."
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:822
|
||
msgid "This connection's primary address is"
|
||
msgstr "L'adresse principale de cette connexion est"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:823
|
||
msgid "Available locations:"
|
||
msgstr "Emplacements disponibles :"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:828 src/Module/Defperms.php:251
|
||
msgid ""
|
||
"The permissions indicated on this page will be applied to all new "
|
||
"connections."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les permissions listées sur cette page seront appliquées à toutes vos "
|
||
"nouvelles connexions."
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:829
|
||
msgid "Connection Tools"
|
||
msgstr "Outils de gestion de la connexion"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:831
|
||
msgid "Slide to adjust your degree of friendship"
|
||
msgstr "Faites glisser pour ajuster votre proximité avec la connexion"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:833
|
||
msgid "Custom Filter"
|
||
msgstr "Filtre personnalisé"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:834 src/Module/Content_filter.php:62
|
||
msgid "Only import posts with this text"
|
||
msgstr "N'importer que les publications comprenant ce texte"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:834 src/Module/Connedit.php:835
|
||
msgid ""
|
||
"words one per line or #tags, $categories, /patterns/, or lang=xx, leave "
|
||
"blank to import all posts"
|
||
msgstr ""
|
||
"mots (un par ligne), #hashtags, $catégories, /motifs/, ou lang=xx, laisser "
|
||
"vide pour importer toutes les publications"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:835 src/Module/Content_filter.php:70
|
||
msgid "Do not import posts with this text"
|
||
msgstr "Ne pas importer les publications comprenant ce texte"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:836
|
||
msgid "optional - allows you to search by a name that you have chosen"
|
||
msgstr ""
|
||
"optionnel - permet une recherche à partir d'un nom que vous avez choisi"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:839
|
||
msgid "Connection Pending Approval"
|
||
msgstr "Connexion en attente d'approbation"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:844
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
|
||
"profile securely."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merci de choisir le profil que vous souhaitez montrer quand %s visite votre "
|
||
"profil de manière authentifiée."
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:846 src/Module/Settings/Tokens.php:308
|
||
msgid "Their Settings"
|
||
msgstr "Ses paramètres"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:847 src/Module/Defperms.php:255
|
||
#: src/Module/Settings/Tokens.php:309 src/Module/Settings/Permcats.php:136
|
||
msgid "My Settings"
|
||
msgstr "Mes paramètres"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:849 src/Module/Defperms.php:258
|
||
#: src/Module/Settings/Tokens.php:314 src/Module/Settings/Permcats.php:142
|
||
msgid "Individual Permissions"
|
||
msgstr "Permissions Individuelles"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:850 src/Module/Connedit.php:851
|
||
#: src/Module/Defperms.php:259 src/Module/Settings/Permcats.php:143
|
||
msgid ""
|
||
"Some individual permissions may have been preset or locked based on your "
|
||
"channel type and privacy settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Certaines permissions individuelles peuvent avoir été prédéfinies ou "
|
||
"verrouillées en fonction de votre type de canal et de vos paramètres de "
|
||
"confidentialité."
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:852
|
||
msgid "Last update:"
|
||
msgstr "Dernière mise à jour :"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:860
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Détails"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:862 src/Module/Cdav.php:1372
|
||
msgid "Organisation"
|
||
msgstr "Organisation"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:863 src/Module/Cdav.php:1373
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titre"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:864 src/Module/Cdav.php:1374
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:660
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Téléphone"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:866 src/Module/Cdav.php:1376
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:662
|
||
msgid "Instant messenger"
|
||
msgstr "Messagerie instantanée"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:867 src/Module/Cdav.php:1377
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:663
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Site web"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:869 src/Module/Cdav.php:1379
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:665
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "La publication"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:874 src/Module/Cdav.php:1384
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:670
|
||
msgid "Add Contact"
|
||
msgstr "Ajouter un contact"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:875 src/Module/Cdav.php:1385
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:671
|
||
msgid "Add Field"
|
||
msgstr "Ajouter un champ"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:876 src/Module/Blocks.php:172
|
||
#: src/Module/Cards.php:110 src/Module/Cdav.php:1082 src/Module/Cdav.php:1386
|
||
#: src/Module/Layouts.php:201 src/Module/Menu.php:188
|
||
#: src/Module/New_channel.php:192 src/Module/Settings/Profile_edit.php:672
|
||
#: src/Module/Webpages.php:269 src/Storage/Browser.php:303
|
||
#: src/Storage/Browser.php:421 src/Widget/Cdav.php:151 src/Widget/Cdav.php:187
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Créer"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:880 src/Module/Cdav.php:1390
|
||
msgid "P.O. Box"
|
||
msgstr "Boîte postale"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:881 src/Module/Cdav.php:1391
|
||
msgid "Additional"
|
||
msgstr "Information complémentaires"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:882 src/Module/Cdav.php:1392
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Rue"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:883 src/Module/Cdav.php:1393
|
||
msgid "Locality"
|
||
msgstr "Localité"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:884 src/Module/Cdav.php:1394
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "Région"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:885 src/Module/Cdav.php:1395
|
||
msgid "ZIP Code"
|
||
msgstr "Code postal"
|
||
|
||
#: src/Module/Connedit.php:886 src/Module/Cdav.php:1396
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:628
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Pays"
|
||
|
||
#: src/Module/Appman.php:49 src/Module/Appman.php:66
|
||
msgid "App installed."
|
||
msgstr "Application installée."
|
||
|
||
#: src/Module/Appman.php:59
|
||
msgid "Malformed app."
|
||
msgstr "Application mal formée."
|
||
|
||
#: src/Module/Appman.php:142
|
||
msgid "Embed code"
|
||
msgstr "Intégrer le code"
|
||
|
||
#: src/Module/Appman.php:146
|
||
msgid "Edit App"
|
||
msgstr "Modifier l'application"
|
||
|
||
#: src/Module/Appman.php:146
|
||
msgid "Create App"
|
||
msgstr "Créer une application"
|
||
|
||
#: src/Module/Appman.php:151
|
||
msgid "Name of app"
|
||
msgstr "Nom de l'application"
|
||
|
||
#: src/Module/Appman.php:152
|
||
msgid "Location (URL) of app"
|
||
msgstr "Emplacement (URL) de l'application"
|
||
|
||
#: src/Module/Appman.php:153 src/Module/Cdav.php:1039 src/Module/Events.php:508
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#: src/Module/Appman.php:154
|
||
msgid "Photo icon URL"
|
||
msgstr "URL de l'icône photo"
|
||
|
||
#: src/Module/Appman.php:154
|
||
msgid "80 x 80 pixels - optional"
|
||
msgstr "80 x 80 pixels - facultatif"
|
||
|
||
#: src/Module/Appman.php:155
|
||
msgid "Categories (optional, comma separated list)"
|
||
msgstr "Catégories (en option, séparées par des virgules)"
|
||
|
||
#: src/Module/Appman.php:156
|
||
msgid "Version ID"
|
||
msgstr "Identifiant de version"
|
||
|
||
#: src/Module/Appman.php:157
|
||
msgid "Price of app"
|
||
msgstr "Prix de l'application"
|
||
|
||
#: src/Module/Appman.php:158
|
||
msgid "Location (URL) to purchase app"
|
||
msgstr "Emplacement (URL) pour l'achat de l'application"
|
||
|
||
#: src/Module/Apporder.php:76
|
||
msgid "Reset to defaults"
|
||
msgstr "Rétablir les valeurs par défaut"
|
||
|
||
#: src/Module/Apporder.php:77
|
||
msgid "Change order of pinned navbar apps"
|
||
msgstr "Changer l'ordre des applications épinglées dans la barre de navigation"
|
||
|
||
#: src/Module/Apporder.php:77
|
||
msgid "Change order of app tray apps"
|
||
msgstr "Changer l'ordre des applications du menu déroulant"
|
||
|
||
#: src/Module/Apporder.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"Use arrows to move the corresponding app left (top) or right (bottom) in the "
|
||
"navbar"
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez les flèches pour déplacer l'application correspondante vers la "
|
||
"gauche (haut) ou la droite (bas) dans la barre de navigation"
|
||
|
||
#: src/Module/Apporder.php:79
|
||
msgid "Use arrows to move the corresponding app up or down in the app tray"
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez les flèches pour déplacer l'application vers le haut ou vers le bas "
|
||
"dans le menu des applications"
|
||
|
||
#: src/Module/Apps.php:62
|
||
msgid "Manage apps"
|
||
msgstr "Gérer les applications"
|
||
|
||
#: src/Module/Apps.php:63
|
||
msgid "Create Custom App"
|
||
msgstr "Créer une application personnalisée"
|
||
|
||
#: src/Module/Attach.php:18
|
||
msgid "Item not available."
|
||
msgstr "Élément indisponible."
|
||
|
||
#: src/Module/Authorize.php:25
|
||
msgid "Unknown App"
|
||
msgstr "Application inconnue"
|
||
|
||
#: src/Module/Authorize.php:37
|
||
msgid "Authorize"
|
||
msgstr "Autoriser"
|
||
|
||
#: src/Module/Authorize.php:38
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Do you authorize the app %s to access your channel data?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Autorisez vous l'application %s à accéder aux données de votre canal ?"
|
||
|
||
#: src/Module/Authorize.php:40
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "Permettre"
|
||
|
||
#: src/Module/Block.php:36 src/Module/Page.php:47
|
||
msgid "Invalid item."
|
||
msgstr "Élément invalide."
|
||
|
||
#: src/Module/Block.php:86 src/Module/Display.php:151
|
||
#: src/Module/Display.php:169 src/Module/Display.php:187
|
||
#: src/Module/Display.php:193 src/Module/Page.php:149 src/Web/Router.php:168
|
||
msgid "Page not found."
|
||
msgstr "Page introuvable."
|
||
|
||
#: src/Module/Blocks.php:106 src/Module/Blocks.php:168
|
||
#: src/Module/Editblock.php:128
|
||
msgid "Block Name"
|
||
msgstr "Nom du Bloc"
|
||
|
||
#: src/Module/Blocks.php:169
|
||
msgid "Block Title"
|
||
msgstr "Titre du bloc"
|
||
|
||
#: src/Module/Blocks.php:170 src/Module/Connections.php:295
|
||
#: src/Module/Layouts.php:207 src/Module/Menu.php:184
|
||
#: src/Module/Webpages.php:281
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Âge du canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Blocks.php:171 src/Module/Layouts.php:208 src/Module/Menu.php:185
|
||
#: src/Module/Webpages.php:282
|
||
msgid "Edited"
|
||
msgstr "Modifié(e)"
|
||
|
||
#: src/Module/Blocks.php:179 src/Module/Events.php:746
|
||
#: src/Module/Layouts.php:214 src/Module/Webpages.php:276
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Voir"
|
||
|
||
#: src/Module/Cal.php:71
|
||
msgid "Permissions denied."
|
||
msgstr "Accès refusé."
|
||
|
||
#: src/Module/Cal.php:277 src/Module/Events.php:659
|
||
msgid "l, F j"
|
||
msgstr "l, F j"
|
||
|
||
#: src/Module/Cal.php:346 src/Module/Events.php:740
|
||
msgid "Edit Event"
|
||
msgstr "Modifier l'évènement"
|
||
|
||
#: src/Module/Cal.php:346 src/Module/Events.php:740
|
||
msgid "Create Event"
|
||
msgstr "Créer un évènement"
|
||
|
||
#: src/Module/Cal.php:347 src/Module/Cal.php:354 src/Module/Cdav.php:1058
|
||
#: src/Module/Events.php:741 src/Module/Events.php:750
|
||
#: src/Module/Photos.php:1017
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Précédent"
|
||
|
||
#: src/Module/Cal.php:348 src/Module/Cal.php:355 src/Module/Cdav.php:1059
|
||
#: src/Module/Events.php:742 src/Module/Events.php:751
|
||
#: src/Module/Photos.php:1027 src/Module/Setup.php:276
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Suivant"
|
||
|
||
#: src/Module/Cal.php:356 src/Module/Cdav.php:1060 src/Module/Events.php:752
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Aujourd'hui"
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar.php:90 src/Module/Events.php:145
|
||
msgid "Event can not end before it has started."
|
||
msgstr "La fin de l'événement ne peut être antérieure à son début."
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar.php:92 src/Module/Calendar.php:100
|
||
#: src/Module/Calendar.php:117 src/Module/Events.php:147
|
||
#: src/Module/Events.php:156 src/Module/Events.php:178
|
||
msgid "Unable to generate preview."
|
||
msgstr "Impossible de générer l'aperçu."
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar.php:98 src/Module/Events.php:154
|
||
msgid "Event title and start time are required."
|
||
msgstr "Un titre et une date de début sont requises pour l'événement."
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar.php:115 src/Module/Calendar.php:242
|
||
#: src/Module/Events.php:176 src/Module/Events.php:288
|
||
msgid "Event not found."
|
||
msgstr "Événement introuvable."
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar.php:407 src/Module/Events.php:686
|
||
msgid "Edit event"
|
||
msgstr "Modifier l'événement"
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar.php:409 src/Module/Events.php:688
|
||
msgid "Delete event"
|
||
msgstr "Supprimer l'événement"
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar.php:437 src/Module/Events.php:721
|
||
msgid "calendar"
|
||
msgstr "calendrier"
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar.php:473 src/Module/Events.php:850
|
||
msgid "Failed to remove event"
|
||
msgstr "Impossible de supprimer l'événement"
|
||
|
||
#: src/Module/Card_edit.php:27 src/Module/Card_edit.php:45
|
||
#: src/Module/Dreport.php:66 src/Module/Editblock.php:91
|
||
#: src/Module/Editblock.php:109 src/Module/Editlayout.php:89
|
||
#: src/Module/Editpost.php:33 src/Module/Editwebpage.php:94
|
||
msgid "Item not found"
|
||
msgstr "Élément introuvable"
|
||
|
||
#: src/Module/Card_edit.php:139
|
||
msgid "Edit Card"
|
||
msgstr "Modifier la carte"
|
||
|
||
#: src/Module/Cards.php:51
|
||
msgid "Create personal planning cards"
|
||
msgstr "Créer des cartes de planification personnelle"
|
||
|
||
#: src/Module/Cards.php:109
|
||
msgid "Add Card"
|
||
msgstr "Ajouter une carte"
|
||
|
||
#: src/Module/Categories.php:31
|
||
msgid "This app allows you to add categories to posts and events."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette application vous permet d'ajouter des catégories aux publications et "
|
||
"évènements."
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:812 src/Module/Events.php:43
|
||
msgid "Calendar entries imported."
|
||
msgstr "Entrées de calendrier importées."
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:814 src/Module/Events.php:45
|
||
msgid "No calendar entries found."
|
||
msgstr "Aucune entrée de calendrier trouvée."
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:876
|
||
msgid "INVALID EVENT DISMISSED!"
|
||
msgstr "ÉVÈNEMENT INVALIDE REJETÉ !"
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:877
|
||
msgid "Summary: "
|
||
msgstr "Résumé : "
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:878
|
||
msgid "Date: "
|
||
msgstr "Date : "
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:879 src/Module/Cdav.php:885
|
||
msgid "Reason: "
|
||
msgstr "Raison : "
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:883
|
||
msgid "INVALID CARD DISMISSED!"
|
||
msgstr "CARTE INVALIDE REJETÉE !"
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:884
|
||
msgid "Name: "
|
||
msgstr "Nom : "
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:909
|
||
msgid "CardDAV App"
|
||
msgstr "Application CardDAV"
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:910
|
||
msgid "CalDAV capable addressbook"
|
||
msgstr "Carnet d'adresses compatible CalDAV"
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1036 src/Module/Events.php:495
|
||
msgid "Event title"
|
||
msgstr "Titre de l'évènement"
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1037 src/Module/Events.php:501
|
||
msgid "Start date and time"
|
||
msgstr "Date et heure de début"
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1038
|
||
msgid "End date and time"
|
||
msgstr "Date et heure de fin"
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1061 src/Module/Events.php:747
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Mois"
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1062 src/Module/Events.php:748
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "Semaine"
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1063 src/Module/Events.php:749
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Jour"
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1064
|
||
msgid "List month"
|
||
msgstr "Liste mois"
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1065
|
||
msgid "List week"
|
||
msgstr "Liste semaine"
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1066
|
||
msgid "List day"
|
||
msgstr "Liste jour"
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1074
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Plus"
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1075
|
||
msgid "Less"
|
||
msgstr "Moins"
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1077
|
||
msgid "Select calendar"
|
||
msgstr "Sélectionner un agenda"
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1078 src/Widget/Cdav.php:154
|
||
msgid "Channel Calendars"
|
||
msgstr "Agendas du canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1078 src/Widget/Cdav.php:140 src/Widget/Cdav.php:154
|
||
msgid "CalDAV Calendars"
|
||
msgstr "Agendas CalDAV"
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1080
|
||
msgid "Delete all"
|
||
msgstr "Tout supprimer"
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1083
|
||
msgid "Sorry! Editing of recurrent events is not yet implemented."
|
||
msgstr ""
|
||
"Désolé ! La modification d'évènements récurrents n'est pas encore "
|
||
"implémentée."
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1447
|
||
msgid "Default Calendar"
|
||
msgstr "Agenda par défaut"
|
||
|
||
#: src/Module/Cdav.php:1458
|
||
msgid "Default Addressbook"
|
||
msgstr "Carnet d'adresses par défaut"
|
||
|
||
#: src/Module/Changeaddr.php:61
|
||
msgid ""
|
||
"Channel name changes are not allowed within 48 hours of changing the account "
|
||
"password."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les changements de nom de canal ne sont pas autorisés dans les 48 heures "
|
||
"suivant la modification du mot de passe du compte."
|
||
|
||
#: src/Module/Changeaddr.php:92
|
||
msgid "Feature has been disabled"
|
||
msgstr "La fonctionnalité a été désactivée"
|
||
|
||
#: src/Module/Changeaddr.php:111
|
||
msgid "Change channel nickname/address"
|
||
msgstr "Changer l'identifiant/l'adresse du canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Changeaddr.php:112 src/Module/Removeaccount.php:76
|
||
#: src/Module/Removeme.php:76
|
||
msgid "WARNING: "
|
||
msgstr "AVERTISSEMENT : "
|
||
|
||
#: src/Module/Changeaddr.php:112
|
||
msgid "Any/all connections on other networks will be lost!"
|
||
msgstr "Toutes les connexions sur d'autres réseaux seront perdues !"
|
||
|
||
#: src/Module/Changeaddr.php:113 src/Module/Removeaccount.php:77
|
||
#: src/Module/Removeme.php:77
|
||
msgid "Please enter your password for verification:"
|
||
msgstr "Merci de saisir votre mot de passe pour vérification :"
|
||
|
||
#: src/Module/Changeaddr.php:114
|
||
msgid "New channel address"
|
||
msgstr "Nouvelle adresse de canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Changeaddr.php:115
|
||
msgid "Rename Channel"
|
||
msgstr "Renommer le canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Channel.php:67 src/Module/Chat.php:34
|
||
msgid "You must be logged in to see this page."
|
||
msgstr "Vous devez vous connecter pour voir cette page."
|
||
|
||
#: src/Module/Channel.php:94 src/Module/Profile.php:62
|
||
msgid "Only posts"
|
||
msgstr "Seulement les publications"
|
||
|
||
#: src/Module/Channel.php:222
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This is the home page of %s."
|
||
msgstr "Ceci est la page d'accueil du canal de %s."
|
||
|
||
#: src/Module/Channel.php:278
|
||
msgid "Insufficient permissions. Request redirected to profile page."
|
||
msgstr "Droits d'accès insuffisants. Demande redirigée vers la page du profil."
|
||
|
||
#: src/Module/Channel.php:294 src/Module/Stream.php:232
|
||
msgid "Search Results For:"
|
||
msgstr "Résultats de recherche pour :"
|
||
|
||
#: src/Module/Channel.php:332 src/Module/Display.php:91
|
||
#: src/Module/Pubstream.php:89 src/Module/Stream.php:263
|
||
#: src/Module/Rpost.php:245
|
||
msgid "Reset form"
|
||
msgstr "Réinitialiser le formulaire"
|
||
|
||
#: src/Module/Channel.php:605 src/Module/Display.php:438
|
||
msgid ""
|
||
"You must enable javascript for your browser to be able to view this content."
|
||
msgstr ""
|
||
"Javascript doit être activé dans votre navigateur pour pouvoir visualiser ce "
|
||
"contenu."
|
||
|
||
#: src/Module/Channel.php:653
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This post was published on the home page of %s."
|
||
msgstr "Publication mise en ligne sur la page de %s."
|
||
|
||
#: src/Module/Chanview.php:118 src/Module/Chanview.php:119
|
||
msgid "Not available"
|
||
msgstr "Non disponible"
|
||
|
||
#: src/Module/Chanview.php:138
|
||
msgid "Cover photo for this channel"
|
||
msgstr "Bannière de ce canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Chanview.php:140 src/Module/Connections.php:81
|
||
#: src/Module/Connections.php:188
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Abonnés"
|
||
|
||
#: src/Module/Chanview.php:141 src/Module/Connections.php:88
|
||
#: src/Module/Connections.php:194
|
||
msgid "Following"
|
||
msgstr "Abonnements"
|
||
|
||
#: src/Module/Chanview.php:146
|
||
msgid "View Recent"
|
||
msgstr "Voir le contenu récent"
|
||
|
||
#: src/Module/Chanview.php:148
|
||
msgid "toggle full screen mode"
|
||
msgstr "basculer en mode plein écran"
|
||
|
||
#: src/Module/Chat.php:198
|
||
msgid "Room not found"
|
||
msgstr "Salon introuvable"
|
||
|
||
#: src/Module/Chat.php:215
|
||
msgid "Leave Room"
|
||
msgstr "Quitter le salon"
|
||
|
||
#: src/Module/Chat.php:216
|
||
msgid "Delete Room"
|
||
msgstr "Supprimer le salon"
|
||
|
||
#: src/Module/Chat.php:217
|
||
msgid "I am away right now"
|
||
msgstr "Je suis absent en ce moment"
|
||
|
||
#: src/Module/Chat.php:218
|
||
msgid "I am online"
|
||
msgstr "Je suis en ligne"
|
||
|
||
#: src/Module/Chat.php:240
|
||
msgid "New Chatroom"
|
||
msgstr "Nouveau salon de clavardage"
|
||
|
||
#: src/Module/Chat.php:241
|
||
msgid "Chatroom name"
|
||
msgstr "Nom du salon de clavardage"
|
||
|
||
#: src/Module/Chat.php:242
|
||
msgid "Expiration of chats (minutes)"
|
||
msgstr "Expiration des discussions (en minutes)"
|
||
|
||
#: src/Module/Chat.php:258
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s's Chatrooms"
|
||
msgstr "Salons de clavardage de %1$s"
|
||
|
||
#: src/Module/Chat.php:263
|
||
msgid "No chatrooms available"
|
||
msgstr "Aucun salon de clavardage disponible"
|
||
|
||
#: src/Module/Chat.php:264 src/Module/Manage.php:163
|
||
msgid "Create New"
|
||
msgstr "Nouveau"
|
||
|
||
#: src/Module/Chat.php:267
|
||
msgid "Expiration"
|
||
msgstr "Expiration"
|
||
|
||
#: src/Module/Chat.php:268
|
||
msgid "min"
|
||
msgstr "min"
|
||
|
||
#: src/Module/Chatsvc.php:150
|
||
msgid "Away"
|
||
msgstr "Absent"
|
||
|
||
#: src/Module/Chatsvc.php:155
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr "En ligne"
|
||
|
||
#: src/Module/Clients.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"This app allows you to authorize mobile apps using OAuth and OpenID to "
|
||
"access your channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette application vous permet d'autoriser les applications mobiles utilisant "
|
||
"OAuth et OpenID à accéder à votre canal."
|
||
|
||
#: src/Module/Cloud.php:132 src/Module/Item.php:1866
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Non trouvé"
|
||
|
||
#: src/Module/Cloud.php:136
|
||
msgid "Please refresh page"
|
||
msgstr "Veuillez rafraîchir la page"
|
||
|
||
#: src/Module/Cloud.php:142
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "Erreur inconnue"
|
||
|
||
#: src/Module/Comment_control.php:15
|
||
msgid ""
|
||
"This app allows you to select the comment audience and set a length of time "
|
||
"that comments on a particular post will be accepted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette application vous permet de choisir qui peut commenter et pour combien "
|
||
"de temps les commentaires sur un article donné seront acceptés."
|
||
|
||
#: src/Module/Comment_control.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"This app is installed. A button to control comments may be found below the "
|
||
"post editor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette application est installée. Un bouton de contrôle des commentaires est "
|
||
"disponible sous l'éditeur de message."
|
||
|
||
#: src/Module/Common.php:21
|
||
msgid "No channel."
|
||
msgstr "Pas de canal."
|
||
|
||
#: src/Module/Common.php:55
|
||
msgid "No connections in common."
|
||
msgstr "Pas de connexions en commun."
|
||
|
||
#: src/Module/Common.php:75
|
||
msgid "View Common Connections"
|
||
msgstr "Voir les connexions en commun"
|
||
|
||
#: src/Module/Communities.php:36
|
||
msgid ""
|
||
"This page provides information about affiliated website communities which "
|
||
"are currently known to this website. These are a small fraction of the "
|
||
"thousands of websites and dozens of projects and providers which participate "
|
||
"in this communications network."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette page présente des informations sur les communautés de sites web qui "
|
||
"sont actuellement connues de ce site. Il ne s'agit que d'une petite partie "
|
||
"des milliers de sites web et des dizaines de projets et de fournisseurs qui "
|
||
"participent à ce réseau de communication."
|
||
|
||
#: src/Module/Communities.php:83
|
||
msgid "free"
|
||
msgstr "ouvert"
|
||
|
||
#: src/Module/Communities.php:85
|
||
msgid "subscription"
|
||
msgstr "souscription"
|
||
|
||
#: src/Module/Communities.php:87
|
||
msgid "tiered service plans"
|
||
msgstr "forfaits à prix progressifs"
|
||
|
||
#: src/Module/Communities.php:95
|
||
msgid "Register (requires approval)"
|
||
msgstr "S'inscrire (nécessite une approbation)"
|
||
|
||
#: src/Module/Communities.php:140
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Type :"
|
||
|
||
#: src/Module/Communities.php:142
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Version :"
|
||
|
||
#: src/Module/Communities.php:147
|
||
msgid "Access type:"
|
||
msgstr "Type d'accès :"
|
||
|
||
#: src/Module/Connect.php:60 src/Module/Connect.php:110
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Continuer"
|
||
|
||
#: src/Module/Connect.php:91
|
||
msgid "Premium Channel Setup"
|
||
msgstr "Configuration du canal VIP"
|
||
|
||
#: src/Module/Connect.php:93
|
||
msgid "Enable premium channel connection restrictions"
|
||
msgstr "Activer les restrictions liées au canal VIP"
|
||
|
||
#: src/Module/Connect.php:94
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter your restrictions or conditions, such as paypal receipt, usage "
|
||
"guidelines, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merci de saisir vos restrictions et/ou conditions - reçu Paypal, ligne de "
|
||
"conduite, etc."
|
||
|
||
#: src/Module/Connect.php:96 src/Module/Connect.php:116
|
||
msgid ""
|
||
"This channel may require additional steps or acknowledgement of the "
|
||
"following conditions prior to connecting:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Avant d'autoriser la connexion, ce canal peut nécessiter des étapes "
|
||
"additionnelles ou votre adhésion aux conditions suivantes :"
|
||
|
||
#: src/Module/Connect.php:97
|
||
msgid ""
|
||
"Potential connections will then see the following text before proceeding:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les contacts potentiels verront ce qui suit avant de pouvoir continuer :"
|
||
|
||
#: src/Module/Connect.php:98 src/Module/Connect.php:119
|
||
msgid ""
|
||
"By continuing, I certify that I have complied with any instructions provided "
|
||
"on this page."
|
||
msgstr ""
|
||
"En continuant, je certifie que je me suis conformé à toutes les instructions "
|
||
"indiquées sur cette page."
|
||
|
||
#: src/Module/Connect.php:106
|
||
msgid "(No specific instructions have been provided by the channel owner.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"(Aucune instruction spécifique n'a été fournie par le propriétaire du canal.)"
|
||
|
||
#: src/Module/Connect.php:115
|
||
msgid "Restricted or Premium Channel"
|
||
msgstr "Canal VIP ou restreint"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:74 src/Module/Connections.php:182
|
||
#: src/Module/Connections.php:343
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "Bloqué(e)"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:100 src/Module/Connections.php:207
|
||
#: src/Module/Connections.php:342
|
||
msgid "Ignored"
|
||
msgstr "Ignoré(e)"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:105 src/Module/Connections.php:221
|
||
#: src/Module/Connections.php:341
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Caché"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:110 src/Module/Connections.php:214
|
||
msgid "Archived/Unreachable"
|
||
msgstr "Archivé/Injoignable"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:120 src/Module/Connections.php:134
|
||
#: src/Module/Menu.php:186 src/Module/Notifications.php:66
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nouveautés"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:168
|
||
msgid "Active Connections"
|
||
msgstr "Connexions actives"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:171
|
||
msgid "Show active connections"
|
||
msgstr "Voir les connexions actives"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:175 src/Widget/Notifications.php:92
|
||
msgid "New Connections"
|
||
msgstr "Nouvelles connexions"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:178
|
||
msgid "Show pending (new) connections"
|
||
msgstr "Voir les (nouvelles) connexions en attente"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:185
|
||
msgid "Only show blocked connections"
|
||
msgstr "Ne montrer que les connexions bloquées"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:191
|
||
msgid "Only show followers"
|
||
msgstr "Montrer uniquement les abonnés"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:197
|
||
msgid "Only show following"
|
||
msgstr "Montrer uniquement les abonnements"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:203
|
||
msgid "Only show moderated connections"
|
||
msgstr "Ne montrer que les connexions modérées"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:210
|
||
msgid "Only show ignored connections"
|
||
msgstr "Ne montrer que les connexions ignorées"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:217
|
||
msgid "Only show archived/unreachable connections"
|
||
msgstr "Ne montrer que les connexions archivées/injoignables"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:224
|
||
msgid "Only show hidden connections"
|
||
msgstr "Ne montrer que les connexions cachées"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:228 src/Module/Profperm.php:158
|
||
msgid "All Connections"
|
||
msgstr "Toutes les connexions"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:231
|
||
msgid "Show all connections"
|
||
msgstr "Voir toutes les connexions"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:284
|
||
msgid "Order by name"
|
||
msgstr "Trier par nom"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:288
|
||
msgid "Recent"
|
||
msgstr "Récentes"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:291
|
||
msgid "Order by recent"
|
||
msgstr "Trier par récent"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:298
|
||
msgid "Order by date"
|
||
msgstr "Trier par date"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:339
|
||
msgid "Pending approval"
|
||
msgstr "En attente de validation"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:340
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Archivé"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:344
|
||
msgid "Not connected at this location"
|
||
msgstr "Connexion introuvable à cette adresse"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:364
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s [%2$s]"
|
||
msgstr "%1$s [%2$s]"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:365
|
||
msgid "Edit connection"
|
||
msgstr "Modifier la connexion"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:367
|
||
msgid "Delete connection"
|
||
msgstr "Supprimer la connexion"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:376
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Message"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:380
|
||
msgid "Channel address"
|
||
msgstr "Adresse du canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:382
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Réseau"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:385
|
||
msgid "Call"
|
||
msgstr "Appeler"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:387
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "État"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:389
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "Connexion"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:391
|
||
msgid "Approve connection"
|
||
msgstr "Valider la connexion"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:393
|
||
msgid "Ignore connection"
|
||
msgstr "Ignorer la connexion"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:395
|
||
msgid "Recent activity"
|
||
msgstr "Activité récente"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:422
|
||
msgid "Filter by"
|
||
msgstr "Filtrer par"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:423
|
||
msgid "Sort by"
|
||
msgstr "Trier par"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:427
|
||
msgid "Search your connections"
|
||
msgstr "Chercher parmi vos connexions"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:428
|
||
msgid "Connections search"
|
||
msgstr "Chercher des connexions"
|
||
|
||
#: src/Module/Connections.php:429 src/Module/Directory.php:554
|
||
#: src/Module/Directory.php:559 src/Widget/Findpeople.php:36
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Trouver"
|
||
|
||
#: src/Module/Display.php:391
|
||
#, php-format
|
||
msgid "\"%1$s\", shared by %2$s with %3$s"
|
||
msgstr "\"%1$s\", partagé par %2$s avec %3$s"
|
||
|
||
#: src/Module/Display.php:392
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s shared this post with %2$s"
|
||
msgstr "%1$s a partagé cette publication avec %2$s"
|
||
|
||
#: src/Module/Display.php:396
|
||
msgid "Not much to read, click to see the post."
|
||
msgstr "Rien à lire, cliquez pour voir la publication."
|
||
|
||
#: src/Module/Display.php:400
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s shared a reaction to \"%2$s\""
|
||
msgstr "%1$s a partagé sa réaction à \"%2$s\""
|
||
|
||
#: src/Module/Display.php:401
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s shared a reaction to this post/conversation"
|
||
msgstr "%s a partagé sa réaction à cette publication/conversation"
|
||
|
||
#: src/Module/Display.php:408
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s commented \"%2$s\""
|
||
msgstr "%1$s a commenté \"%2$s\""
|
||
|
||
#: src/Module/Display.php:409
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s shared a comment of this post/conversation"
|
||
msgstr "%s a partagé un commentaire sur cette publication/conversation"
|
||
|
||
#: src/Module/Display.php:413
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s wrote this: \"%2$s\""
|
||
msgstr "%1$s a écrit ceci : \"%2$s\""
|
||
|
||
#: src/Module/Display.php:455
|
||
msgid "Article"
|
||
msgstr "Article"
|
||
|
||
#: src/Module/Display.php:508
|
||
msgid "Item has been removed."
|
||
msgstr "L'élément a été supprimé."
|
||
|
||
#: src/Module/Content_filter.php:28
|
||
msgid "Content Filter settings updated."
|
||
msgstr "Paramètres du filtre de contenus mis à jour."
|
||
|
||
#: src/Module/Content_filter.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"This app (when installed) allows you to filter incoming content from all "
|
||
"sources or from specific connections. The filtering may be based on words, "
|
||
"tags, regular expressions, or language"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette application (lorsqu'elle est installée) vous permet de filtrer le "
|
||
"contenu entrant quelle que soit son origine ou de connexions spécifiques. Le "
|
||
"filtrage peut être basé sur des mots, des hashtags, des expressions "
|
||
"régulières ou la langue"
|
||
|
||
#: src/Module/Content_filter.php:46
|
||
msgid ""
|
||
"The settings on this page apply to all incoming content. To edit the "
|
||
"settings for individual connections, see the similar settings on the "
|
||
"Connection Edit page for that connection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les paramètres de cette page seront appliqués à tout le contenu entrant. "
|
||
"Pour modifier les paramètres d'une connexion donnée, vous retrouverez les "
|
||
"mêmes paramètres sur la page de modification de la connexion."
|
||
|
||
#: src/Module/Content_filter.php:53
|
||
msgid "Moderate filtered content"
|
||
msgstr "Modérer le contenu signalé"
|
||
|
||
#: src/Module/Content_filter.php:55
|
||
msgid "Default is to ignore or reject filtered content"
|
||
msgstr "Le contenu filtré est ignoré ou rejeté par défaut"
|
||
|
||
#: src/Module/Content_filter.php:64 src/Module/Content_filter.php:72
|
||
msgid ""
|
||
"words one per line or #tags, $categories, /patterns/, lang=xx, lang!=xx - "
|
||
"leave blank to import all posts"
|
||
msgstr ""
|
||
"mots (un par ligne) ou #hashtags, $catégories, /motif/, lang=xx ou lang!=xx "
|
||
"- laisser vide pour importer toutes les publications"
|
||
|
||
#: src/Module/Content_filter.php:77
|
||
msgid "Content Filter Settings"
|
||
msgstr "Paramètres du filtre de contenus"
|
||
|
||
#: src/Module/Cover_photo.php:71 src/Module/Profile_photo.php:69
|
||
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
|
||
msgstr "L'image a été téléversée, mais le recadrage a échoué."
|
||
|
||
#: src/Module/Cover_photo.php:173 src/Module/Cover_photo.php:263
|
||
msgid "Cover Photos"
|
||
msgstr "Bannières"
|
||
|
||
#: src/Module/Cover_photo.php:197 src/Module/Profile_photo.php:149
|
||
msgid "Image resize failed."
|
||
msgstr "Le redimensionnement de l'image a échoué."
|
||
|
||
#: src/Module/Cover_photo.php:365 src/Module/Cover_photo.php:381
|
||
#: src/Module/Profile_photo.php:391 src/Module/Profile_photo.php:442
|
||
msgid "Photo not available."
|
||
msgstr "Photo inaccessible."
|
||
|
||
#: src/Module/Cover_photo.php:416
|
||
msgid "Your cover photo may be visible to anybody on the internet"
|
||
msgstr "Votre bannière peut être vue par n'importe qui sur internet"
|
||
|
||
#: src/Module/Cover_photo.php:418 src/Module/Profile_photo.php:509
|
||
msgid "Upload File:"
|
||
msgstr "Téléverser le fichier :"
|
||
|
||
#: src/Module/Cover_photo.php:419 src/Module/Profile_photo.php:510
|
||
msgid "Select a profile:"
|
||
msgstr "Choisir un profil :"
|
||
|
||
#: src/Module/Cover_photo.php:420
|
||
msgid "Change Cover Photo"
|
||
msgstr "Changer la bannière"
|
||
|
||
#: src/Module/Cover_photo.php:423 src/Module/Cover_photo.php:424
|
||
#: src/Module/Profile_photo.php:517 src/Module/Profile_photo.php:518
|
||
msgid "Use a photo from your albums"
|
||
msgstr "Utiliser une photo de vos albums"
|
||
|
||
#: src/Module/Cover_photo.php:427 src/Module/Profile_photo.php:521
|
||
msgid "Choose images to embed"
|
||
msgstr "Choisissez des images à intégrer"
|
||
|
||
#: src/Module/Cover_photo.php:428 src/Module/Profile_photo.php:522
|
||
msgid "Choose an album"
|
||
msgstr "Choisir un album"
|
||
|
||
#: src/Module/Cover_photo.php:429 src/Module/Profile_photo.php:523
|
||
msgid "Choose a different album"
|
||
msgstr "Choisissez un autre album"
|
||
|
||
#: src/Module/Cover_photo.php:430 src/Module/Profile_photo.php:524
|
||
msgid "Error getting album list"
|
||
msgstr "Erreur en récupérant la liste des albums"
|
||
|
||
#: src/Module/Cover_photo.php:431 src/Module/Profile_photo.php:525
|
||
msgid "Error getting photo link"
|
||
msgstr "Erreur en récupérant le lien de la photo"
|
||
|
||
#: src/Module/Cover_photo.php:432 src/Module/Profile_photo.php:526
|
||
msgid "Error getting album"
|
||
msgstr "Erreur en récupérant l'album"
|
||
|
||
#: src/Module/Cover_photo.php:434 src/Module/Profile_photo.php:528
|
||
msgid "Select previously uploaded photo"
|
||
msgstr "Sélectionner la photo téléverseé précédemment"
|
||
|
||
#: src/Module/Cover_photo.php:450 src/Module/Profile_photo.php:543
|
||
msgid "Crop Image"
|
||
msgstr "Recadrer l'image"
|
||
|
||
#: src/Module/Cover_photo.php:451 src/Module/Profile_photo.php:544
|
||
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
|
||
msgstr "Merci de recadrer l'image à votre convenance."
|
||
|
||
#: src/Module/Cover_photo.php:453 src/Module/Profile_photo.php:546
|
||
msgid "Done Editing"
|
||
msgstr "J'ai terminé"
|
||
|
||
#: src/Module/Defperms.php:245 src/Module/Settings/Channel.php:390
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, connection requests will be approved without your interaction"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si cette option est activée, les demandes de connexion seront approuvées "
|
||
"automatiquement"
|
||
|
||
#: src/Module/Defperms.php:252
|
||
msgid "Automatic approval settings"
|
||
msgstr "Paramètres d'approbation automatique"
|
||
|
||
#: src/Module/Defperms.php:253 src/Module/Settings/Tokens.php:311
|
||
#: src/Module/Settings/Permcats.php:139
|
||
msgid "inherited"
|
||
msgstr "héritée"
|
||
|
||
#: src/Module/Dev/Zotfinger.php:28
|
||
msgid "Zotfinger Diagnostic"
|
||
msgstr "Diagnostic Zotfinger"
|
||
|
||
#: src/Module/Dev/Zotfinger.php:29
|
||
msgid "Lookup URL"
|
||
msgstr "URL de recherche"
|
||
|
||
#: src/Module/Dev/Zot_probe.php:21
|
||
msgid "Zot6 Probe Diagnostic"
|
||
msgstr "Diagnostic de l'analyse de Zot6"
|
||
|
||
#: src/Module/Dev/Zot_probe.php:22 src/Module/Dev/Ap_probe.php:23
|
||
msgid "Object URL"
|
||
msgstr "URL de l'objet"
|
||
|
||
#: src/Module/Dev/Zot_probe.php:23 src/Module/Dev/Ap_probe.php:24
|
||
msgid "Authenticated fetch"
|
||
msgstr "Récupération authentifiée"
|
||
|
||
#: src/Module/Dev/Xchan.php:13
|
||
msgid "Xchan Lookup"
|
||
msgstr "Recherche xchan"
|
||
|
||
#: src/Module/Dev/Xchan.php:16
|
||
msgid "Lookup xchan beginning with (or webbie): "
|
||
msgstr "Recherche xchan commençant par (ou adresse \"webbie\") : "
|
||
|
||
#: src/Module/Dev/Xchan.php:50 src/Module/Menu.php:235 src/Module/Mitem.php:148
|
||
msgid "Not found."
|
||
msgstr "Introuvable."
|
||
|
||
#: src/Module/Dev/Serialize.php:24
|
||
msgid "Serialize/De-serialize"
|
||
msgstr "Sérialiser/Désérialiser"
|
||
|
||
#: src/Module/Dev/Serialize.php:25
|
||
msgid "text to serialize"
|
||
msgstr "texte à sérialiser"
|
||
|
||
#: src/Module/Dev/Serialize.php:26
|
||
msgid "text to unserialize"
|
||
msgstr "texte à désérialiser"
|
||
|
||
#: src/Module/Dev/Finger.php:24
|
||
msgid "Webfinger Diagnostic"
|
||
msgstr "Diagnostic Webfinger"
|
||
|
||
#: src/Module/Dev/Finger.php:25
|
||
msgid "Lookup address or URL"
|
||
msgstr "Adresse ou URL de recherche"
|
||
|
||
#: src/Module/Dev/Ap_probe.php:22
|
||
msgid "ActivityPub Probe Diagnostic"
|
||
msgstr "Diagnostic de l'analyse d'ActivityPub"
|
||
|
||
#: src/Module/Dev/Ap_probe.php:46
|
||
msgid "Eddsa-Signature: "
|
||
msgstr "Signature EdDSA :"
|
||
|
||
#: src/Module/Dircensor.php:40
|
||
msgid "Entry censored"
|
||
msgstr "Entrée censurée"
|
||
|
||
#: src/Module/Dircensor.php:42
|
||
msgid "Entry uncensored"
|
||
msgstr "Entrée dé-censurée"
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:121
|
||
msgid "Public access denied."
|
||
msgstr "Accès public refusé."
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:185
|
||
msgid "No default suggestions were found."
|
||
msgstr "Aucune suggestion par défaut n'a été trouvée."
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:377
|
||
msgid "Gender: "
|
||
msgstr "Genre : "
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:378
|
||
msgid "Status: "
|
||
msgstr "Statut conjugal : "
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:379
|
||
msgid "Homepage: "
|
||
msgstr "Page personnelle : "
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:426
|
||
msgid "Cover photo for this directory entry"
|
||
msgstr "Bannière pour cette entrée de l'annuaire"
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:440
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Description :"
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:454 src/Module/Manage.php:86
|
||
#: src/Module/Manage.php:199
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Groupe"
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:458
|
||
msgid "Keywords: "
|
||
msgstr "Mots-clefs : "
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:461
|
||
msgid "Don't suggest"
|
||
msgstr "Ne pas suggérer"
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:463
|
||
msgid "Suggestion ranking:"
|
||
msgstr "Degré de suggestion :"
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:545
|
||
msgid "Local Directory"
|
||
msgstr "Annuaire local"
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:555
|
||
msgid "Finding:"
|
||
msgstr "Recherche :"
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:558 src/Widget/Findpeople.php:37
|
||
msgid "Channel Suggestions"
|
||
msgstr "Canaux suggérés"
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:560
|
||
msgid "next page"
|
||
msgstr "page suivante"
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:560
|
||
msgid "previous page"
|
||
msgstr "page précédente"
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:561
|
||
msgid "Sort options"
|
||
msgstr "Options de tri"
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:562
|
||
msgid "Alphabetic"
|
||
msgstr "Alphabétique"
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:563
|
||
msgid "Reverse Alphabetic"
|
||
msgstr "Alphabétique inversé"
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:564
|
||
msgid "Newest to Oldest"
|
||
msgstr "Du plus récent au moins récent"
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:565
|
||
msgid "Oldest to Newest"
|
||
msgstr "Du moins récent du plus récent"
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:590
|
||
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
|
||
msgstr "Pas d'entrées (certaines peuvent être cachées)."
|
||
|
||
#: src/Module/Item.php:589 src/Module/Pin.php:49
|
||
msgid "Unable to locate original post."
|
||
msgstr "Impossible de localiser la publication initiale."
|
||
|
||
#: src/Module/Item.php:686
|
||
msgid "Comment may be moderated."
|
||
msgstr "Les commentaires peuvent être modérées."
|
||
|
||
#: src/Module/Item.php:940
|
||
msgid "Empty post discarded."
|
||
msgstr "Publication vide annulée."
|
||
|
||
#: src/Module/Item.php:1630
|
||
msgid "Duplicate post suppressed."
|
||
msgstr "Publication en doublon supprimée."
|
||
|
||
#: src/Module/Item.php:1677
|
||
msgid ""
|
||
"Draft saved. Use <a href=\"/stream?draft=1\">Drafts</a> app to continue "
|
||
"editing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Brouillon enregistré. Utilisez l'application <a href=\"/stream?"
|
||
"draft=1\">Brouillons</a> pour continuer l'édition."
|
||
|
||
#: src/Module/Item.php:1736
|
||
msgid "Your comment has been posted."
|
||
msgstr "Votre commentaire a été publié."
|
||
|
||
#: src/Module/Item.php:1805
|
||
msgid "System error. Post not saved."
|
||
msgstr "Erreur système. Publication non sauvegardée."
|
||
|
||
#: src/Module/Item.php:1833
|
||
msgid "Your post/comment is awaiting approval."
|
||
msgstr "Votre publication/commentaire est en attente de validation."
|
||
|
||
#: src/Module/Item.php:2010
|
||
msgid "Unable to obtain post information from database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible d'obtenir les informations de la publication depuis la base de "
|
||
"données."
|
||
|
||
#: src/Module/Item.php:2017
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have reached your limit of %1$.0f top level posts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous avez atteint votre limite de %1$.0f contributions de premier niveau."
|
||
|
||
#: src/Module/Item.php:2022
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have reached your limit of %1$.0f webpages."
|
||
msgstr "Vous avez atteint votre limite de %1$.0f pages web."
|
||
|
||
#: src/Module/Drafts.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"This app allows you to save posts you are writing and finish them later "
|
||
"prior to sharing/publishing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette application vous permet de sauvegarder les publications que vous êtes "
|
||
"en train de rédiger et de les terminer plus tard avant de les partager/"
|
||
"publier."
|
||
|
||
#: src/Module/Dreport.php:34
|
||
msgid "Invalid message"
|
||
msgstr "Message non valide"
|
||
|
||
#: src/Module/Dreport.php:62
|
||
msgid "Delivery Log"
|
||
msgstr "Journal de Distribution"
|
||
|
||
#: src/Module/Dreport.php:96
|
||
msgid "no results"
|
||
msgstr "aucun résultat"
|
||
|
||
#: src/Module/Dreport.php:121
|
||
msgid "channel sync processed"
|
||
msgstr "synchronisation de canal effectuée"
|
||
|
||
#: src/Module/Dreport.php:125
|
||
msgid "queued"
|
||
msgstr "mis dans la file d'attente"
|
||
|
||
#: src/Module/Dreport.php:129
|
||
msgid "site dead"
|
||
msgstr "site mort"
|
||
|
||
#: src/Module/Dreport.php:133
|
||
msgid "site might be dead - deferred"
|
||
msgstr "site peut-être mort - reporté"
|
||
|
||
#: src/Module/Dreport.php:137
|
||
msgid "posted"
|
||
msgstr "publié"
|
||
|
||
#: src/Module/Dreport.php:141
|
||
msgid "accepted for delivery"
|
||
msgstr "accepté pour la distribution"
|
||
|
||
#: src/Module/Dreport.php:145
|
||
msgid "updated"
|
||
msgstr "mis à jour"
|
||
|
||
#: src/Module/Dreport.php:149
|
||
msgid "update ignored"
|
||
msgstr "mise à jour ignorée"
|
||
|
||
#: src/Module/Dreport.php:152
|
||
msgid "permission denied"
|
||
msgstr "accès refusé"
|
||
|
||
#: src/Module/Dreport.php:156
|
||
msgid "recipient not found"
|
||
msgstr "destinataire introuvable"
|
||
|
||
#: src/Module/Dreport.php:159
|
||
msgid "mail recalled"
|
||
msgstr "courriel rappelé"
|
||
|
||
#: src/Module/Dreport.php:162
|
||
msgid "duplicate mail received"
|
||
msgstr "courriel reçu en double"
|
||
|
||
#: src/Module/Dreport.php:165
|
||
msgid "mail delivered"
|
||
msgstr "courriel distribué"
|
||
|
||
#: src/Module/Dreport.php:169
|
||
msgid "delivery rejected"
|
||
msgstr "distribution rejetée"
|
||
|
||
#: src/Module/Dreport.php:191
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Delivery report for %1$s"
|
||
msgstr "Rapport de distribution pour %1$s"
|
||
|
||
#: src/Module/Dreport.php:194
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Options"
|
||
|
||
#: src/Module/Dreport.php:195
|
||
msgid "Redeliver"
|
||
msgstr "Transférer à nouveau"
|
||
|
||
#: src/Module/Editblock.php:153
|
||
msgid "Edit Block"
|
||
msgstr "Modifier le bloc"
|
||
|
||
#: src/Module/Editlayout.php:141 src/Module/Layouts.php:141
|
||
#: src/Module/Layouts.php:205
|
||
msgid "Layout Name"
|
||
msgstr "Nom de la mise en page"
|
||
|
||
#: src/Module/Editlayout.php:142 src/Module/Layouts.php:144
|
||
msgid "Layout Description (Optional)"
|
||
msgstr "Description de la mise en page (facultatif)"
|
||
|
||
#: src/Module/Editlayout.php:150
|
||
msgid "Edit Layout"
|
||
msgstr "Modifier la mise en page"
|
||
|
||
#: src/Module/Editpost.php:47
|
||
msgid "Item is not editable"
|
||
msgstr "Elément non modifiable"
|
||
|
||
#: src/Module/Editpost.php:183 src/Module/Rpost.php:251
|
||
msgid "Edit post"
|
||
msgstr "Modifier la publication"
|
||
|
||
#: src/Module/Editwebpage.php:157
|
||
msgid "Page link"
|
||
msgstr "Lien"
|
||
|
||
#: src/Module/Editwebpage.php:184
|
||
msgid "Edit Webpage"
|
||
msgstr "Modifier la page web"
|
||
|
||
#: src/Module/Email_resend.php:16 src/Module/Email_validation.php:30
|
||
msgid "Token verification failed."
|
||
msgstr "La vérification du jeton a échoué."
|
||
|
||
#: src/Module/Email_resend.php:34
|
||
msgid "Email verification resent"
|
||
msgstr "Vérification de courriel renvoyé"
|
||
|
||
#: src/Module/Email_resend.php:36
|
||
msgid "Unable to resend email verification message."
|
||
msgstr "Impossible de renvoyer le courriel de vérification."
|
||
|
||
#: src/Module/Email_validation.php:43
|
||
msgid "Email Verification Required"
|
||
msgstr "Vérification de courriel requise"
|
||
|
||
#: src/Module/Email_validation.php:44
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"A verification token was sent to your email address [%s]. Enter that token "
|
||
"here to complete the account verification step. Please allow a few minutes "
|
||
"for delivery, and check your spam folder if you do not see the message."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un jeton de vérification a été envoyé à votre courriel [%s]. Entrez ce jeton "
|
||
"ici pour compléter l'étape de vérification des comptes. Attendez quelques "
|
||
"minutes pour la réception et vérifiez votre dossier de spams si vous ne "
|
||
"voyez pas le message."
|
||
|
||
#: src/Module/Email_validation.php:45
|
||
msgid "Resend Email"
|
||
msgstr "Renvoyer le courriel"
|
||
|
||
#: src/Module/Email_validation.php:48
|
||
msgid "Validation token"
|
||
msgstr "Jeton de validation"
|
||
|
||
#: src/Module/Embedphotos.php:373 src/Module/Photos.php:850
|
||
#: src/Module/Photos.php:1397 src/Widget/Album.php:94
|
||
#: src/Widget/Portfolio.php:102
|
||
msgid "View Photo"
|
||
msgstr "Voir la photo"
|
||
|
||
#: src/Module/Events.php:479
|
||
msgid "day(s)"
|
||
msgstr "jour(s)"
|
||
|
||
#: src/Module/Events.php:480
|
||
msgid "week(s)"
|
||
msgstr "semaine(s)"
|
||
|
||
#: src/Module/Events.php:481
|
||
msgid "month(s)"
|
||
msgstr "mois"
|
||
|
||
#: src/Module/Events.php:482
|
||
msgid "year(s)"
|
||
msgstr "an(s)"
|
||
|
||
#: src/Module/Events.php:495
|
||
msgid "Edit event title"
|
||
msgstr "Modifier le titre de l'événement"
|
||
|
||
#: src/Module/Events.php:497
|
||
msgid "Categories (comma-separated list)"
|
||
msgstr "Catégories (séparées par des virgules)"
|
||
|
||
#: src/Module/Events.php:498
|
||
msgid "Edit Category"
|
||
msgstr "Modifier la catégorie"
|
||
|
||
#: src/Module/Events.php:498
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Catégorie"
|
||
|
||
#: src/Module/Events.php:501
|
||
msgid "Edit start date and time"
|
||
msgstr "Modifier la date et l'heure de début"
|
||
|
||
#: src/Module/Events.php:502 src/Module/Events.php:505
|
||
msgid "Finish date and time are not known or not relevant"
|
||
msgstr "Date et heure de fin inconnues ou sans objet"
|
||
|
||
#: src/Module/Events.php:504
|
||
msgid "Edit finish date and time"
|
||
msgstr "Modifier la date et l'heure de fin"
|
||
|
||
#: src/Module/Events.php:504
|
||
msgid "Finish date and time"
|
||
msgstr "Date et heure de fin"
|
||
|
||
#: src/Module/Events.php:506 src/Module/Events.php:507
|
||
msgid "Adjust for viewer timezone"
|
||
msgstr "Ajuster au fuseau horaire du visiteur"
|
||
|
||
#: src/Module/Events.php:506
|
||
msgid ""
|
||
"Important for events that happen in a particular place. Not practical for "
|
||
"global holidays."
|
||
msgstr ""
|
||
"Important pour les événements se tenant en un lieu particulier. Pas pratique "
|
||
"pour les vacances communes à de nombreux pays dans le monde."
|
||
|
||
#: src/Module/Events.php:508
|
||
msgid "Edit Description"
|
||
msgstr "Modifier la description"
|
||
|
||
#: src/Module/Events.php:510
|
||
msgid "Edit Location"
|
||
msgstr "Modifier le lieu"
|
||
|
||
#: src/Module/Events.php:524
|
||
msgid "Timezone:"
|
||
msgstr "Fuseau horaire :"
|
||
|
||
#: src/Module/Events.php:529
|
||
msgid "Advanced Options"
|
||
msgstr "Options avancées"
|
||
|
||
#: src/Module/Events.php:531
|
||
msgid "Event repeat"
|
||
msgstr "Répétition de l'évènement"
|
||
|
||
#: src/Module/Events.php:532
|
||
msgid "Repeat frequency"
|
||
msgstr "Fréquence de répétition"
|
||
|
||
#: src/Module/Events.php:533
|
||
msgid "Repeat every"
|
||
msgstr "Répéter tou(te)s les"
|
||
|
||
#: src/Module/Events.php:534
|
||
msgid "Number of total repeats"
|
||
msgstr "Nombre total de répétitions"
|
||
|
||
#: src/Module/Events.php:848
|
||
msgid "Event removed"
|
||
msgstr "Événement supprimé"
|
||
|
||
#: src/Module/Expire.php:27
|
||
msgid "Expiration settings updated."
|
||
msgstr "Délai d'expiration mis à jour."
|
||
|
||
#: src/Module/Expire.php:37
|
||
msgid ""
|
||
"This app allows you to set an optional expiration date/time for your own "
|
||
"posts, after which they will be deleted. This must be at least fifteen "
|
||
"minutes into the future. You may also choose to automatically delete all "
|
||
"your posts after a set number of days"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette application vous permet de définir une date/heure d'expiration "
|
||
"optionnelle pour vos publications, au-delà de laquelle elles seront "
|
||
"supprimées. Le délai doit être d'au moins 15 minutes. Vous pouvez également "
|
||
"décider de supprimer automatiquement toutes vos publications après un nombre "
|
||
"de jours donné"
|
||
|
||
#: src/Module/Expire.php:46
|
||
msgid "Expire and delete all my posts after this many days"
|
||
msgstr ""
|
||
"Faire expirer et supprimer toutes mes publications après ce nombre de jours"
|
||
|
||
#: src/Module/Expire.php:46
|
||
msgid ""
|
||
"Leave at 0 if you wish to manually control expiration of specific posts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Laissez à 0 si vous souhaitez définir manuellement le délai d'expiration "
|
||
"pour des publications spécifiques."
|
||
|
||
#: src/Module/Expire.php:50
|
||
msgid "Automatic Expiration Settings"
|
||
msgstr "Réglages du délai d'expiration automatique"
|
||
|
||
#: src/Module/Fedi_id.php:28
|
||
msgid "You are already connected with this channel."
|
||
msgstr "Votre êtes déjà connecté avec ce canal."
|
||
|
||
#: src/Module/Fedi_id.php:40
|
||
msgid "Unknown or unreachable identifier"
|
||
msgstr "Identifiant inconnu ou injoignable"
|
||
|
||
#: src/Module/Fedi_id.php:51
|
||
msgid "Home instance"
|
||
msgstr "Instance à domicile"
|
||
|
||
#: src/Module/Fedi_id.php:52
|
||
msgid "Enter your channel address or fediverse ID (e.g. channel@example.com)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Entrez l'adresse de votre canal ou de votre ID sur le Fediverse (par ex. "
|
||
"moncanal@example.com)"
|
||
|
||
#: src/Module/Fedi_id.php:52
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not have a fediverse ID, please use your browser 'back' button to "
|
||
"return to the previous page"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous n'avez pas d'ID sur le Fediverse, veuillez utiliser le bouton "
|
||
"\"retour\" de votre navigateur pour revenir à la page précédente"
|
||
|
||
#: src/Module/Filer.php:61
|
||
msgid "Enter a folder name"
|
||
msgstr "Saisissez un nom de dossier"
|
||
|
||
#: src/Module/Filer.php:61
|
||
msgid "or select an existing folder (doubleclick)"
|
||
msgstr "ou sélectionnez un dossier existant (double-clic)"
|
||
|
||
#: src/Module/Filestorage.php:101
|
||
msgid "Channel unavailable."
|
||
msgstr "Canal indisponible."
|
||
|
||
#: src/Module/Filestorage.php:146
|
||
msgid "File not found."
|
||
msgstr "Fichier introuvable."
|
||
|
||
#: src/Module/Filestorage.php:228
|
||
msgid "Edit file permissions"
|
||
msgstr "Modifier les droits d'accès au fichier"
|
||
|
||
#: src/Module/Filestorage.php:240
|
||
msgid "Change filename to"
|
||
msgstr "Modifier le nom du fichier pour"
|
||
|
||
#: src/Module/Filestorage.php:240
|
||
msgid "Leave blank to keep the existing filename"
|
||
msgstr "Laissez vide pour garder le nom de fichier actuel"
|
||
|
||
#: src/Module/Filestorage.php:241
|
||
msgid "Move to directory"
|
||
msgstr "Déplacer dans l'annuaire"
|
||
|
||
#: src/Module/Filestorage.php:243
|
||
msgid "Include all files and sub folders"
|
||
msgstr "Inclure tous fichiers et sous-répertoires"
|
||
|
||
#: src/Module/Filestorage.php:244
|
||
msgid "Return to file list"
|
||
msgstr "Retourner à la liste des fichiers"
|
||
|
||
#: src/Module/Filestorage.php:246
|
||
msgid "Copy/paste this code to attach file to a post"
|
||
msgstr "Copiez/collez ce code pour joindre le fichier à une publication"
|
||
|
||
#: src/Module/Filestorage.php:247
|
||
msgid "Copy/paste this URL to link file from a web page"
|
||
msgstr ""
|
||
"Copiez/collez cette URL pour pointer vers ce fichier depuis une page web"
|
||
|
||
#: src/Module/Filestorage.php:249
|
||
msgid "Share this file"
|
||
msgstr "Partager ce fichier"
|
||
|
||
#: src/Module/Filestorage.php:250
|
||
msgid "Show URL to this file"
|
||
msgstr "Montrer l'URL de ce fichier"
|
||
|
||
#: src/Module/Filestorage.php:251 src/Storage/Browser.php:436
|
||
msgid "Show in your contacts shared folder"
|
||
msgstr "Faire apparaître dans le dossier partagé de vos connexions"
|
||
|
||
#: src/Module/Follow.php:146
|
||
msgid "Connection added."
|
||
msgstr "Connexion ajoutée."
|
||
|
||
#: src/Module/Followers.php:113 src/Module/Following.php:112
|
||
#: src/Module/Lists.php:329 src/Module/Lists.php:379
|
||
msgid "List members"
|
||
msgstr "Membres de la liste"
|
||
|
||
#: src/Module/Future.php:15
|
||
msgid ""
|
||
"This app allows you to set an optional publish date/time for posts, which "
|
||
"may be in the future. This must be at least ten minutes into the future to "
|
||
"initiate delayed publishing. The posts will be published automatically after "
|
||
"that time has passed. Once installed, a new button will appear in the post "
|
||
"editor to set the date/time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette application ajoute une option vous permettant de définir une date/"
|
||
"heure de mise en ligne de vos publications, qui peut se situer dans le "
|
||
"futur. Le délai doit être d'au moins 10 minutes dans le futur pour initier "
|
||
"une publication programmée. Les publications seront mises en ligne "
|
||
"immédiatement une fois le moment défini atteint. Après l'installation, un "
|
||
"nouveau bouton apparaîtra dans l'éditeur de publication pour définir une "
|
||
"date/heure."
|
||
|
||
#: src/Module/Help.php:27
|
||
msgid "Documentation Search"
|
||
msgstr "Chercher dans la documentation"
|
||
|
||
#: src/Module/Help.php:138
|
||
msgid "$sitename Documentation"
|
||
msgstr "Documentation de $sitename"
|
||
|
||
#: src/Module/Help.php:139
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Contenus"
|
||
|
||
#: src/Module/Home.php:169
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Welcome to %s"
|
||
msgstr "Bienvenue sur %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Impel.php:201
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s element installed"
|
||
msgstr "Elément %s installé"
|
||
|
||
#: src/Module/Impel.php:203
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s element installation failed"
|
||
msgstr "L'installation de l'élément %s a échoué"
|
||
|
||
#: src/Module/Import.php:82 src/Module/Import_items.php:56
|
||
msgid "Nothing to import."
|
||
msgstr "Rien à importer."
|
||
|
||
#: src/Module/Import.php:91
|
||
msgid ""
|
||
"An invalid channel address was entered. This resembles an email address "
|
||
"(xyz@example.com)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une adresse de canal invalide a été saisie. Elle doit ressembler à une "
|
||
"adresse de courrier électronique (xyz@example.com)."
|
||
|
||
#: src/Module/Import.php:101
|
||
msgid "Unable to connect to old server"
|
||
msgstr "Impossible de se connecter à l'ancien serveur"
|
||
|
||
#: src/Module/Import.php:111 src/Module/Import_items.php:79
|
||
msgid "Unable to download data from old server"
|
||
msgstr "Impossible de récupérer les données de l'ancien serveur"
|
||
|
||
#: src/Module/Import.php:118 src/Module/Import_items.php:85
|
||
msgid "Imported file is empty."
|
||
msgstr "Le fichier importé est vide."
|
||
|
||
#: src/Module/Import.php:192
|
||
msgid "No channel. Import failed."
|
||
msgstr "Pas de canal. Echec de l'import."
|
||
|
||
#: src/Module/Import.php:669
|
||
msgid "Files and Posts imported."
|
||
msgstr "Fichiers et Publications importées."
|
||
|
||
#: src/Module/Import.php:684
|
||
msgid "Import completed."
|
||
msgstr "L'import est terminé."
|
||
|
||
#: src/Module/Import.php:716
|
||
msgid "You must be logged in to use this feature."
|
||
msgstr "Vous devez vous connecter pour utiliser cette fonctionnalité."
|
||
|
||
#: src/Module/Import.php:721
|
||
msgid "Import Channel"
|
||
msgstr "Importer le canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Import.php:722
|
||
msgid ""
|
||
"Use this form to make a copy (clone) of an existing channel from a different "
|
||
"site/instance to this site. You may choose to retrieve the channel data from "
|
||
"the old site via the network or provide an export file you downloaded "
|
||
"previously."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez ce formulaire pour copier (cloner) un canal existant depuis un "
|
||
"autre serveur vers ce site. Vous pouvez récupérer l'identité du canal depuis "
|
||
"l'ancien serveur ou fournir un fichier d'export que vous avez téléchargé."
|
||
|
||
#: src/Module/Import.php:723
|
||
msgid "File to upload"
|
||
msgstr "Fichier à téléverser"
|
||
|
||
#: src/Module/Import.php:724
|
||
msgid ""
|
||
"Or provide the connection details to an existing site/instance. This "
|
||
"information is used immediately to download your existing content and is not "
|
||
"saved or stored."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ou fournissez les détails pour vous connecter à un site/instance "
|
||
"existant(e). Ces informations sont immédiatement utilisées pour télécharger "
|
||
"votre contenu existant et ne sont ni enregistrées ni stockées."
|
||
|
||
#: src/Module/Import.php:725
|
||
msgid "Your old channel address (xyz@example.com)"
|
||
msgstr "Votre ancienne adresse de canal (zyx@example.com)"
|
||
|
||
#: src/Module/Import.php:726
|
||
msgid "Your old login password"
|
||
msgstr "Votre ancien mot de passe"
|
||
|
||
#: src/Module/Import.php:727
|
||
msgid ""
|
||
"Your primary location determines which URL or address should be displayed "
|
||
"publicly. This should be the location you intend to use most often."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre emplacement principal détermine l'URL ou l'adresse à afficher "
|
||
"publiquement. Ce devrait être l'emplacement que vous avez l'intention "
|
||
"d'utiliser le plus souvent."
|
||
|
||
#: src/Module/Import.php:729
|
||
msgid "Make this instance my primary location"
|
||
msgstr "Faire de ce serveur mon emplacement primaire"
|
||
|
||
#: src/Module/Import.php:730
|
||
msgid "Use this channel nickname (optional)"
|
||
msgstr "Utiliser cet identifiant de canal (optionnel)"
|
||
|
||
#: src/Module/Import.php:730
|
||
msgid ""
|
||
"Leave blank to keep your existing channel nickname. You will be randomly "
|
||
"assigned a similar nickname if either name is already allocated on this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne saisissez rien pour conserver l'identifiant de votre canal existant. Un "
|
||
"identifiant similaire aléatoire vous sera attribué si le nom est déjà pris "
|
||
"sur ce serveur."
|
||
|
||
#: src/Module/Import.php:732
|
||
msgid ""
|
||
"This process may take several minutes to complete and considerably longer if "
|
||
"importing a large amount of posts and files. Please submit the form only "
|
||
"once and leave this page open until finished."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce processus peut prendre plusieurs minutes et beaucoup plus longtemps si "
|
||
"vous importez un grand nombre de publications et de fichiers. Veuillez ne "
|
||
"valider ce formulaire qu'une seule fois et laisser cette page ouverte "
|
||
"jusqu'à ce que le processus soit terminé."
|
||
|
||
#: src/Module/Import_items.php:110
|
||
msgid "Data export format is not compatible with this software"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le format d'exportation des données n'est pas compatible avec ce logiciel"
|
||
|
||
#: src/Module/Import_items.php:120
|
||
msgid "Import completed"
|
||
msgstr "L'import est terminé"
|
||
|
||
#: src/Module/Import_items.php:138
|
||
msgid "Import Items"
|
||
msgstr "Importer les éléments"
|
||
|
||
#: src/Module/Import_items.php:139
|
||
msgid "Use this form to import existing posts and content from an export file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez ce formulaire pour importer des publications et du contenu "
|
||
"existants depuis un fichier d'export."
|
||
|
||
#: src/Module/Import_items.php:140
|
||
msgid "File to Upload"
|
||
msgstr "Fichier à envoyer"
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:39
|
||
msgid "Total invitation limit exceeded."
|
||
msgstr "Limite du nombre total d'invitations dépassée."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:64
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s : Not a valid email address."
|
||
msgstr "%s : adresse de courriel invalide."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:77
|
||
msgid "Please join us on $Projectname"
|
||
msgstr "Rejoignez-nous sur $Projectname"
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:87
|
||
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Limite du nombre d'invitations dépassée. Merci de contacter l'administrateur "
|
||
"de votre site."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:91
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s : Message delivery failed."
|
||
msgstr "%s : Échec de distribution du message."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:94
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d message sent."
|
||
msgid_plural "%d messages sent."
|
||
msgstr[0] "%d message envoyé."
|
||
msgstr[1] "%d messages envoyés."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:112
|
||
msgid "Send email invitations to join this network"
|
||
msgstr "Envoyer des invitations à rejoindre ce réseau par courriel"
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:125
|
||
msgid "You have no more invitations available"
|
||
msgstr "Vous ne disposez plus d'aucune invitation"
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:159
|
||
msgid "Send invitations"
|
||
msgstr "Envoyer des invitations"
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:160
|
||
msgid "Enter email addresses, one per line:"
|
||
msgstr "Entrez les adresses de courriel, une par ligne :"
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:161
|
||
msgid "Your message:"
|
||
msgstr "Votre message :"
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:162
|
||
msgid "Please join my community on $Projectname."
|
||
msgstr "Rejoignez ma communauté sur $Projectname."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:164
|
||
msgid "You will need to supply this invitation code:"
|
||
msgstr "Vous devrez fournir le code d'invitation suivant :"
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:165
|
||
msgid "1. Register at any $Projectname location (they are all inter-connected)"
|
||
msgstr ""
|
||
"1. Enregistre-toi sur n'importe quel serveur $Projectname (ils sont tous "
|
||
"inter-connectés)"
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:167
|
||
msgid "2. Enter my $Projectname network address into the site searchbar."
|
||
msgstr ""
|
||
"2. Saisis l'adresse de mon canal $Projectname dans la barre de recherche du "
|
||
"site."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:168
|
||
msgid "or visit"
|
||
msgstr "ou rendez-vous sur"
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:170
|
||
msgid "3. Click [Connect]"
|
||
msgstr "3. Clique sur [Ajouter]"
|
||
|
||
#: src/Module/Manage.php:87
|
||
msgid "System | Site Channel"
|
||
msgstr "Système | Canal du Site"
|
||
|
||
#: src/Module/Manage.php:157 src/Module/New_channel.php:155
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have created %1$.0f of %2$.0f allowed channels."
|
||
msgstr "Vous avez créé %1$.0f des %2$.0f canaux autorisés."
|
||
|
||
#: src/Module/Manage.php:163
|
||
msgid "Create a new channel"
|
||
msgstr "Créer un nouveau canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Manage.php:219
|
||
msgid "Current Channel"
|
||
msgstr "Canal actif"
|
||
|
||
#: src/Module/Manage.php:220
|
||
msgid "Linked Identities"
|
||
msgstr "Identités connexes"
|
||
|
||
#: src/Module/Manage.php:222
|
||
msgid "Switch to one of your channels by selecting it."
|
||
msgstr "Pour basculer vers un de canaux, sélectionnez-en un."
|
||
|
||
#: src/Module/Manage.php:223
|
||
msgid "Default Login Channel"
|
||
msgstr "Canal par défaut à la connexion"
|
||
|
||
#: src/Module/Manage.php:224
|
||
msgid "Make Default"
|
||
msgstr "Définir comme par défaut"
|
||
|
||
#: src/Module/Manage.php:225 src/Module/Manage.php:226
|
||
msgid "Add to menu"
|
||
msgstr "Ajouter au menu"
|
||
|
||
#: src/Module/Manage.php:229
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d new messages"
|
||
msgstr "%d nouveaux messages"
|
||
|
||
#: src/Module/Manage.php:230
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d new introductions"
|
||
msgstr "%d nouvelles demandes de connexion"
|
||
|
||
#: src/Module/Manage.php:232
|
||
msgid "Linked Identity"
|
||
msgstr "Identité connexe"
|
||
|
||
#: src/Module/Manage.php:233
|
||
msgid "Delegated Channel"
|
||
msgstr "Canaux délégués"
|
||
|
||
#: src/Module/Lang.php:22
|
||
msgid "Change UI language"
|
||
msgstr "Changer la langue de l'interface"
|
||
|
||
#: src/Module/Layouts.php:206
|
||
msgid "Layout Description"
|
||
msgstr "Description de la mise en page"
|
||
|
||
#: src/Module/Layouts.php:211
|
||
msgid "Download PDL file"
|
||
msgstr "Télécharger le fichier PDL"
|
||
|
||
#: src/Module/Like.php:177 src/Module/Subthread.php:126
|
||
msgid "status"
|
||
msgstr "état"
|
||
|
||
#: src/Module/Like.php:222
|
||
msgid "Undo a previous action"
|
||
msgstr "Annuler une action précédente"
|
||
|
||
#: src/Module/Like.php:232
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
|
||
msgstr "%1$s participe à %3$s de %2$s"
|
||
|
||
#: src/Module/Like.php:235
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
|
||
msgstr "%1$s ne participe pas à %3$s de %2$s"
|
||
|
||
#: src/Module/Like.php:238
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
|
||
msgstr "%1$s participera peut-être à %3$s de %2$s"
|
||
|
||
#: src/Module/Lists.php:130
|
||
msgid "Access list created."
|
||
msgstr "Liste d'accès créée."
|
||
|
||
#: src/Module/Lists.php:132
|
||
msgid "Could not create access list."
|
||
msgstr "La liste d'accès n'a pas pu être créée."
|
||
|
||
#: src/Module/Lists.php:169
|
||
msgid "Access list updated."
|
||
msgstr "Liste d'accès mise à jour."
|
||
|
||
#: src/Module/Lists.php:213
|
||
msgid "Create access list"
|
||
msgstr "Créer une liste d'accès"
|
||
|
||
#: src/Module/Lists.php:217
|
||
msgid "Access list name"
|
||
msgstr "Nom de la liste d'accès"
|
||
|
||
#: src/Module/Lists.php:218 src/Module/Lists.php:367
|
||
msgid "Members are visible to other channels"
|
||
msgstr "Les membres sont visibles par les autres canaux"
|
||
|
||
#: src/Module/Lists.php:224
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Membres"
|
||
|
||
#: src/Module/Lists.php:251
|
||
msgid "Access list removed."
|
||
msgstr "Liste d'accès supprimée."
|
||
|
||
#: src/Module/Lists.php:253
|
||
msgid "Unable to remove access list."
|
||
msgstr "Impossible de supprimer la liste d'accès."
|
||
|
||
#: src/Module/Lists.php:363
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Access List: %s"
|
||
msgstr "Liste d'accès : %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Lists.php:365
|
||
msgid "Access list name: "
|
||
msgstr "Nom de la liste d'accès : "
|
||
|
||
#: src/Module/Lists.php:369
|
||
msgid "Delete access list"
|
||
msgstr "Supprimer la liste d'accès"
|
||
|
||
#: src/Module/Lists.php:381
|
||
msgid "Not in this list"
|
||
msgstr "Pas dans la liste"
|
||
|
||
#: src/Module/Lists.php:414
|
||
msgid "Select a channel to toggle membership"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cliquez sur un canal pour le faire modifier son appartenance ou non à la "
|
||
"liste"
|
||
|
||
#: src/Module/Lockview.php:86 src/Module/Lockview.php:128
|
||
msgid "Visible to:"
|
||
msgstr "Visible par :"
|
||
|
||
#: src/Module/Lockview.php:102
|
||
msgid "Everybody"
|
||
msgstr "Tout le monde"
|
||
|
||
#: src/Module/Locs.php:33 src/Module/Locs.php:74
|
||
msgid "Location not found."
|
||
msgstr "Emplacement introuvable."
|
||
|
||
#: src/Module/Locs.php:83
|
||
msgid "Location lookup failed."
|
||
msgstr "Echec de la recherche de l'emplacement."
|
||
|
||
#: src/Module/Locs.php:87
|
||
msgid ""
|
||
"Please select another location to become primary before removing the primary "
|
||
"location."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merci de sélectionner un autre emplacement comme nouvel emplacement primaire "
|
||
"avant de supprimer l'emplacement primaire actuel."
|
||
|
||
#: src/Module/Locs.php:113
|
||
msgid "Pushing location info"
|
||
msgstr "Informations d'emplacement envoyées"
|
||
|
||
#: src/Module/Locs.php:124
|
||
msgid "No locations found."
|
||
msgstr "Emplacement(s) introuvable."
|
||
|
||
#: src/Module/Locs.php:129
|
||
msgid "Manage Channel Locations"
|
||
msgstr "Gérer les emplacements des canaux"
|
||
|
||
#: src/Module/Locs.php:133 src/Module/Menu.php:183
|
||
msgid "Drop"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: src/Module/Locs.php:135
|
||
msgid "Publish these settings"
|
||
msgstr "Publier ces paramètres"
|
||
|
||
#: src/Module/Locs.php:136
|
||
msgid "Please wait a minute or two between consecutive operations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merci d'attendre une ou deux minutes entre des opérations successives."
|
||
|
||
#: src/Module/Locs.php:137
|
||
msgid ""
|
||
"When possible, drop a location by logging into that site and removing your "
|
||
"channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dans la mesure du possible, quittez un site en vous y connectant et en "
|
||
"supprimant votre canal."
|
||
|
||
#: src/Module/Locs.php:138
|
||
msgid "Use this form to drop the location if the site is no longer operating."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez ce formulaire pour supprimer l'emplacement si le site n'est plus "
|
||
"actif."
|
||
|
||
#: src/Module/Lostpass.php:27
|
||
msgid "No valid account found."
|
||
msgstr "Aucun compte valide trouvé."
|
||
|
||
#: src/Module/Lostpass.php:42
|
||
msgid "Password reset request issued. Check your email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Demande de réinitialisation du mot de passe envoyée. Vérifiez votre courriel."
|
||
|
||
#: src/Module/Lostpass.php:49 src/Module/Lostpass.php:121
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Site Member (%s)"
|
||
msgstr "Membre du site (%s)"
|
||
|
||
#: src/Module/Lostpass.php:54 src/Module/Lostpass.php:59
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Password reset requested at %s"
|
||
msgstr "Demande de réinitialisation du mot de passe sur %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Lostpass.php:80
|
||
msgid ""
|
||
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
|
||
"Password reset failed."
|
||
msgstr ""
|
||
"La demande n'a pas pu être vérifiée. (Peut-être l'avez vous déjà utilisée.) "
|
||
"La réinitialisation du mot de passe a échoué."
|
||
|
||
#: src/Module/Lostpass.php:105
|
||
msgid "Your password has been reset as requested."
|
||
msgstr "Votre mot de passe a bien été réinitialisé."
|
||
|
||
#: src/Module/Lostpass.php:106
|
||
msgid "Your new password is"
|
||
msgstr "Votre nouveau mot de passe est"
|
||
|
||
#: src/Module/Lostpass.php:107
|
||
msgid "Save or copy your new password - and then"
|
||
msgstr "Enregistrez ou copiez votre nouveau mot de passe, puis"
|
||
|
||
#: src/Module/Lostpass.php:108
|
||
msgid "click here to login"
|
||
msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
|
||
|
||
#: src/Module/Lostpass.php:109
|
||
msgid ""
|
||
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
|
||
"successful login."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre mot de passe peut être changé depuis la page des <em>Paramètres</em> "
|
||
"une fois connecté."
|
||
|
||
#: src/Module/Lostpass.php:129
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your password has changed at %s"
|
||
msgstr "Votre mot de passe a été changé à %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Lostpass.php:140
|
||
msgid "Forgot your Password?"
|
||
msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
||
|
||
#: src/Module/Lostpass.php:141
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
|
||
"your email for further instructions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saisissez votre adresse de courriel, et validez, pour réinitialiser votre "
|
||
"mot de passe. Vérifiez ensuite votre boîte aux lettres pour la suite des "
|
||
"instructions."
|
||
|
||
#: src/Module/Lostpass.php:142
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "Adresse de courriel"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:60
|
||
msgid "Invalid security response"
|
||
msgstr "Réponse de sécurité invalide"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:74
|
||
msgid "Maximum daily site registrations exceeded. Please try again tomorrow."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nombre d'inscriptions quotidiennes dépassé. Merci d'essayer à nouveau demain."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:80
|
||
msgid ""
|
||
"Please indicate acceptance of the Terms of Service. Registration failed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merci de confirmer que vous acceptez les Conditions d'utilisation. "
|
||
"L'inscription a échoué."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:114
|
||
msgid "Passwords do not match."
|
||
msgstr "Les mots de passe ne concordent pas."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:168
|
||
msgid "Registration successful. Continue to create your first channel..."
|
||
msgstr "Enregistrement réussi. Continuez pour créer votre premier canal ..."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:170
|
||
msgid ""
|
||
"Registration successful. Please check your email for validation instructions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Inscription réussie. Merci de vérifier vos courriels pour valider votre "
|
||
"compte."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:176
|
||
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
|
||
msgstr "Votre inscription est en attente d'approbation par l'administrateur."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:178
|
||
msgid "Your registration can not be processed."
|
||
msgstr "Votre inscription ne peut être traitée."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:224
|
||
msgid "Registration on this website is disabled."
|
||
msgstr "L'inscription sur ce serveur est désactivée."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:229
|
||
msgid "Registration on this website is by approval only."
|
||
msgstr "L'inscription sur ce serveur exige une approbation."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:237
|
||
msgid "Registration on this site is by invitation only."
|
||
msgstr "L'inscription sur ce serveur se fait uniquement sur invitation."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:250
|
||
msgid ""
|
||
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
|
||
"Please try again tomorrow."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce site a dépassé le nombre de création de comptes autorisé chaque jour. "
|
||
"Merci d'essayer à nouveau demain."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:266
|
||
msgid "Terms of Service"
|
||
msgstr "Conditions d'utilisation"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:272
|
||
#, php-format
|
||
msgid "I accept the %s for this website"
|
||
msgstr "J'accepte les %s de ce site"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:278
|
||
#, php-format
|
||
msgid "I am over %s years of age and accept the %s for this website"
|
||
msgstr "J'ai plus de %s ans et j'accepte les %s de ce site"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:287
|
||
msgid "Your email address"
|
||
msgstr "Votre adresse de courriel"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:288
|
||
msgid "Choose a password"
|
||
msgstr "Choisissez un mot de passe"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:289
|
||
msgid "Please re-enter your password"
|
||
msgstr "Merci de saisir à nouveau votre mot de passe"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:290
|
||
msgid "Please enter your invitation code"
|
||
msgstr "Merci de saisir votre code d'invitation"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:291
|
||
msgid "Your Name"
|
||
msgstr "Votre nom"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:291
|
||
msgid "Real names are preferred."
|
||
msgstr "Les noms véritables sont préférables."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:293
|
||
msgid "Please tell us briefly why you are requesting this account"
|
||
msgstr ""
|
||
"Expliquez brièvement pourquoi vous souhaitez obtenir un compte sur ce site"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:294 src/Module/New_channel.php:180
|
||
msgid "Choose a short nickname"
|
||
msgstr "Choisissez un identifiant"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:294
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your nickname will be used to create an easy to remember channel address e."
|
||
"g. nickname%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre identifiant sera utilisé pour créer une adresse de canal facile à "
|
||
"mémoriser, par ex. identifiant%s"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:295 src/Module/New_channel.php:181
|
||
msgid "Channel role and privacy"
|
||
msgstr "Modèle de permissions et confidentialité du canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:295
|
||
msgid ""
|
||
"Select a channel permission role for your usage needs and privacy "
|
||
"requirements."
|
||
msgstr ""
|
||
"Choisissez un modèle de permissions de canal adapté à votre usage et à vos "
|
||
"exigences en matière de vie privée."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:296
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "non"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:296
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "oui"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:309
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"communities?type=streams_repository\">Show affiliated sites - some "
|
||
"of which may allow registration.</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"communities?type=streams_repository\">Montrer les serveurs "
|
||
"apparentés - certains peuvent être ouverts aux inscriptions.</a>"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:325
|
||
msgid ""
|
||
"This site requires email verification. After completing this form, please "
|
||
"check your email for further instructions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce site nécessite une vérification par courriel. Après avoir rempli ce "
|
||
"formulaire, veuillez consulter votre courriel pour obtenir des instructions "
|
||
"supplémentaires."
|
||
|
||
#: src/Module/Markup.php:14
|
||
msgid ""
|
||
"This app adds editor buttons for bold, italic, underline, quote, and "
|
||
"possibly other common richtext constructs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette application ajoute à l'éditeur des boutons de mise en forme du texte "
|
||
"(gras, italique, sougligné, citation, etc.)"
|
||
|
||
#: src/Module/Menu.php:77
|
||
msgid "Unable to update menu."
|
||
msgstr "Impossible de mettre le menu à jour."
|
||
|
||
#: src/Module/Menu.php:87
|
||
msgid "Unable to create menu."
|
||
msgstr "Impossible de créer le menu."
|
||
|
||
#: src/Module/Menu.php:167 src/Module/Menu.php:180
|
||
msgid "Menu Name"
|
||
msgstr "Nom du menu"
|
||
|
||
#: src/Module/Menu.php:167
|
||
msgid "Unique name (not visible on webpage) - required"
|
||
msgstr "Nom unique (non visible sur la page web) - requis"
|
||
|
||
#: src/Module/Menu.php:168 src/Module/Menu.php:181
|
||
msgid "Menu Title"
|
||
msgstr "Titre du menu"
|
||
|
||
#: src/Module/Menu.php:168
|
||
msgid "Visible on webpage - leave empty for no title"
|
||
msgstr ""
|
||
"Visible pour la page web - laisser vide pour qu'il n'y ait pas de titre"
|
||
|
||
#: src/Module/Menu.php:169
|
||
msgid "Allow Bookmarks"
|
||
msgstr "Autoriser l'usage de marque-pages"
|
||
|
||
#: src/Module/Menu.php:169 src/Module/Menu.php:227
|
||
msgid "Menu may be used to store saved bookmarks"
|
||
msgstr "Le menu pourra être utilisé pour stocker des marque-pages"
|
||
|
||
#: src/Module/Menu.php:170 src/Module/Menu.php:230
|
||
msgid "Submit and proceed"
|
||
msgstr "Valider et continuer"
|
||
|
||
#: src/Module/Menu.php:187
|
||
msgid "Bookmarks allowed"
|
||
msgstr "Marque-pages autorisés"
|
||
|
||
#: src/Module/Menu.php:189
|
||
msgid "Delete this menu"
|
||
msgstr "Supprimer ce menu"
|
||
|
||
#: src/Module/Menu.php:190 src/Module/Menu.php:224
|
||
msgid "Edit menu contents"
|
||
msgstr "Modifier le contenu du menu"
|
||
|
||
#: src/Module/Menu.php:191
|
||
msgid "Edit this menu"
|
||
msgstr "Modifier ce menu"
|
||
|
||
#: src/Module/Menu.php:205
|
||
msgid "Menu could not be deleted."
|
||
msgstr "Impossible de supprimer le menu."
|
||
|
||
#: src/Module/Menu.php:214 src/Module/Mitem.php:44
|
||
msgid "Menu not found."
|
||
msgstr "Menu introuvable."
|
||
|
||
#: src/Module/Menu.php:219
|
||
msgid "Edit Menu"
|
||
msgstr "Modifier le menu"
|
||
|
||
#: src/Module/Menu.php:223
|
||
msgid "Add or remove entries to this menu"
|
||
msgstr "Ajouter/supprimer des entrées à ce menu"
|
||
|
||
#: src/Module/Menu.php:225
|
||
msgid "Menu name"
|
||
msgstr "Nom du menu"
|
||
|
||
#: src/Module/Menu.php:225
|
||
msgid "Must be unique, only seen by you"
|
||
msgstr "Doit être unique, ne sera vu que par vous"
|
||
|
||
#: src/Module/Menu.php:226
|
||
msgid "Menu title"
|
||
msgstr "Titre du menu"
|
||
|
||
#: src/Module/Menu.php:226
|
||
msgid "Menu title as seen by others"
|
||
msgstr "Titre du menu tel que vu par les visiteurs"
|
||
|
||
#: src/Module/Menu.php:227
|
||
msgid "Allow bookmarks"
|
||
msgstr "Autoriser l'usage de marque-pages"
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:78
|
||
msgid "Unable to create element."
|
||
msgstr "Impossible de créer l'entrée."
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:103
|
||
msgid "Unable to update menu element."
|
||
msgstr "Impossible de mettre à jour l'entrée de menu."
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:117
|
||
msgid "Unable to add menu element."
|
||
msgstr "Impossible d'ajouter l'entrée de menu."
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:182 src/Module/Mitem.php:261
|
||
msgid "Menu Item Permissions"
|
||
msgstr "Permissions d'élément du menu"
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:183 src/Module/Mitem.php:262
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:467
|
||
msgid "(click to open/close)"
|
||
msgstr "(cliquer pour ouvrir/fermer)"
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:189 src/Module/Mitem.php:206
|
||
msgid "Link Name"
|
||
msgstr "Nom du lien"
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:190 src/Module/Mitem.php:270
|
||
msgid "Link or Submenu Target"
|
||
msgstr "Lien ou sous-menu cible"
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:190
|
||
msgid "Enter URL of the link or select a menu name to create a submenu"
|
||
msgstr ""
|
||
"Entrez l'URL du lien ou sélectionnez un nom de menu pour créer un sous-menu"
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:191 src/Module/Mitem.php:271
|
||
msgid "Use magic-auth if available"
|
||
msgstr "Utiliser l'authentification distante, quand disponible"
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:192 src/Module/Mitem.php:272
|
||
msgid "Open link in new window"
|
||
msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre"
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:193 src/Module/Mitem.php:273
|
||
msgid "Order in list"
|
||
msgstr "Ordre dans la liste"
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:193 src/Module/Mitem.php:273
|
||
msgid "Higher numbers will sink to bottom of listing"
|
||
msgstr "Les nombres les plus élevés seront au bas de la liste"
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:194
|
||
msgid "Submit and finish"
|
||
msgstr "Valider et terminer"
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:195
|
||
msgid "Submit and continue"
|
||
msgstr "Valider et continuer"
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:204
|
||
msgid "Menu:"
|
||
msgstr "Menu :"
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:207
|
||
msgid "Link Target"
|
||
msgstr "Cible du lien"
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:210
|
||
msgid "Edit menu"
|
||
msgstr "Modifier le menu"
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:213
|
||
msgid "Edit element"
|
||
msgstr "Modifier l'entrée"
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:214
|
||
msgid "Drop element"
|
||
msgstr "Supprimer l'entrée"
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:215
|
||
msgid "New element"
|
||
msgstr "Nouvelle entrée"
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:216
|
||
msgid "Edit this menu container"
|
||
msgstr "Éditer ce bloc de menu"
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:217
|
||
msgid "Add menu element"
|
||
msgstr "Ajouter une entrée au menu"
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:218
|
||
msgid "Delete this menu item"
|
||
msgstr "Supprimer cette entrée du menu"
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:219
|
||
msgid "Edit this menu item"
|
||
msgstr "Modifier cette entrée du menu"
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:236
|
||
msgid "Menu item not found."
|
||
msgstr "Entrée de menu introuvable."
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:249
|
||
msgid "Menu item deleted."
|
||
msgstr "Entrée de menu supprimée."
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:251
|
||
msgid "Menu item could not be deleted."
|
||
msgstr "Impossible de supprimer l'entrée de menu."
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:259
|
||
msgid "Edit Menu Element"
|
||
msgstr "Modifier l'entrée de menu"
|
||
|
||
#: src/Module/Mitem.php:269
|
||
msgid "Link text"
|
||
msgstr "Texte du lien"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderate.php:43
|
||
msgid "No posts requiring approval at this time."
|
||
msgstr "Aucune publication nécessitant une validation actuellement."
|
||
|
||
#: src/Module/Moderate.php:112
|
||
msgid "Comment approved"
|
||
msgstr "Commentaire validé"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderate.php:115
|
||
msgid "Comment deleted"
|
||
msgstr "Commentaire supprimé"
|
||
|
||
#: src/Module/Mood.php:156 src/Module/Mood.php:178
|
||
msgid "Set your current mood and tell your friends"
|
||
msgstr "Indiquez votre humeur du moment à vos amis"
|
||
|
||
#: src/Module/New_channel.php:163
|
||
msgid "Your real name is recommended."
|
||
msgstr "Votre nom véritable est recommandé."
|
||
|
||
#: src/Module/New_channel.php:164
|
||
msgid ""
|
||
"Examples: \"Bob Jameson\", \"Lisa and her Horses\", \"Soccer\", \"Aviation "
|
||
"Group\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Exemples : \"Jérôme Dutilleul\", \"Louise et ses chevaux\", "
|
||
"\"Football\", \"Club d'aéromodélisme\""
|
||
|
||
#: src/Module/New_channel.php:169
|
||
msgid ""
|
||
"This will be used to create a unique network address (like an email address)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ceci sera utilisa pour créer une adresse réseau unique (comme une adresse de "
|
||
"courriel)"
|
||
|
||
#: src/Module/New_channel.php:171
|
||
msgid "Allowed characters are a-z 0-9, - and _"
|
||
msgstr "Les caractères autorisés sont a-z, 0-9, -, et _"
|
||
|
||
#: src/Module/New_channel.php:179
|
||
msgid "Channel name"
|
||
msgstr "Nom du canal"
|
||
|
||
#: src/Module/New_channel.php:181
|
||
msgid ""
|
||
"Select a channel permission role compatible with your usage needs and "
|
||
"privacy requirements."
|
||
msgstr ""
|
||
"Choisissez un modèle de permissions de canal adapté à votre usage et à vos "
|
||
"exigences en matière de vie privée."
|
||
|
||
#: src/Module/New_channel.php:184
|
||
msgid "Create a Channel"
|
||
msgstr "Créer un canal"
|
||
|
||
#: src/Module/New_channel.php:185
|
||
msgid ""
|
||
"A channel is a unique network identity. It can represent a person (social "
|
||
"network profile), a forum (group), a business or celebrity page, a newsfeed, "
|
||
"and many other things."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un canal est une identité de réseau unique. Il peut représenter une personne "
|
||
"(profil de réseau social), un groupe de discussion, un flux de "
|
||
"d'information, un page de célébrité, ou bien d'autres choses."
|
||
|
||
#: src/Module/New_channel.php:186
|
||
msgid ""
|
||
"or <a href=\"import\">import an existing channel</a> from another location."
|
||
msgstr ""
|
||
"ou <a href=\"import\">importer un canal existant</a> d'un autre serveur."
|
||
|
||
#: src/Module/New_channel.php:191
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Valider"
|
||
|
||
#: src/Module/Notes.php:52
|
||
msgid "This app allows you to create private notes for your personal use."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette application vous permet de créer des notes strictement personnelles."
|
||
|
||
#: src/Module/Notes.php:60
|
||
msgid "This app is installed. The Notes tool can be found on your stream page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette application est installée. L'outil Notes est disponible sur votre page "
|
||
"de Flux."
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications.php:70 src/Module/Notify.php:78
|
||
msgid "No more system notifications."
|
||
msgstr "Pas d'autre notification du système."
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications.php:74 src/Module/Notify.php:82
|
||
msgid "System Notifications"
|
||
msgstr "Notifications du système"
|
||
|
||
#: src/Module/Notify.php:45
|
||
#, php-format
|
||
msgid "A notification with that id was not found for channel '%s'"
|
||
msgstr "Aucune notification avec cet id n'a été trouvée pour le canal '%s'"
|
||
|
||
#: src/Module/Opensearch.php:38 src/Module/Opensearch.php:47
|
||
msgid "Search $Projectname"
|
||
msgstr "Rechercher dans $Projectname"
|
||
|
||
#: src/Module/Page.php:188
|
||
msgid ""
|
||
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod "
|
||
"tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, "
|
||
"quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo "
|
||
"consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse "
|
||
"cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat "
|
||
"non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod "
|
||
"tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, "
|
||
"quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo "
|
||
"consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse "
|
||
"cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat "
|
||
"non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum."
|
||
|
||
#: src/Module/Pconfig.php:37 src/Module/Pconfig.php:73
|
||
msgid "This setting requires special processing and editing has been blocked."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce paramètre nécessite un traitement spécial, les modifications ont été "
|
||
"bloquées."
|
||
|
||
#: src/Module/Pconfig.php:63
|
||
msgid "Configuration Editor"
|
||
msgstr "Editeur de configuration"
|
||
|
||
#: src/Module/Pconfig.php:64
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Changing some settings could render your channel inoperable. Please "
|
||
"leave this page unless you are comfortable with and knowledgeable about how "
|
||
"to correctly use this feature."
|
||
msgstr ""
|
||
"Attention : Modifier certains paramètres peut rendre votre canal "
|
||
"inutilisable. Merci d'ignorer cette page à moins d'être certain de savoir "
|
||
"comment utiliser correctement cette fonctionnalité."
|
||
|
||
#: src/Module/Pdledit.php:28
|
||
msgid "Layout updated."
|
||
msgstr "Mise en page mise à jour."
|
||
|
||
#: src/Module/Pdledit.php:50 src/Module/Pdledit.php:107
|
||
msgid "Edit System Page Description"
|
||
msgstr "Modifier la description de la page du système"
|
||
|
||
#: src/Module/Pdledit.php:72 src/Module/Pdledit.php:80
|
||
msgid "(modified)"
|
||
msgstr "(modifié)"
|
||
|
||
#: src/Module/Pdledit.php:102
|
||
msgid "Layout not found."
|
||
msgstr "Mise en page introuvable."
|
||
|
||
#: src/Module/Pdledit.php:108
|
||
msgid "Module Name:"
|
||
msgstr "Nom du module :"
|
||
|
||
#: src/Module/Pdledit.php:109
|
||
msgid "Layout Help"
|
||
msgstr "Aide à la mise en page"
|
||
|
||
#: src/Module/Pdledit.php:110
|
||
msgid "Edit another layout"
|
||
msgstr "Modifier une autre mise en page"
|
||
|
||
#: src/Module/Pdledit.php:111
|
||
msgid "System layout"
|
||
msgstr "Mise en page du système"
|
||
|
||
#: src/Module/Photomap.php:15
|
||
msgid ""
|
||
"This app provides a displayable map when viewing detail of photos that "
|
||
"contain location information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette application permet d'afficher une carte lors de la visualisation d'une "
|
||
"photo contenant des informations de géolocalisation."
|
||
|
||
#: src/Module/Photomap.php:23
|
||
msgid "This app is currently installed."
|
||
msgstr "Cette application est déjà installée."
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:84 src/Module/Photos.php:102
|
||
msgid "Album not found."
|
||
msgstr "Album introuvable."
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:93
|
||
msgid "Delete Album"
|
||
msgstr "Supprimer l'album"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:167 src/Module/Photos.php:1135
|
||
msgid "Delete Photo"
|
||
msgstr "Supprimer la photo"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:368
|
||
msgid "linked item not found."
|
||
msgstr "élément en lien non trouvé."
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:563
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s: Unsupported photo type. Saved as file."
|
||
msgstr "%s : Type de photo non supporté. Sauvegardé en tant que fichier."
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:584
|
||
msgid "No photos selected"
|
||
msgstr "Aucune photo selectionnée"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:637
|
||
msgid "Access to this item is restricted."
|
||
msgstr "L'accès à l'élément est restreint."
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:681
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$.2f MB of %2$.2f MB photo storage used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous avez utilisé %1$.2f mégaoctets sur les %2$.2f autorisés pour le "
|
||
"stockage des photos."
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:683
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$.2f MB photo storage used."
|
||
msgstr "%1$.2f Mo utilisés pour le stockage des photos."
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:725
|
||
msgid "Upload Photos"
|
||
msgstr "Téléverser des photos"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:729
|
||
msgid "Enter an album name"
|
||
msgstr "Entrer un nom d'album"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:730
|
||
msgid "or select an existing album (doubleclick)"
|
||
msgstr "ou sélectionner un album existant (double-clic)"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:731 src/Module/Photos.php:1119
|
||
msgid "Please briefly describe this photo for vision-impaired viewers"
|
||
msgstr "Veuillez décrire brièvement cette photo pour les personnes malvoyantes"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:732
|
||
msgid ""
|
||
"If uploading multiple photos this description will be added to every photo."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous téléversez plusieurs photos, cette description sera ajoutée à chaque "
|
||
"photo."
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:734
|
||
msgid ""
|
||
"If uploading multiple photos this title/caption will be added to every photo."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous téléversez plusieurs photos, ce titre/cette légende sera ajouté·e à "
|
||
"chaque photo."
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:822
|
||
msgid "Date descending"
|
||
msgstr "Date ascendante"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:823
|
||
msgid "Date ascending"
|
||
msgstr "Date descendante"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:824
|
||
msgid "Name ascending"
|
||
msgstr "Ordre alphabétique"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:879 src/Module/Photos.php:1422
|
||
msgid "View files"
|
||
msgstr "Voir les fichiers"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:883 src/Module/Photos.php:1425
|
||
msgid "Add Photos"
|
||
msgstr "Ajouter des photos"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:885
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "Trier par"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:930
|
||
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
|
||
msgstr "Accès refusé. L'accès à cet élément peut avoir été restreint."
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:932
|
||
msgid "Photo not available"
|
||
msgstr "Photo non disponible"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:996
|
||
msgid "Use as profile photo"
|
||
msgstr "Utiliser comme photo du profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:997
|
||
msgid "Use as cover photo"
|
||
msgstr "Utilisez comme bannière"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:1004
|
||
msgid "Private Photo"
|
||
msgstr "Photo privée"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:1022
|
||
msgid "View Full Size"
|
||
msgstr "Voir en taille réelle"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:1110
|
||
msgid "Edit photo"
|
||
msgstr "Modifier la photo"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:1114
|
||
msgid "Move photo to album"
|
||
msgstr "Déplacer la photo dans l'album"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:1115
|
||
msgid "Enter a new album name"
|
||
msgstr "Entrer un nouveau nom d'album"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:1116
|
||
msgid "or select an existing one (doubleclick)"
|
||
msgstr "ou en sélectionner un existant (double-clic)"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:1121
|
||
msgid "Your message (optional)"
|
||
msgstr "Votre message (optionnel)"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:1121
|
||
msgid ""
|
||
"This will only appear in the optional status post attached to this photo"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ceci n'apparaîtra que dans la publication de statut optionnelle attachée à "
|
||
"cette photo"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:1122
|
||
msgid "Add a Tag"
|
||
msgstr "Ajouter une étiquette"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:1130
|
||
msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com"
|
||
msgstr ""
|
||
"Exemple : @marc, @Barbara_Jensen, @charles@exemple.com, #Ile_de_France, "
|
||
"#marathon"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:1133
|
||
msgid "Flag as adult in album view"
|
||
msgstr "Marquer comme \"adulte\" dans l'affichage de l'album"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:1315
|
||
msgid "Photo Tools"
|
||
msgstr "Outils pour les photos"
|
||
|
||
#: src/Module/Photos.php:1325
|
||
msgid "In This Photo:"
|
||
msgstr "Dans cette photo :"
|
||
|
||
#: src/Module/Ping.php:445
|
||
msgid "added your channel"
|
||
msgstr "a ajouté votre canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Ping.php:503
|
||
msgid "requires approval"
|
||
msgstr "nécessite une approbation"
|
||
|
||
#: src/Module/Ping.php:512
|
||
msgid "g A l, F d"
|
||
msgstr "g l, d F"
|
||
|
||
#: src/Module/Ping.php:530
|
||
msgid "[today]"
|
||
msgstr "[aujourd'hui]"
|
||
|
||
#: src/Module/Ping.php:540
|
||
msgid "posted an event"
|
||
msgstr "a publié un événement"
|
||
|
||
#: src/Module/Ping.php:574
|
||
msgid "shared a file with you"
|
||
msgstr "a partagé un fichier avec vous"
|
||
|
||
#: src/Module/Ping.php:602
|
||
msgid "reported content"
|
||
msgstr "a signalé un contenu"
|
||
|
||
#: src/Module/Poke.php:107
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You %1$s %2$s"
|
||
msgstr "Vous %1$s %2$s"
|
||
|
||
#: src/Module/Poke.php:123
|
||
msgid "Poke App (Not Installed)"
|
||
msgstr "Application Tapoter (Non installée)"
|
||
|
||
#: src/Module/Poke.php:124
|
||
msgid "Poke or do something else to somebody"
|
||
msgstr "Tapoter ou faire autre chose à quelqu'un"
|
||
|
||
#: src/Module/Poke.php:128
|
||
msgid ""
|
||
"Poke app is installed. To use, select Poke from the author drop-down menu in "
|
||
"your stream."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'application Tapoter est installée. Pour l'utiliser, sélectionnez "
|
||
"\"Tapoter\" dans le menu déroulant sous l'avatar de l'auteur dans votre flux."
|
||
|
||
#: src/Module/Profile.php:55
|
||
msgid "Posts and comments"
|
||
msgstr "Publications et commentaires"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile.php:109
|
||
msgid "vcard"
|
||
msgstr "vcard"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile_photo.php:227
|
||
msgid ""
|
||
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
|
||
"display immediately."
|
||
msgstr ""
|
||
"Shift-rechargez votre page, ou videz le cache du navigateur si la photo ne "
|
||
"s'affiche pas immédiatement."
|
||
|
||
#: src/Module/Profile_photo.php:307
|
||
msgid "Image upload failed."
|
||
msgstr "Le téléversement de l'image a échoué."
|
||
|
||
#: src/Module/Profile_photo.php:326
|
||
msgid "Unable to process image."
|
||
msgstr "Impossible de traiter l'image."
|
||
|
||
#: src/Module/Profile_photo.php:507
|
||
msgid ""
|
||
"Your default profile photo is visible to anybody on the internet. Profile "
|
||
"photos for alternate profiles will inherit the permissions of the profile"
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre photo de profil par défaut est visible par tout le monde sur internet. "
|
||
"Les photos de vos autres profils hériteront des permissions du profil "
|
||
"concerné"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile_photo.php:507
|
||
msgid ""
|
||
"Your profile photo is visible to anybody on the internet and may be "
|
||
"distributed to other websites."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre photo de profil est visible par n'importe qui sur internet et peut "
|
||
"être distribuée à d'autres sites web."
|
||
|
||
#: src/Module/Profile_photo.php:511
|
||
msgid "Use Photo for Profile"
|
||
msgstr "Utiliser la photo pour le profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile_photo.php:511
|
||
msgid "Change Profile Photo"
|
||
msgstr "Changer la photo du profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile_photo.php:512
|
||
msgid "Use"
|
||
msgstr "Utiliser"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile_photo.php:516 src/Module/Settings/Profile_edit.php:598
|
||
msgid "Change cover photo"
|
||
msgstr "Modifier votre bannière"
|
||
|
||
#: src/Module/Profperm.php:41 src/Module/Profperm.php:75
|
||
msgid "Invalid profile identifier."
|
||
msgstr "Identifiant de profil invalide."
|
||
|
||
#: src/Module/Profperm.php:129
|
||
msgid "Profile Visibility Editor"
|
||
msgstr "Éditeur de visibilité de profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Profperm.php:133
|
||
msgid "Click on a contact to add or remove."
|
||
msgstr "Cliquer sur une connexion pour l'ajouter ou la retirer."
|
||
|
||
#: src/Module/Profperm.php:142
|
||
msgid "Visible To"
|
||
msgstr "Visible par"
|
||
|
||
#: src/Module/Stream.php:174
|
||
msgid "Access list not found"
|
||
msgstr "Liste d'accès introuvable"
|
||
|
||
#: src/Module/Stream.php:218
|
||
msgid "No such channel"
|
||
msgstr "Canal introuvable"
|
||
|
||
#: src/Module/Stream.php:305
|
||
msgid "Access list is empty"
|
||
msgstr "Liste d'accès vide"
|
||
|
||
#: src/Module/Regmod.php:20
|
||
msgid "Please login."
|
||
msgstr "Merci de vous connecter."
|
||
|
||
#: src/Module/Removeaccount.php:53
|
||
msgid ""
|
||
"Account removals are not allowed within 48 hours of changing the account "
|
||
"password."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il est impossible de supprimer un compte dans les 48 heures après avoir "
|
||
"changé le mot de passe du compte."
|
||
|
||
#: src/Module/Removeaccount.php:75
|
||
msgid "Remove This Account"
|
||
msgstr "Supprimer ce compte"
|
||
|
||
#: src/Module/Removeaccount.php:76
|
||
msgid ""
|
||
"This account and all its channels will be completely removed from this "
|
||
"server. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce compte et tous ses canaux vont être définitivement supprimés de ce "
|
||
"serveur. "
|
||
|
||
#: src/Module/Removeaccount.php:76 src/Module/Removeme.php:76
|
||
msgid "This action is permanent and can not be undone!"
|
||
msgstr "Cette action est irréversible !"
|
||
|
||
#: src/Module/Removeaccount.php:78 src/Module/Settings/Account.php:117
|
||
msgid "Remove Account"
|
||
msgstr "Supprimer le compte"
|
||
|
||
#: src/Module/Removeme.php:52
|
||
msgid ""
|
||
"Channel removals are not allowed within 48 hours of changing the account "
|
||
"password."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il est impossible de supprimer un canal moins de 48 heures après avoir "
|
||
"changé le mot de passe d'un compte."
|
||
|
||
#: src/Module/Removeme.php:75
|
||
msgid "Remove This Channel"
|
||
msgstr "Supprimer ce canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Removeme.php:76
|
||
msgid "This channel will be completely removed from this server. "
|
||
msgstr "Ce canal sera définitivement supprimé de ce serveur. "
|
||
|
||
#: src/Module/Removeme.php:78 src/Module/Settings/Channel.php:550
|
||
msgid "Remove Channel"
|
||
msgstr "Supprimer le canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Rmagic.php:48
|
||
msgid "Authentication failed."
|
||
msgstr "Échec de l'authentification."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Tokens.php:49
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This channel is limited to %d tokens"
|
||
msgstr "Ce canal est limité à %d jetons"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Tokens.php:55
|
||
msgid "Name and Password are required."
|
||
msgstr "Le nom et le mot de passe sont requis."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Tokens.php:191
|
||
msgid "Token saved."
|
||
msgstr "Jeton sauvegardé."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Tokens.php:262
|
||
msgid ""
|
||
"Use this form to create temporary access identifiers to share things with "
|
||
"non-members. These identities may be used in Access Control Lists and "
|
||
"visitors may login using these credentials to access private content."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez ce formulaire pour créer des identifiants d'accès temporaires pour "
|
||
"partager des informations avec des non-membres. Ces identités peuvent être "
|
||
"utilisées dans les listes de contrôle d'accès et les visiteurs peuvent se "
|
||
"connecter en utilisant ces identifiants pour accéder au contenu privé."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Tokens.php:264
|
||
msgid ""
|
||
"You may also provide <em>dropbox</em> style access links to friends and "
|
||
"associates by adding the Login Password to any specific site URL as shown. "
|
||
"Examples:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez également fournir des liens d'accès, style <em>dropbox</em>, aux "
|
||
"amis et aux connaissances en ajoutant le mot de passe de connexion à l'URL "
|
||
"d'un site spécifique, comme indiqué. Exemples :"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Tokens.php:297
|
||
msgid "Guest Access Tokens"
|
||
msgstr "Jeton d'accès pour un invité"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Tokens.php:305
|
||
msgid "Login Name"
|
||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Tokens.php:306
|
||
msgid "Login Password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Tokens.php:307
|
||
msgid "Expires (yyyy-mm-dd)"
|
||
msgstr "Date d'expiration sous la forme année mois jour (AAAA-MM-JJ)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Tokens.php:315
|
||
msgid ""
|
||
"Some permissions may be inherited from your channel's <a "
|
||
"href=\"settings\"><strong>privacy settings</strong></a>, which have higher "
|
||
"priority than individual settings. You can <strong>not</strong> change those "
|
||
"settings here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Certaines permissions peuvent être héritées de vos <a "
|
||
"href=\"settings\"><strong>paramètres de confidentialité</strong></a> de "
|
||
"canal, lesquels sont prioritaires sur les réglages individuels. Vous ne "
|
||
"pouvez <strong>pas</strong> modifier ces permissions ici."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:53
|
||
msgid "ID and Secret are required"
|
||
msgstr "Un identifiant et un secret son nécessaires"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:114
|
||
msgid "Add OAuth2 application"
|
||
msgstr "Ajouter une application OAuth2"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:117 src/Module/Settings/Oauth2.php:147
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth.php:100
|
||
msgid "Name of application"
|
||
msgstr "Nom de l'application"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:118 src/Module/Settings/Oauth2.php:148
|
||
msgid "Consumer ID"
|
||
msgstr "Identifiant client"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:118 src/Module/Settings/Oauth2.php:119
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:148 src/Module/Settings/Oauth2.php:149
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth.php:101 src/Module/Settings/Oauth.php:102
|
||
msgid "Automatically generated - change if desired. Max length 20"
|
||
msgstr ""
|
||
"Générée automatiquement - à changer si besoin. Longueur maximale 20 "
|
||
"caractères"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:119 src/Module/Settings/Oauth2.php:149
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth.php:102 src/Module/Settings/Oauth.php:130
|
||
msgid "Consumer Secret"
|
||
msgstr "Secret du client"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:120 src/Module/Settings/Oauth2.php:150
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth.php:103 src/Module/Settings/Oauth.php:131
|
||
msgid "Redirect"
|
||
msgstr "Rediriger"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:120 src/Module/Settings/Oauth2.php:150
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth.php:103
|
||
msgid ""
|
||
"Redirect URI - leave blank unless your application specifically requires this"
|
||
msgstr ""
|
||
"URI de redirection - laissez vide, sauf si votre application le requiert "
|
||
"spécifiquement"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:121 src/Module/Settings/Oauth2.php:151
|
||
msgid "Grant Types"
|
||
msgstr "Types d'autorisation accordée"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:121 src/Module/Settings/Oauth2.php:122
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:151 src/Module/Settings/Oauth2.php:152
|
||
msgid "leave blank unless your application specifically requires this"
|
||
msgstr "laissez vide, sauf si votre application le requiert spécifiquement"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:122 src/Module/Settings/Oauth2.php:152
|
||
msgid "Authorization scope"
|
||
msgstr "Portée de l'autorisation"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:135
|
||
msgid "OAuth2 Application not found."
|
||
msgstr "Application OAuth2 introuvable."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:144 src/Module/Settings/Oauth2.php:212
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth.php:97 src/Module/Settings/Oauth.php:125
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth.php:165
|
||
msgid "Add application"
|
||
msgstr "Ajouter l'application"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:211
|
||
msgid "Connected OAuth2 Apps"
|
||
msgstr "Applications OAuth2 connectées"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:215 src/Module/Settings/Oauth.php:168
|
||
msgid "Client key starts with"
|
||
msgstr "La clef du client commence par"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:216 src/Module/Settings/Oauth.php:169
|
||
msgid "No name"
|
||
msgstr "Sans nom"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth2.php:217 src/Module/Settings/Oauth.php:170
|
||
msgid "Remove authorization"
|
||
msgstr "Révoquer l'autorisation"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth.php:40
|
||
msgid "Name is required"
|
||
msgstr "Le nom est requis"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth.php:44
|
||
msgid "Key and Secret are required"
|
||
msgstr "La clef et le secret sont requis"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth.php:101 src/Module/Settings/Oauth.php:129
|
||
msgid "Consumer Key"
|
||
msgstr "Clef client"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth.php:104 src/Module/Settings/Oauth.php:132
|
||
msgid "Icon url"
|
||
msgstr "URL de l'icône"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth.php:104 src/Module/Sources.php:124
|
||
#: src/Module/Sources.php:162
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Facultatif"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth.php:117
|
||
msgid "Application not found."
|
||
msgstr "Application introuvable."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Oauth.php:164
|
||
msgid "Connected Apps"
|
||
msgstr "Applications connectées"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Multifactor.php:56
|
||
msgid "Multifactor Settings"
|
||
msgstr "Paramètres de la vérification multificateur"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Multifactor.php:57
|
||
msgid "Multi-Factor Authentication Setup"
|
||
msgstr "Configuration de l'authentification multifacteur"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Multifactor.php:58
|
||
msgid ""
|
||
"This is your generated secret. This may be used in some cases if the QR "
|
||
"image cannot be read. Please save it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ceci est votre code secret qui a été généré. Il peut être utilisé dans "
|
||
"certains cas si l'image QR ne peut pas être lue. Veuillez le sauvegarder."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Multifactor.php:59
|
||
msgid "Please enter the code from your authenticator"
|
||
msgstr "Veuillez saisir le code de votre dispositif d'authentification"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Multifactor.php:63
|
||
msgid "That code is correct."
|
||
msgstr "Ce code est correct."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Multifactor.php:64
|
||
msgid "Incorrect code."
|
||
msgstr "Code incorrect."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Multifactor.php:67
|
||
msgid "Enable Multi-factor Authentication"
|
||
msgstr "Activer l'authentification multifacteur"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Multifactor.php:73
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Test"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Identities.php:85
|
||
msgid "Manage Identities"
|
||
msgstr "Gérer vos identités"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Identities.php:88
|
||
msgid ""
|
||
"Identities are verified by providing a link on the URL you provide here "
|
||
"which links back to your channel home page with a link relation of rel=\"me\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez vérifier vos identités externes en ajoutant ici des liens vers "
|
||
"vos sites personnels (ou vos pages personnelles sur d'autres sites). Les "
|
||
"pages pointées par ces liens devront en retour inclure un lien vers votre "
|
||
"canal, ce lien devant contenir l’attribut [code]rel=\"me\"[/code]."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Identities.php:89
|
||
msgid "Site address/URL"
|
||
msgstr "Adresse du site/URL"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Identities.php:93
|
||
msgid "Submit/Verify"
|
||
msgstr "Envoyer/Vérifier"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Features.php:54
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Inactif"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Features.php:54
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Actif"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Features.php:62
|
||
msgid "Additional Features"
|
||
msgstr "Fonctionnalités additionnelles"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Featured.php:32
|
||
msgid "Affinity Slider settings updated."
|
||
msgstr "Paramètres du curseur d'affinité mis à jour."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Featured.php:47
|
||
msgid "No feature settings configured"
|
||
msgstr "Aucun paramètre de fonctionnalité configuré"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Featured.php:54
|
||
msgid "Default maximum affinity level"
|
||
msgstr "Niveau d'affinité maximum par défaut"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Featured.php:54
|
||
msgid "0-99 default 99"
|
||
msgstr "0-99 - 99 par défaut"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Featured.php:59
|
||
msgid "Default minimum affinity level"
|
||
msgstr "Niveau d'affinité minimum par défaut"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Featured.php:59
|
||
msgid "0-99 - default 0"
|
||
msgstr "0-99 - 0 par défaut"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Featured.php:63
|
||
msgid "Affinity Slider Settings"
|
||
msgstr "Paramètres du curseur d'affinité"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Featured.php:76
|
||
msgid "Addon Settings"
|
||
msgstr "Paramètres de l'addon"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Featured.php:77
|
||
msgid "Please save/submit changes to any panel before opening another."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez enregistrer/soumettre les changements à n'importe quel panneau "
|
||
"avant d'en ouvrir un autre."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:26
|
||
msgid "Not valid email."
|
||
msgstr "Adresse de courriel non valide."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:30
|
||
msgid "Protected email address. Cannot change to that email."
|
||
msgstr "Adresse de courriel protégée. Impossible de l'utiliser."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:40
|
||
msgid "System failure storing new email. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Défaillance système lors du stockage de la nouvelle adresse de courriel. "
|
||
"Merci d'essayer à nouveau."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:58
|
||
msgid "Password verification failed."
|
||
msgstr "La vérification du mot de passe a échoué."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:65
|
||
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les deux saisies du mot de passe ne correspondent pas. Il n'a donc pas été "
|
||
"changé."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:69
|
||
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
|
||
msgstr "Le mot de passe ne peut pas être vide. Il n'a donc pas été changé."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:84
|
||
msgid "Password changed."
|
||
msgstr "Le mot de passe a été changé."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:86
|
||
msgid "Password update failed. Please try again."
|
||
msgstr "La mise à jour du mot de passe a échoué. Merci d'essayer à nouveau."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:111
|
||
msgid "Account Settings"
|
||
msgstr "Paramètres du compte"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:112
|
||
msgid "Current Password"
|
||
msgstr "Mot de passe actuel"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:113
|
||
msgid "Enter New Password"
|
||
msgstr "Entrez votre nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:114
|
||
msgid "Confirm New Password"
|
||
msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:114
|
||
msgid "Leave password fields blank unless changing"
|
||
msgstr "Laissez les mots de passe vides si vous ne voulez pas les modifier"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:116
|
||
msgid "Email Address:"
|
||
msgstr "Adresse de courriel :"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:118
|
||
msgid "Remove this account including all its channels"
|
||
msgstr "Supprimer ce compte et tous ses canaux"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:265
|
||
msgid "Nobody - except you"
|
||
msgstr "Personne - sauf vous"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:266
|
||
msgid "Restricted - connections only"
|
||
msgstr "Restreint - vos connexions seulement"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:267
|
||
msgid "Semi-public - anybody that can be identified"
|
||
msgstr "Semi-public - toute personne pouvant être identifiée"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:268
|
||
msgid "Public - anybody on the internet"
|
||
msgstr "Public - n'importe qui sur internet"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:328
|
||
msgid "Publish your profile in the network directory"
|
||
msgstr "Publier votre profil dans l'annuaire du réseau"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:332 src/Module/Settings/Channel.php:346
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ou"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:338
|
||
msgid "Your channel address is"
|
||
msgstr "L'adresse de votre canal est"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:340
|
||
msgid ""
|
||
"Friends using compatible applications can use this address to connect with "
|
||
"you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vos amis utilisant des applications compatibles peuvent se connecter avec "
|
||
"vous en utilisant cette adresse."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:342
|
||
msgid "Your files/photos are accessible as a network drive at"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vos fichiers/photos sont accessibles sur un lecteur réseau à l'adresse "
|
||
"suivante"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:344
|
||
msgid "(Windows)"
|
||
msgstr "(Windows)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:345
|
||
msgid "(other platforms)"
|
||
msgstr "(autres plateformes)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:389
|
||
msgid "Automatic connection approval"
|
||
msgstr "Approbation automatique des connexions"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:393
|
||
msgid "Friend-of-friend conversations"
|
||
msgstr "Conversations des amis d'amis"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:393
|
||
msgid ""
|
||
"Import public third-party conversations in which your connections "
|
||
"participate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Importer les conversations publiques auxquelles vos connexions participent."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:397
|
||
msgid "Enable ActivityPub protocol"
|
||
msgstr "Activer le protocole ActivityPub"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:397
|
||
msgid "ActivityPub is an emerging internet standard for social communications"
|
||
msgstr ""
|
||
"ActivityPub est un standard internet émergent de communications sociales"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:433
|
||
msgid "Channel Settings"
|
||
msgstr "Paramètres du canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:439
|
||
msgid "Basic Settings"
|
||
msgstr "Paramètres standard"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:440
|
||
msgid "Full name"
|
||
msgstr "Nom complet"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:441
|
||
msgid "Your timezone"
|
||
msgstr "Votre fuseau horaire"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:441
|
||
msgid "This is important for showing the correct time on shared events"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ceci est important pour montrer l'heure correcte sur les évènements partagés"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:442
|
||
msgid "Default post location (place name)"
|
||
msgstr "Géolocalisation par défaut des publications (nom de lieu)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:442
|
||
msgid "Optional geographical location to display on your posts"
|
||
msgstr "Géolocalisation à afficher de façon optionnelle sur vos publications"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:443
|
||
msgid "Obtain post location from your web browser or device"
|
||
msgstr ""
|
||
"Obtenir la géolocalisation de votre publication via votre navigateur web ou "
|
||
"votre appareil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:444
|
||
msgid ""
|
||
"Over-ride your web browser or device and use these coordinates (latitude,"
|
||
"longitude)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Passer outre votre navigateur ou appareil et utiliser ces coordonnées "
|
||
"(latitude,longitude)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:445
|
||
msgid "Adult content"
|
||
msgstr "Contenu pour adultes"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:445
|
||
msgid ""
|
||
"Enable to indicate if this channel frequently or regularly publishes adult "
|
||
"content. (Please also tag any adult material and/or nudity with #NSFW)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Activez pour indiquer si ce canal publie fréquemment ou régulièrement du "
|
||
"contenu à réserver aux adultes. (Pensez également à étiqueter tout le "
|
||
"contenu pour adultes et/ou la nudité avec #NSFW)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:447
|
||
msgid "Security and Privacy"
|
||
msgstr "Sécurité et vie privée"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:449
|
||
msgid "Your permissions are already configured. Click to view/adjust"
|
||
msgstr "Vos permissions sont déjà paramétrées. Cliquez pour les voir/modifier"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:451
|
||
msgid "Hide your online presence"
|
||
msgstr "Cacher votre présence en ligne"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:451
|
||
msgid "Prevents displaying in your profile that you are online"
|
||
msgstr "Cacher votre statut (en ligne/hors ligne) sur votre profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:452
|
||
msgid ""
|
||
"Preview some public posts from new connections prior to connection approval"
|
||
msgstr ""
|
||
"Prévisualiser quelques messages publics des nouvelles connexions avant "
|
||
"approbation"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:458
|
||
msgid "Forbid indexing of your public channel content by search engines"
|
||
msgstr ""
|
||
"Interdire l'indexation du contenu public de votre canal par les moteurs de "
|
||
"recherche"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:459
|
||
msgid "Disable acceptance of comments on your posts after this many days"
|
||
msgstr ""
|
||
"Désactiver la réception de commentaires sur vos articles après ce nombre de "
|
||
"jours"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:459
|
||
msgid "Leave unset or enter 0 to allow comments indefinitely"
|
||
msgstr ""
|
||
"Laisser vide ou taper 0 pour autoriser les commentaires sans limite de temps"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:460
|
||
msgid "Allow others to tag your posts"
|
||
msgstr "Autoriser les autres à étiqueter vos publications"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:460
|
||
msgid ""
|
||
"Often used by the community to retro-actively flag inappropriate content"
|
||
msgstr ""
|
||
"Souvent utilisé par la communauté pour identifier un contenu inapproprié à "
|
||
"posteriori"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:462
|
||
msgid "Channel Permission Limits"
|
||
msgstr "Limites des Permissions du Canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:464
|
||
msgid "Expire conversations you have not participated in after this many days"
|
||
msgstr ""
|
||
"Faire expirer les conversations auxquelles vous n'avez pas participé après "
|
||
"ce nombre de jours"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:464
|
||
msgid "0 or blank to use the website limit."
|
||
msgstr "0 ou vide pour utiliser la limite du serveur."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:464
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This website expires after %d days."
|
||
msgstr "L'expiration sur ce serveur a lieu après %d jours."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:464
|
||
msgid "This website does not provide an expiration policy."
|
||
msgstr "Ce serveur ne fait pas expirer le contenu importé."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:464
|
||
msgid "The website limit takes precedence if lower than your limit."
|
||
msgstr ""
|
||
"La limite du serveur sera appliquée si elle est inférieure à votre limite."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:465
|
||
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
|
||
msgstr "Nombre maximum de demandes de connexion par jour :"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:465
|
||
msgid "May reduce spam activity"
|
||
msgstr "Peut contribuer à réduire l'impact des indésirables"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:466
|
||
msgid "Default Access List"
|
||
msgstr "Liste d'accès par défaut"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:468
|
||
msgid "Use your default audience setting for the type of object published"
|
||
msgstr ""
|
||
"Utiliser votre paramètre de visibilité par défaut pour le type d'objet publié"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:469
|
||
msgid "Profile to assign new connections"
|
||
msgstr "Profil à assigner aux nouvelles connexions"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:478
|
||
msgid "Channel type and privacy"
|
||
msgstr "Type et confidentialité du canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:479
|
||
msgid "Default Permissions Role"
|
||
msgstr "Modèle de permissions par défaut"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:488
|
||
msgid "By default post a status message when:"
|
||
msgstr "Par défaut, publier un statut quand :"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:489
|
||
msgid "accepting a friend request"
|
||
msgstr "vous acceptez une demande d'ajout de connexion"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:490
|
||
msgid "joining a group/community"
|
||
msgstr "vous rejoignez un groupe/une communauté"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:491
|
||
msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
|
||
msgstr "vous faîtes une modification <em>intéressante</em> de votre profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:492
|
||
msgid "Show nomadic links in profile"
|
||
msgstr "Montrer les liens vers les emplacements nomades dans le profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:494
|
||
msgid "Send a notification email when:"
|
||
msgstr "Envoyer un courriel de notification quand :"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:495
|
||
msgid "You receive a connection request"
|
||
msgstr "Vous recevez une demande d'ajout de connexion"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:497
|
||
msgid "Someone writes on your profile wall"
|
||
msgstr "Quelqu'un a écrit sur votre page de profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:498
|
||
msgid "Someone writes a followup comment"
|
||
msgstr "Quelqu'un commente vos publications"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:499
|
||
msgid "Someone shares a followed conversation"
|
||
msgstr "Quelqu'un partage une conversation que vous suivez"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:500
|
||
msgid "You receive a direct (private) message"
|
||
msgstr "Vous recevez un message direct (privé)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:502
|
||
msgid "You are tagged in a post"
|
||
msgstr "Vous êtes étiqueté dans une publication"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:505
|
||
msgid "Someone likes your post/comment"
|
||
msgstr "Quelqu'un aime votre publication/commentaire"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:508
|
||
msgid "Show visual notifications including:"
|
||
msgstr "Afficher des notifications visuelles, dont :"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:510
|
||
msgid "Unseen stream activity"
|
||
msgstr "Activité non vue sur le Flux"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:511
|
||
msgid "Unseen channel activity"
|
||
msgstr "Activité non vue sur le Canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:512
|
||
msgid "Unseen direct messages"
|
||
msgstr "Messages directs non vus"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:512 src/Module/Settings/Channel.php:517
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:518 src/Module/Settings/Channel.php:519
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:526
|
||
msgid "Recommended"
|
||
msgstr "Recommandé"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:513
|
||
msgid "Upcoming events"
|
||
msgstr "Évènements à venir"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:514
|
||
msgid "Events today"
|
||
msgstr "Évènements aujourd'hui"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:515
|
||
msgid "Upcoming birthdays"
|
||
msgstr "Anniversaires à venir"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:515
|
||
msgid "Not available in all themes"
|
||
msgstr "Pas disponible dans tous les thèmes"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:516
|
||
msgid "System (personal) notifications"
|
||
msgstr "Notifications système (personnelles)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:517
|
||
msgid "System info messages"
|
||
msgstr "Messages d'info système"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:518
|
||
msgid "System critical alerts"
|
||
msgstr "Alertes système critiques"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:519
|
||
msgid "New connections"
|
||
msgstr "Nouvelles connexions"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:520
|
||
msgid "System Registrations"
|
||
msgstr "Inscriptions système"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:522
|
||
msgid "Unseen public stream activity"
|
||
msgstr "Activité non vue sur le Flux public"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:523
|
||
msgid "Unseen likes and dislikes"
|
||
msgstr "\"Aime\" et \"N'aime pas\" non vus"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:525
|
||
msgid "Reported content"
|
||
msgstr "Contenu signalé"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:526
|
||
msgid "Moderated Activities"
|
||
msgstr "Activités modérées"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:527
|
||
msgid ""
|
||
"Desktop notifications are unavailable because the required browser "
|
||
"permission has not been granted"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les notifications sur le bureau ne sont pas disponibles, l'autorisation "
|
||
"requise n'a pas encore été accordée du navigateur"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:528
|
||
msgid "Grant permission"
|
||
msgstr "Accorder la permission"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:529
|
||
msgid "Email notifications sent from (hostname)"
|
||
msgstr "Notifications par courrier électronique envoyées par (nom de domaine)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:529
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If your channel is mirrored to multiple locations, set this to your "
|
||
"preferred location. This will prevent duplicate email notifications. "
|
||
"Example: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si votre canal est dupliqué sur plusieurs serveurs, saisissez ici votre "
|
||
"emplacement préféré. Cela vous évitera des notifications par courriel en "
|
||
"double. Exemple : %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:530
|
||
msgid "Moderate refused comments"
|
||
msgstr "Modérer les commentaires rejetés"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:530
|
||
msgid "Default is to ignore refused comments"
|
||
msgstr "Par défaut les commentaires rejetés son ignorés"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:531
|
||
msgid "Accept messages from strangers which mention you"
|
||
msgstr "Accepter les messages d'inconnus qui vous mentionnent"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:531 src/Module/Settings/Channel.php:532
|
||
msgid "This setting bypasses normal permissions"
|
||
msgstr "Ce réglage outrepasse les permissions normales"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:532
|
||
msgid "Accept likes from strangers"
|
||
msgstr "Accepter les \"J'aime\" d'inconnus"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:533
|
||
msgid ""
|
||
"Accept messages from strangers which include any of the following hashtags"
|
||
msgstr ""
|
||
"Accepter les messages d'inconnus qui incluent n'importe quel des hashtags "
|
||
"suivants"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:533
|
||
msgid "comma separated, do not include the #"
|
||
msgstr "séparés par des virgules, ne mettez pas le #"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:534
|
||
msgid "Unless more than this many channels are mentioned"
|
||
msgstr "Sauf si le nombre de canaux mentionnés est supérieur à ce nombre"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:534 src/Module/Settings/Channel.php:535
|
||
msgid "0 for unlimited"
|
||
msgstr "Mettre à 0 pour illimité"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:535
|
||
msgid "Unless more than this many hashtags are used"
|
||
msgstr "Sauf si le nombre de hashtags utilisés est supérieur à ce nombre"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:536
|
||
msgid "Notify me of events this many days in advance"
|
||
msgstr "Me prévenir d’événements à venir tant de jours en avance"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:536
|
||
msgid "Must be greater than 0"
|
||
msgstr "Doit être supérieur à 0"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:541
|
||
msgid "Date and Time"
|
||
msgstr "Date et heure"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:542
|
||
msgid ""
|
||
"This section is reserved for use by optional addons and apps to provide "
|
||
"additional settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette section est réservée pour les addons optionnels et les applications "
|
||
"qui fournissent des réglages additionnels."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:543
|
||
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
|
||
msgstr "Paramètres avancés de compte/type de page"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:544
|
||
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
|
||
msgstr "Modifie le comportement de ce compte pour des situations particulières"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:546
|
||
msgid "Default photo upload folder name"
|
||
msgstr "Nom du dossier de téléversement par défaut des photos"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:546 src/Module/Settings/Channel.php:547
|
||
msgid "%Y - current year, %m - current month"
|
||
msgstr "%Y - année en cours, %m - mois en cours"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:547
|
||
msgid "Default file upload folder name"
|
||
msgstr "Nom du dossier de téléversement de fichiers par défaut"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:549
|
||
msgid "Personal menu to display in your channel pages"
|
||
msgstr "Menu personnel à afficher sur les pages de votre canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:551
|
||
msgid "Remove this channel."
|
||
msgstr "Supprimer ce canal."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:552
|
||
msgid "Mentions should display"
|
||
msgstr "Les mentions doivent montrer"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:552
|
||
msgid ""
|
||
"Changes to this setting are applied to new posts/comments only. It is not "
|
||
"retroactive."
|
||
msgstr ""
|
||
"La modification de ce paramètre sera appliquée aux nouvelles publications et "
|
||
"nouveaux commentaires uniquement. Elle ne sera pas rétroactive."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:554
|
||
msgid "the channel display name [example: @Barbara Jenkins]"
|
||
msgstr "le nom complet du canal [exemple : @Carole Durand]"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:555
|
||
msgid "the channel address [example: @barbara1976@example.com]"
|
||
msgstr "l'adresse du canal [exemple : @carole1976@example.com]"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:556
|
||
msgid "combined [example: @Barbara Jenkins (barbara1976@example.com)]"
|
||
msgstr "les deux [exemple : @Carole Durand (carole1976@exmple.com)]"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:557
|
||
msgid "no preference, use the system default"
|
||
msgstr "pas de préférence, utiliser le réglage système"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:560
|
||
msgid "Calendar week begins on"
|
||
msgstr "La semaine calendaire débute le"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channel.php:560
|
||
msgid "This varies by country/culture"
|
||
msgstr "Ceci est en fonction du pays ou de la culture"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:164
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s - (Experimental)"
|
||
msgstr "%s - (Expérimental)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:207
|
||
msgid "Display Settings"
|
||
msgstr "Paramètres d'affichage"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:208
|
||
msgid "Theme Settings"
|
||
msgstr "Paramètres de thème"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:209
|
||
msgid "Custom Theme Settings"
|
||
msgstr "Paramètres personnalisables du thème"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:210
|
||
msgid "Content Settings"
|
||
msgstr "Paramètres liés au contenu"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:216
|
||
msgid "Display Theme:"
|
||
msgstr "Thème à utiliser :"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:217
|
||
msgid "Select scheme"
|
||
msgstr "Choisir une variante"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:218
|
||
msgid "Open Activity Filter tool by default"
|
||
msgstr "Toujours déplier la section Filtre personnalisé"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:218
|
||
msgid "Default is closed"
|
||
msgstr "Replié par défaut"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:219
|
||
msgid "Preload images before rendering the page"
|
||
msgstr "Pré-charger les images avant d'afficher la page"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:219
|
||
msgid ""
|
||
"The subjective page load time will be longer but the page will be ready when "
|
||
"displayed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le temps de chargement de la page paraîtra plus long mais la page sera "
|
||
"complète quand elle s'affichera"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:220
|
||
msgid "Enable user zoom on mobile devices"
|
||
msgstr "Permettre à l'utilisateur d'un mobile d'agrandir le contenu"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:221
|
||
msgid "Update notifications every xx seconds"
|
||
msgstr "Mettre à jour les notifications toutes les xx secondes"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:221
|
||
msgid "Minimum of 15 seconds, no maximum"
|
||
msgstr "Minimum 15 secondes, pas de maximum"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:222
|
||
msgid "Maximum number of conversations to load at any time:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nombre maximal de conversations pouvant être chargées en même temps :"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:222
|
||
msgid "Maximum of 100 items"
|
||
msgstr "100 éléments au maximum"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:223
|
||
msgid "Show emoticons (smilies) as images"
|
||
msgstr "Remplacer les émoticônes (smileys) par des images"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:224
|
||
msgid "Provide channel menu in navigation bar"
|
||
msgstr "Placer le menu du Canal dans la barre de navigation"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:224
|
||
msgid "Default: channel menu located in app menu"
|
||
msgstr "Par défaut : menu du canal situé dans le menu des applications"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:225
|
||
msgid "System Page Layout Editor - (advanced)"
|
||
msgstr "Éditeur d'agencement des pages système - (avancé)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:227
|
||
msgid "Redirect automatically to profiles of my connections"
|
||
msgstr "Redirection automatique vers les profils de mes connexions"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:229
|
||
msgid "Show author app/project name"
|
||
msgstr "Afficher le nom de l'application/du projet utilisé par l'aut·eur·rice"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:230
|
||
msgid "Channel page max height of content (in pixels)"
|
||
msgstr "Hauteur maximale du contenu pour la page du canal (en pixels)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:230 src/Module/Settings/Display.php:231
|
||
msgid ""
|
||
"click to expand content exceeding this height, or 0 to display full height"
|
||
msgstr ""
|
||
"cliquer pour dérouler le contenu dépassant cette hauteur, ou 0 pour tout "
|
||
"montrer"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:231
|
||
msgid "Stream page max height of content (in pixels)"
|
||
msgstr "Hauteur maximale du contenu pour la page du flux (en pixels)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:232
|
||
msgid "Add scrollbars for long content"
|
||
msgstr "Afficher des barres de défilement pour le contenu long"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:233
|
||
msgid "Indent threaded comments this many pixels from the parent"
|
||
msgstr ""
|
||
"Indenter les commentaires de ce nombre de pixels par rapport à l'élément "
|
||
"parent"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:233
|
||
msgid "0-20"
|
||
msgstr "0-20"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Permcats.php:33
|
||
msgid "Permission Name is required."
|
||
msgstr "Un Nom est requis pour cette Permission."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Permcats.php:52
|
||
msgid "Permission role saved."
|
||
msgstr "Modèle de permissions sauvegardé."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Permcats.php:79
|
||
msgid ""
|
||
"Use this form to create permission rules for various classes of people or "
|
||
"connections."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez ce formulaire pour créer des permissions d'accès pour différentes "
|
||
"catégories de personnes ou de connexions."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Permcats.php:127
|
||
msgid "Permission Roles"
|
||
msgstr "Modèles de permissions"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Permcats.php:135
|
||
msgid "Role name"
|
||
msgstr "Nom du modèle"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:35
|
||
msgid "Profile unavailable to export."
|
||
msgstr "Impossible d'exporter le profil."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:59
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:110
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:541
|
||
msgid "Profile not found."
|
||
msgstr "Profil introuvable."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:119
|
||
msgid "Profile Name is required."
|
||
msgstr "Le nom du profil est obligatoire."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:341
|
||
msgid "Marital Status"
|
||
msgstr "Statut conjugal"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:345
|
||
msgid "Romantic Partner"
|
||
msgstr "Partenaire amoureux"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:349
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:646
|
||
msgid "Likes"
|
||
msgstr "Aime"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:353
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:647
|
||
msgid "Dislikes"
|
||
msgstr "N'aime pas"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:357
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:654
|
||
msgid "Work/Employment"
|
||
msgstr "Travail/Occupation"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:360
|
||
msgid "Religion"
|
||
msgstr "Religion"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:364
|
||
msgid "Political Views"
|
||
msgstr "Opinions politiques"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:368
|
||
msgid "Gender"
|
||
msgstr "Genre"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:372
|
||
msgid "Sexual Preference"
|
||
msgstr "Orientation sexuelle"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:376
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr "Site Internet"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:380
|
||
msgid "Interests"
|
||
msgstr "Centres d'intérêt"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:480
|
||
msgid "Profile updated."
|
||
msgstr "Profil mis à jour."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:593
|
||
msgid "Edit Profile Details"
|
||
msgstr "Modifier les détails du profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:595
|
||
msgid "View this profile"
|
||
msgstr "Voir ce profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:597
|
||
msgid "Profile Tools"
|
||
msgstr "Outils pour votre profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:600
|
||
msgid "Create a new profile using these settings"
|
||
msgstr "Créer un nouveau profil avec ces paramètres"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:601
|
||
msgid "Clone this profile"
|
||
msgstr "Cloner ce profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:602
|
||
msgid "Delete this profile"
|
||
msgstr "Supprimer ce profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:603
|
||
msgid "Add profile things"
|
||
msgstr "Ajouter des éléments de profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:604
|
||
msgid "Personal"
|
||
msgstr "Me concernant"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:606
|
||
msgid "Gender and Relationship"
|
||
msgstr "Genre et situation personnelle"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:609
|
||
msgid "Import profile from file"
|
||
msgstr "Importer le profil à partir d'un fichier"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:610
|
||
msgid "Export profile to file"
|
||
msgstr "Exporter le profil vers un fichier"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:611
|
||
msgid "Your gender"
|
||
msgstr "Votre genre"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:612
|
||
msgid "Marital status"
|
||
msgstr "Statut conjugal"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:613
|
||
msgid "Sexual preference"
|
||
msgstr "Orientation sexuelle"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:614
|
||
msgid "Pronouns"
|
||
msgstr "Pronoms"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:617
|
||
msgid "Profile name"
|
||
msgstr "Nom du profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:621
|
||
msgid "Your full name"
|
||
msgstr "Votre nom complet"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:622
|
||
msgid "Title/Description"
|
||
msgstr "Titre/description"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:624
|
||
msgid "Street address"
|
||
msgstr "Adresse (Voie)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:625
|
||
msgid "Locality/City"
|
||
msgstr "Localité/Ville"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:626
|
||
msgid "Region/State"
|
||
msgstr "Région/État"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:627
|
||
msgid "Postal/Zip code"
|
||
msgstr "Code postal"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:634
|
||
msgid "Who (if applicable)"
|
||
msgstr "Qui (si applicable)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:634
|
||
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
|
||
msgstr "Exemples : marie123, Marie Deschamps, marie@exemple.com"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:635
|
||
msgid "Since (date)"
|
||
msgstr "Depuis (date)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:640
|
||
msgid "Tell us about yourself"
|
||
msgstr "À propos de vous"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:641
|
||
msgid "Homepage URL"
|
||
msgstr "URL de ma page personnelle"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:642
|
||
msgid "Hometown"
|
||
msgstr "Lieu de naissance"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:643
|
||
msgid "Political views"
|
||
msgstr "Opinions politiques"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:644
|
||
msgid "Religious views"
|
||
msgstr "Convictions religieuses"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:645
|
||
msgid "Keywords used in directory listings"
|
||
msgstr "Mots clés pour l'annuaire"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:645
|
||
msgid "Example: fishing photography software"
|
||
msgstr "Exemple : escrime photographie modélisme"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:648
|
||
msgid "Musical interests"
|
||
msgstr "Goûts musicaux"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:649
|
||
msgid "Books, literature"
|
||
msgstr "Livres, littérature"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:650
|
||
msgid "Television"
|
||
msgstr "Télévision"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:651
|
||
msgid "Film/Dance/Culture/Entertainment"
|
||
msgstr "Cinéma/Danse/Culture/Divertissement"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:652
|
||
msgid "Hobbies/Interests"
|
||
msgstr "Loisirs/Centres d'intêret"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:653
|
||
msgid "Love/Romance"
|
||
msgstr "Amour/Relation amoureuse"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:655
|
||
msgid "School/Education"
|
||
msgstr "Scolarité/Études"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:656
|
||
msgid "Contact information and social networks"
|
||
msgstr "Coordonnées et autres réseaux sociaux"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:657
|
||
msgid "My other channels"
|
||
msgstr "Mes autres canaux"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:659
|
||
msgid "Communications"
|
||
msgstr "Communications"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:728
|
||
msgid " and "
|
||
msgstr " et "
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:730
|
||
msgid ", "
|
||
msgstr ", "
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:737
|
||
msgid "public profile"
|
||
msgstr "profil public"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:747
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
|
||
msgstr "%1$s a changé %2$s en “%3$s”"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:748
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Visit %1$s's %2$s"
|
||
msgstr "Visiter %2$s de %1$s"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:750
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
|
||
msgstr "%1$s a mis à jour %2$s, modifiant %3$s."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:790
|
||
msgid "Currently Male"
|
||
msgstr "Actuellement homme"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:790
|
||
msgid "Currently Female"
|
||
msgstr "Actuellement femme"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:790
|
||
msgid "Mostly Male"
|
||
msgstr "Surtout homme"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:790
|
||
msgid "Mostly Female"
|
||
msgstr "Surtout femme"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:790
|
||
msgid "Transgender"
|
||
msgstr "Transgenre"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:790
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:808
|
||
msgid "Intersex"
|
||
msgstr "Intersexué"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:790
|
||
msgid "Transsexual"
|
||
msgstr "Transsexuel"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:790
|
||
msgid "Hermaphrodite"
|
||
msgstr "Hermaphrodite"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:790
|
||
msgid "Undecided"
|
||
msgstr "Indécis"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:808
|
||
msgid "Agender"
|
||
msgstr "Agenre"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:808
|
||
msgid "Genderfluid"
|
||
msgstr "Genderfluid"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:808
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:858
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:915
|
||
msgid "It's complicated"
|
||
msgstr "C'est compliqué"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:826
|
||
msgid "He/Him"
|
||
msgstr "Il/Lui"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:826
|
||
msgid "She/Her"
|
||
msgstr "Elle"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:826
|
||
msgid "They/Them"
|
||
msgstr "Ille"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:858
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:878
|
||
msgid "Males"
|
||
msgstr "Hommes"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:858
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:878
|
||
msgid "Females"
|
||
msgstr "Femmes"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:858
|
||
msgid "Bisexual"
|
||
msgstr "Bisexuel"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:858
|
||
msgid "Autosexual"
|
||
msgstr "Autosexuel"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:858
|
||
msgid "Abstinent"
|
||
msgstr "Abstinent"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:858
|
||
msgid "Virgin"
|
||
msgstr "Vierge"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:858
|
||
msgid "Asexual"
|
||
msgstr "Asexuel"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:915
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Célibataire"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
msgid "Lonely"
|
||
msgstr "Solitaire"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Disponible"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
msgid "Unavailable"
|
||
msgstr "Indisponible"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
msgid "Has crush"
|
||
msgstr "A le béguin"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
msgid "Infatuated"
|
||
msgstr "Amoureux transi"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:915
|
||
msgid "Dating"
|
||
msgstr "Sort avec quelqu'un"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
msgid "Unfaithful"
|
||
msgstr "Infidèle"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
msgid "Sex Addict"
|
||
msgstr "Accro au sexe"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
msgid "Friends/Benefits"
|
||
msgstr "Amis avec bénéfices"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
msgid "Casual"
|
||
msgstr "Sans engagement"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
msgid "Engaged"
|
||
msgstr "Fiancé(e)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:915
|
||
msgid "Married"
|
||
msgstr "Marié(e)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
msgid "Imaginarily married"
|
||
msgstr "Marié(e) dans ses rêves"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
msgid "Partners"
|
||
msgstr "Partenaires"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:915
|
||
msgid "Cohabiting"
|
||
msgstr "En cohabitation"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
msgid "Common law"
|
||
msgstr "Conjoints de fait"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
msgid "Happy"
|
||
msgstr "Heureux"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
msgid "Not looking"
|
||
msgstr "Pas en recherche"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
msgid "Swinger"
|
||
msgstr "Échangiste"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
msgid "Betrayed"
|
||
msgstr "Trahi(e)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:915
|
||
msgid "Separated"
|
||
msgstr "Séparé(e)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
msgid "Unstable"
|
||
msgstr "Instable"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:915
|
||
msgid "Divorced"
|
||
msgstr "Divorcé(e)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
msgid "Imaginarily divorced"
|
||
msgstr "Divorcé(e) dans ses rêves"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:915
|
||
msgid "Widowed"
|
||
msgstr "Veuf/veuve"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
msgid "Uncertain"
|
||
msgstr "Incertain"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
msgid "Don't care"
|
||
msgstr "S'en fiche"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile_edit.php:897
|
||
msgid "Ask me"
|
||
msgstr "Me demander"
|
||
|
||
#: src/Module/Webpages.php:59
|
||
msgid "Provide managed web pages on your channel"
|
||
msgstr "Fournir des pages web, sous votre contrôle, sur votre canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Webpages.php:79
|
||
msgid "Import Webpage Elements"
|
||
msgstr "Importer éléments de page web"
|
||
|
||
#: src/Module/Webpages.php:80
|
||
msgid "Import selected"
|
||
msgstr "Importation sélectionnée"
|
||
|
||
#: src/Module/Webpages.php:103
|
||
msgid "Export Webpage Elements"
|
||
msgstr "Exporter éléments de pages web"
|
||
|
||
#: src/Module/Webpages.php:104
|
||
msgid "Export selected"
|
||
msgstr "Export sélectionné"
|
||
|
||
#: src/Module/Webpages.php:278
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Actions"
|
||
|
||
#: src/Module/Webpages.php:279
|
||
msgid "Page Link"
|
||
msgstr "Lien vers la page"
|
||
|
||
#: src/Module/Webpages.php:280
|
||
msgid "Page Title"
|
||
msgstr "Titre de la page"
|
||
|
||
#: src/Module/Webpages.php:310
|
||
msgid "Invalid file type."
|
||
msgstr "Type de fichier invalide."
|
||
|
||
#: src/Module/Webpages.php:322
|
||
msgid "Error opening zip file"
|
||
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier zip"
|
||
|
||
#: src/Module/Webpages.php:332
|
||
msgid "Invalid folder path."
|
||
msgstr "Chemin du dossier invalide."
|
||
|
||
#: src/Module/Webpages.php:358
|
||
msgid "No webpage elements detected."
|
||
msgstr "Aucun élément de page Web détecté."
|
||
|
||
#: src/Module/Vote.php:66
|
||
msgid "Poll not found."
|
||
msgstr "Sondage introuvable."
|
||
|
||
#: src/Module/Vote.php:97
|
||
msgid "Invalid response."
|
||
msgstr "Réponse invalide."
|
||
|
||
#: src/Module/Vote.php:150
|
||
msgid "Response submitted. Updates may not appear instantly."
|
||
msgstr "Réponse envoyée. La mise à jour peut ne pas apparaître instantanément."
|
||
|
||
#: src/Module/Viewsrc.php:49
|
||
msgid "item"
|
||
msgstr "item"
|
||
|
||
#: src/Module/Viewsrc.php:59
|
||
msgid "Inspect"
|
||
msgstr "Inspecter"
|
||
|
||
#: src/Module/Viewsrc.php:64
|
||
msgid "Local id:"
|
||
msgstr "Id local :"
|
||
|
||
#: src/Module/Viewsrc.php:64
|
||
msgid "Permanent link"
|
||
msgstr "Permalien"
|
||
|
||
#: src/Module/Viewsrc.php:64
|
||
msgid "Local link"
|
||
msgstr "Lien local"
|
||
|
||
#: src/Module/Viewconnections.php:51
|
||
msgid "No connections."
|
||
msgstr "Aucune connexion."
|
||
|
||
#: src/Module/Viewconnections.php:68
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Visit %1$s's profile [%2$s]"
|
||
msgstr "Visitez le profil [%2$s] de %1$s"
|
||
|
||
#: src/Module/Viewconnections.php:95
|
||
msgid "View Connections"
|
||
msgstr "Voir les connexions"
|
||
|
||
#: src/Module/Uexport.php:68 src/Module/Uexport.php:69
|
||
msgid "Export Channel"
|
||
msgstr "Exporter le canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Uexport.php:70
|
||
msgid ""
|
||
"Export your basic channel information to a file. This acts as a backup of "
|
||
"your connections, permissions, profile and basic data, which can be used to "
|
||
"import your data to a new server hub, but does not contain your content."
|
||
msgstr ""
|
||
"Exportez les principales informations de votre canal dans un fichier. Celui-"
|
||
"ci pourra servir de sauvegarde de vos connexions, permissions, profils et "
|
||
"données de base. Il pourra être importé sur un site, mais n'embarquera pas "
|
||
"vos contenus."
|
||
|
||
#: src/Module/Uexport.php:71
|
||
msgid "Export Content"
|
||
msgstr "Exporter le contenu"
|
||
|
||
#: src/Module/Uexport.php:72
|
||
msgid ""
|
||
"Export your channel information and recent content to a JSON backup that can "
|
||
"be restored or imported to another server hub. This backs up all of your "
|
||
"connections, permissions, profile data and several months of posts. This "
|
||
"file may be VERY large. Please be patient - it may take several minutes for "
|
||
"this download to begin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Exportez les informations du canal et les contenus récents dans un fichier "
|
||
"JSON. Celui-ci contiendra tous vos connexions, permissions, profils, et "
|
||
"plusieurs mois de publications. Ce fichier peut être TRÈS gros. Armez-vous "
|
||
"de patience - plusieurs minutes peuvent s'écouler avant que le "
|
||
"téléchargement ne commence."
|
||
|
||
#: src/Module/Uexport.php:74
|
||
msgid "Export your posts from a given year."
|
||
msgstr "Exporter vos publications d'une année en particulier."
|
||
|
||
#: src/Module/Uexport.php:76
|
||
msgid ""
|
||
"You may also export your posts and conversations for a particular year or "
|
||
"month. Adjust the date in your browser location bar to select other dates. "
|
||
"If the export fails (possibly due to memory exhaustion on your server hub), "
|
||
"please try again selecting a more limited date range."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez également exporter vos publications et conversations pour une "
|
||
"année ou un mois particulier. Ajustez la date dans la barre de votre "
|
||
"navigateur pour sélectionner d'autres dates. Si l'export échoue (possible en "
|
||
"cas de pénurie de mémoire sur votre serveur physique), essayez à nouveau en "
|
||
"sélectionnant un intervalle de dates plus petit."
|
||
|
||
#: src/Module/Uexport.php:77
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To select all posts for a given year, such as this year, visit <a "
|
||
"href=\"%1$s\">%2$s</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour sélectionner toutes les publications pour une année donnée, telle que "
|
||
"cette année, visitez <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
|
||
|
||
#: src/Module/Uexport.php:78
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To select all posts for a given month, such as January of this year, visit "
|
||
"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour sélectionner toutes les publications pour un mois donné, par exemple "
|
||
"janvier, visitez <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
|
||
|
||
#: src/Module/Uexport.php:79
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"These content files may be imported or restored by visiting <a "
|
||
"href=\"%1$s\">%2$s</a> on any site containing your channel. For best results "
|
||
"please import or restore these in date order (oldest first)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ces fichiers de contenu peuvent être importés ou restaurés en visitant <a "
|
||
"href=\"%1$s\">%2$s</a> sur n'importe quel site hébergeant votre canal. Pour "
|
||
"de meilleurs résultats merci de les importer par ordre chronologique (les "
|
||
"plus anciens d'abord)."
|
||
|
||
#: src/Module/Totp_check.php:45
|
||
msgid "Multifactor Verification"
|
||
msgstr "Vérification multifacteur"
|
||
|
||
#: src/Module/Totp_check.php:46
|
||
msgid "Please enter the verification key from your authenticator app"
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez saisir la clé de vérification de votre application "
|
||
"d'authentification"
|
||
|
||
#: src/Module/Totp_check.php:47
|
||
msgid "Success!"
|
||
msgstr "Ça a marché !"
|
||
|
||
#: src/Module/Totp_check.php:48
|
||
msgid "Invalid code, please try again."
|
||
msgstr "Code invalide, veuillez réessayer."
|
||
|
||
#: src/Module/Totp_check.php:49
|
||
msgid "Too many invalid codes..."
|
||
msgstr "Trop de codes invalides..."
|
||
|
||
#: src/Module/Totp_check.php:50
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "Vérifier"
|
||
|
||
#: src/Module/Thing.php:142
|
||
msgid "Thing updated"
|
||
msgstr "Elément mis à jour"
|
||
|
||
#: src/Module/Thing.php:203
|
||
msgid "Object store: failed"
|
||
msgstr "Stockage de l'objet : échec"
|
||
|
||
#: src/Module/Thing.php:207
|
||
msgid "Thing added"
|
||
msgstr "Elément ajouté"
|
||
|
||
#: src/Module/Thing.php:235
|
||
#, php-format
|
||
msgid "OBJ: %1$s %2$s %3$s"
|
||
msgstr "OBJ: %1$s %2$s %3$s"
|
||
|
||
#: src/Module/Thing.php:304
|
||
msgid "Show Thing"
|
||
msgstr "Montrer l'élément"
|
||
|
||
#: src/Module/Thing.php:310
|
||
msgid "item not found."
|
||
msgstr "élément introuvable."
|
||
|
||
#: src/Module/Thing.php:344
|
||
msgid "Edit Thing"
|
||
msgstr "Modifier élément"
|
||
|
||
#: src/Module/Thing.php:346 src/Module/Thing.php:405
|
||
msgid "Select a profile"
|
||
msgstr "Choisissez un profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Thing.php:350 src/Module/Thing.php:408
|
||
msgid "Post an activity"
|
||
msgstr "Publier une activité"
|
||
|
||
#: src/Module/Thing.php:350 src/Module/Thing.php:408
|
||
msgid "Only sends to viewers of the applicable profile"
|
||
msgstr "Envoie exclusivement aux visiteurs du profil concerné"
|
||
|
||
#: src/Module/Thing.php:352 src/Module/Thing.php:410
|
||
msgid "Name of thing e.g. something"
|
||
msgstr "Nom de l'élément, p.ex. quelque-chose"
|
||
|
||
#: src/Module/Thing.php:354 src/Module/Thing.php:411
|
||
msgid "URL of thing (optional)"
|
||
msgstr "URL de l'élément (facultatif)"
|
||
|
||
#: src/Module/Thing.php:356 src/Module/Thing.php:412
|
||
msgid "URL for photo of thing (optional)"
|
||
msgstr "URL d'une photo de l'élément (facultatif)"
|
||
|
||
#: src/Module/Thing.php:403
|
||
msgid "Add Thing to your Profile"
|
||
msgstr "Ajouter l'élément à votre profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Tasks.php:112
|
||
msgid "This app provides a simple personal and task list."
|
||
msgstr "Cette application fournit une liste de tâches simple et personnelle."
|
||
|
||
#: src/Module/Tagrm.php:59 src/Module/Tagrm.php:111
|
||
msgid "Tag removed"
|
||
msgstr "Étiquette retirée"
|
||
|
||
#: src/Module/Tagrm.php:137
|
||
msgid "Remove Item Tag"
|
||
msgstr "Retirer une étiquette à l'élément"
|
||
|
||
#: src/Module/Tagrm.php:139
|
||
msgid "Select a tag to remove: "
|
||
msgstr "Sélectionner un mot-clef à supprimer : "
|
||
|
||
#: src/Module/Tagger.php:63
|
||
msgid "Post not found."
|
||
msgstr "Publication introuvable."
|
||
|
||
#: src/Module/Tagger.php:136
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
|
||
msgstr "%1$s a étiqueté le %3$s de %2$s avec %4$s"
|
||
|
||
#: src/Module/Tagadelic.php:31
|
||
msgid "This app displays a hashtag cloud on your channel homepage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette application affiche un nuage de hashtags sur la page d'accueil de "
|
||
"votre canal."
|
||
|
||
#: src/Module/Tagadelic.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"This app is installed. It displays a hashtag cloud on your channel homepage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette application est installée. Elle affiche un nuage de hashtags sur la "
|
||
"page d'accueil de votre canal."
|
||
|
||
#: src/Module/Suggestions.php:43
|
||
msgid ""
|
||
"This app (when installed) displays a small number of friend suggestions on "
|
||
"selected pages or you can run the app to display a full list of channel "
|
||
"suggestions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette application (lorsqu'elle est installée) affiche un petit nombre de "
|
||
"suggestions de connexions sur certaines pages, ou bien vous pouvez lancer "
|
||
"l'application pour qu'elle affiche une liste complète de suggestions de "
|
||
"contacts/canaux."
|
||
|
||
#: src/Module/Subthread.php:141
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
|
||
msgstr "%1$s suit %3$s de %2$s"
|
||
|
||
#: src/Module/Subthread.php:144
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s stopped following %2$s's %3$s"
|
||
msgstr "%1$s ne suit plus %3$s de %2$s"
|
||
|
||
#: src/Module/Sources.php:48
|
||
msgid "Failed to create source. No channel selected."
|
||
msgstr "Impossible de créer la source. Aucun canal selectionné."
|
||
|
||
#: src/Module/Sources.php:65
|
||
msgid "Source created."
|
||
msgstr "Source créée."
|
||
|
||
#: src/Module/Sources.php:78
|
||
msgid "Source updated."
|
||
msgstr "Source mise à jour."
|
||
|
||
#: src/Module/Sources.php:101
|
||
msgid "*"
|
||
msgstr "*"
|
||
|
||
#: src/Module/Sources.php:108
|
||
msgid "Manage remote sources of content for your channel."
|
||
msgstr "Gérer les sources distantes de contenu pour votre canal."
|
||
|
||
#: src/Module/Sources.php:109 src/Module/Sources.php:120
|
||
msgid "New Source"
|
||
msgstr "Nouvelle source"
|
||
|
||
#: src/Module/Sources.php:114 src/Module/Sources.php:151
|
||
msgid "This name currently must autocomplete to one of your connections"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce nom doit actuellement être automatiquement complété et correspondre à "
|
||
"l'une de vos connexions"
|
||
|
||
#: src/Module/Sources.php:121 src/Module/Sources.php:158
|
||
msgid ""
|
||
"Import all or selected content from the following channel into this channel "
|
||
"and re-distribute it according to your channel settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Importer le contenu sélectionné ou tout le contenu du canal suivant vers ce "
|
||
"canal-ci et le distribuer selon vos paramètres de canal."
|
||
|
||
#: src/Module/Sources.php:122 src/Module/Sources.php:159
|
||
msgid "Only import content with these words (one per line)"
|
||
msgstr "N'importer le contenu que s'il contient ces mots (un par ligne)"
|
||
|
||
#: src/Module/Sources.php:122 src/Module/Sources.php:159
|
||
msgid "Leave blank to import all public content"
|
||
msgstr "Laissez vide pour importer tout le contenu public"
|
||
|
||
#: src/Module/Sources.php:123 src/Module/Sources.php:163
|
||
msgid "Channel Name"
|
||
msgstr "Nom du canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Sources.php:124 src/Module/Sources.php:162
|
||
msgid ""
|
||
"Add the following categories to posts imported from this source (comma "
|
||
"separated)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajouter les catégories suivantes aux publications importées à partir de "
|
||
"cette source (séparer par des virgules)"
|
||
|
||
#: src/Module/Sources.php:145 src/Module/Sources.php:176
|
||
msgid "Source not found."
|
||
msgstr "Source introuvable."
|
||
|
||
#: src/Module/Sources.php:154
|
||
msgid "Edit Source"
|
||
msgstr "Modifier la source"
|
||
|
||
#: src/Module/Sources.php:155
|
||
msgid "Delete Source"
|
||
msgstr "Supprimer la source"
|
||
|
||
#: src/Module/Sources.php:185
|
||
msgid "Source removed"
|
||
msgstr "Source supprimée"
|
||
|
||
#: src/Module/Sources.php:187
|
||
msgid "Unable to remove source."
|
||
msgstr "Impossible de supprimer la source."
|
||
|
||
#: src/Module/Sharedwithme.php:106
|
||
msgid "Files: shared with me"
|
||
msgstr "Fichiers : partagés avec moi"
|
||
|
||
#: src/Module/Sharedwithme.php:108
|
||
msgid "NEW"
|
||
msgstr "NOUVEAU"
|
||
|
||
#: src/Module/Sharedwithme.php:110 src/Storage/Browser.php:317
|
||
msgid "Last Modified"
|
||
msgstr "Modifié pour la denière fois le"
|
||
|
||
#: src/Module/Sharedwithme.php:111
|
||
msgid "Remove all files"
|
||
msgstr "Supprimer tous les fichiers"
|
||
|
||
#: src/Module/Sharedwithme.php:112
|
||
msgid "Remove this file"
|
||
msgstr "Supprimer ce fichier"
|
||
|
||
#: src/Module/Share.php:142
|
||
msgid "Post repeated"
|
||
msgstr "Publication répétée"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:182
|
||
msgid "$Projectname Server - Setup"
|
||
msgstr "Serveur $Projectname - Configuration"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:186
|
||
msgid "Could not connect to database."
|
||
msgstr "Impossible de se connecter à la base de données."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:190
|
||
msgid ""
|
||
"Could not connect to specified site URL. Possible SSL certificate or DNS "
|
||
"issue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de se connecter à l'URL indiquée. Problème potentiel de "
|
||
"certificat SSL/TLS ou de DNS."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:198
|
||
msgid "Could not create table."
|
||
msgstr "Impossible de créer la table."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:201
|
||
msgid "Installation succeeded!"
|
||
msgstr "Installation réussie !"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:203
|
||
msgid "Your site database has been installed."
|
||
msgstr "La base de données de votre site a été installée."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:207
|
||
msgid "Database install failed!"
|
||
msgstr "L'écriture dans la base de données a échoué !"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:209
|
||
msgid ""
|
||
"You may need to import the file \"install/schema_xxx.sql\" manually using a "
|
||
"database client."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pourriez avoir besoin d'importer le fichier \"install/schema_xxx.sql\" "
|
||
"manuellement via un client de base de données."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:210 src/Module/Setup.php:275
|
||
msgid "Please see the file \"install/INSTALL.txt\"."
|
||
msgstr "Merci de consulter le fichier \"install/INSTALL.txt\"."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:272
|
||
msgid "System check"
|
||
msgstr "Vérification du système"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:277
|
||
msgid "Check again"
|
||
msgstr "Re-vérifier"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:298
|
||
msgid "Database connection"
|
||
msgstr "Connexion à la base de données"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:299
|
||
msgid ""
|
||
"In order to install this software we need to know how to connect to your "
|
||
"database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour installer ce logiciel nous avons besoin de savoir comment se connecter "
|
||
"à votre base de données."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:300
|
||
msgid ""
|
||
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
|
||
"questions about these settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merci de contacter votre prestataire d'hébergement ou votre administrateur "
|
||
"si vous avez des questions à propos de ces paramètres."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:301
|
||
msgid ""
|
||
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
|
||
"create it before continuing."
|
||
msgstr ""
|
||
"La base de données que vous allez spécifier doit exister. Si ce n'est pas "
|
||
"déjà le cas, merci de la créer avant de continuer."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:305
|
||
msgid "Database Server Name"
|
||
msgstr "Nom du serveur de base de données"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:305
|
||
msgid "Default is 127.0.0.1"
|
||
msgstr "Par défaut 127.0.0.1"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:306
|
||
msgid "Database Port"
|
||
msgstr "Port de la base de données"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:306
|
||
msgid "Communication port number - use 0 for default"
|
||
msgstr "Numéro du port de communication - utilisez 0 pour la valeur par défaut"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:307
|
||
msgid "Database Login Name"
|
||
msgstr "Identifiant de connexion à la Base de Données"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:308
|
||
msgid "Database Login Password"
|
||
msgstr "Mot de passe de connexion à la Base de Données"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:309
|
||
msgid "Database Name"
|
||
msgstr "Nom de la Base de Données"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:310
|
||
msgid "Database Type"
|
||
msgstr "Type de base de données"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:334
|
||
msgid "Site settings"
|
||
msgstr "Paramètres du site"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:342
|
||
msgid "Site administrator email address"
|
||
msgstr "Adresse de courriel de l'administrateur du site"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:342
|
||
msgid ""
|
||
"Required. Your account email address must match this in order to use the web "
|
||
"admin panel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impératif. Votre adresse de courriel doit correspondre à ceci pour pouvoir "
|
||
"utiliser l'administration web."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:343
|
||
msgid "Website URL"
|
||
msgstr "URL du site web"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:343
|
||
msgid "Required. Please use SSL (https) URL if available."
|
||
msgstr "Impératif. Veuillez utiliser SSL/TLS (https) si disponible."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:344
|
||
msgid "Website name"
|
||
msgstr "Nom du site"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:344
|
||
msgid "The name of your website or community."
|
||
msgstr "Le nom de votre site web ou de votre communauté."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:345
|
||
msgid "Path to PHP command-line executable"
|
||
msgstr "Chemin d'accès à l'exécutable PHP en ligne de commande"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:346
|
||
msgid "Please select a default timezone for your website"
|
||
msgstr "Veuillez choisir un fuseau horaire par défaut pour votre site"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:386
|
||
msgid "PHP version 8.1 or greater is required."
|
||
msgstr "Une version de PHP égale ou supérieure à 8.1 est nécessaire."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:387
|
||
msgid "PHP version"
|
||
msgstr "Version de PHP"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:398
|
||
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de trouver une version CLI de PHP dans le PATH du serveur web."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:399
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not have a command line version of PHP installed on server, you "
|
||
"will not be able to run background tasks - including message delivery."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous ne disposez pas d'une version de PHP en ligne de commande installée "
|
||
"sur votre serveur, vous ne pourrez pas exécuter les tâches de fond - "
|
||
"notamment l'envoi de messages."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:403
|
||
msgid "PHP executable path"
|
||
msgstr "Chemin vers l'éxecutable PHP"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:403
|
||
msgid ""
|
||
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
|
||
"installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Entrez le chemin complet vers l'exécutable php. Vous pouvez continuer "
|
||
"l'installation sans."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:408
|
||
msgid "Command line PHP"
|
||
msgstr "PHP en ligne de commande (CLI)"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:418
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to check command line PHP, as shell_exec() is disabled. This is "
|
||
"required."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de vérifier la ligne de commande PHP, car shell_exec () est "
|
||
"désactivé. Ceci est nécessaire."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:422
|
||
msgid ""
|
||
"The command line version of PHP on your system does not have "
|
||
"\"register_argc_argv\" enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"La version CLI de PHP sur votre système n'a pas l'option "
|
||
"\"register_argc_argv\" activée."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:423
|
||
msgid "This is required for message delivery to work."
|
||
msgstr "Elle est nécessaire pour la distribution des messages."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:426
|
||
msgid "PHP register_argc_argv"
|
||
msgstr "PHP register_argc_argv"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:446
|
||
msgid ""
|
||
"This is not sufficient to upload larger images or files. You should be able "
|
||
"to upload at least 2MB (2097152 bytes) at once."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce n'est pas suffisant pour téléverser les images ou fichiers les plus gros. "
|
||
"Vous devriez faire en sorte de pouvoir téléverser au moins 2MB (2097152 "
|
||
"bytes) en une seule fois."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:450
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your max allowed total upload size is set to %s. Maximum size of one file to "
|
||
"upload is set to %s. You are allowed to upload up to %d files at once."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre taille de téléversement maximale totale autorisée est fixée à %s. La "
|
||
"taille maximale d'un seul fichier à téléverser est fixée à %s. Vous pouvez "
|
||
"téléverser jusqu'à %d fichiers à la fois."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:457
|
||
msgid "You can adjust these settings in the server php.ini file."
|
||
msgstr "Vous pouvez ajuster ces paramètres dans le fichier php.ini du serveur."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:459
|
||
msgid "PHP upload limits"
|
||
msgstr "Limites de téléversement de PHP"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:482
|
||
msgid ""
|
||
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
|
||
"generate encryption keys"
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur : la fonction \"openssl_pkey_new\" de ce système n'est pas "
|
||
"capable de générer des clefs de chiffrement"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:483
|
||
msgid ""
|
||
"If running under Windows, please see \"http://www.php.net/manual/en/openssl."
|
||
"installation.php\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous êtes sur un serveur Windows, merci de consulter \"http://www.php.net/"
|
||
"manual/fr/openssl.installation.php\"."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:486
|
||
msgid "Generate encryption keys"
|
||
msgstr "Générer les clefs de chiffrement"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:490
|
||
msgid "Error: the sodium encryption library is not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur : la bibliothèque de cryptage de sodium n'est pas installée."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:492
|
||
msgid "Generate ed25519 encryption keys"
|
||
msgstr "Générer les clés de chiffrement ed25519"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:497
|
||
msgid ""
|
||
"Error: one of \"bcmath\" or \"gmp\" (bigmath library) extensions are "
|
||
"required."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur : une des extensions \"bcmath\" ou \"gmp\" (librairie bigmath) "
|
||
"est requise"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:499
|
||
msgid "Bigmath library (either bcmath or gmp)"
|
||
msgstr "Librairie Bigmath (bcmath ou gmp)"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:519
|
||
msgid "libCurl PHP module"
|
||
msgstr "module PHP libCurl"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:520
|
||
msgid "GD graphics PHP module"
|
||
msgstr "Module PHP GD graphics"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:521
|
||
msgid "OpenSSL PHP module"
|
||
msgstr "Module PHP OpenSSL"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:522
|
||
msgid "PDO database PHP module"
|
||
msgstr "Module PHP de base de données PDO"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:523
|
||
msgid "mb_string PHP module"
|
||
msgstr "module PHP mb_string"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:524
|
||
msgid "xml PHP module"
|
||
msgstr "module PHP xml"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:525
|
||
msgid "zip PHP module"
|
||
msgstr "module PHP zip"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:529 src/Module/Setup.php:531
|
||
msgid "Apache mod_rewrite module"
|
||
msgstr "Module Apache mod_rewrite"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:529
|
||
msgid ""
|
||
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur : le module mod-rewrite du serveur web Apache est requis, mais "
|
||
"pas installé."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:535 src/Module/Setup.php:537
|
||
msgid "exec"
|
||
msgstr "exec"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:535
|
||
msgid ""
|
||
"Error: exec is required but is either not installed or has been disabled in "
|
||
"php.ini"
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur : exec est requis mais soit il n'est pas installé, soit il a été "
|
||
"désactivé dans php.ini"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:540 src/Module/Setup.php:542
|
||
msgid "shell_exec"
|
||
msgstr "shell_exec"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:540
|
||
msgid ""
|
||
"Error: shell_exec is required but is either not installed or has been "
|
||
"disabled in php.ini"
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur : shell_exec est requis mais soit il n'est pas installé, soit il "
|
||
"a été désactivé dans php.ini"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:547
|
||
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
|
||
msgstr "Erreur : le module libCURL de PHP est requis, mais pas installé."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:551
|
||
msgid ""
|
||
"Error: GD PHP module with JPEG support or ImageMagick graphics library "
|
||
"required but not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur : le module GD de PHP avec support de JPEG ou la librairie "
|
||
"graphique ImageMagick sont requis, mais pas installés."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:555
|
||
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
|
||
msgstr "Erreur : le module openssl de PHP est requis, mais pas installé."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:561
|
||
msgid ""
|
||
"Error: PDO database PHP module missing a driver for either mysql or pgsql."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur : le module PDO de base de données PHP n'a pas de pilote pour "
|
||
"mysql ou pgsql."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:566
|
||
msgid "Error: PDO database PHP module required but not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur : le module PDO de base de données PHP est requis mais n'est pas "
|
||
"installé."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:570
|
||
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur : le module mb_string de PHP est requis, mais pas installé."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:574
|
||
msgid "Error: xml PHP module required for DAV but not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur : le module xml de PHP est requis pour DAV, mais pas installé."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:578
|
||
msgid "Error: zip PHP module required but not installed."
|
||
msgstr "Erreur : le module zip de PHP est requis, mais pas installé."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:600 src/Module/Setup.php:609
|
||
msgid ".htconfig.php is writable"
|
||
msgstr "Le fichier .htconfig.php est accessible en écriture"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:605
|
||
msgid ""
|
||
"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\" "
|
||
"in the top folder of your web server and it is unable to do so."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'installeur web a besoin de créer un fichier \".htconfig.php\" à la racine "
|
||
"de votre serveur web, mais en est incapable."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:606
|
||
msgid ""
|
||
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
|
||
"to write files in your folder - even if you can."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ceci est généralement lié à un problème de droits d'accès, à cause duquel le "
|
||
"serveur web est interdit d'écriture dans le répertoire concerné - alors que "
|
||
"votre propre utilisateur en a le droit."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:607
|
||
msgid "Please see install/INSTALL.txt for additional information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merci de vous reporter à install/INSTALL.txt pour des informations "
|
||
"supplémentaires."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:626
|
||
msgid ""
|
||
"This software uses the Smarty3 template engine to render its web views. "
|
||
"Smarty3 compiles templates to PHP to speed up rendering."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce logiciel utilise Smarty3 comme moteur de template pour afficher ses vues "
|
||
"Web. Smarty3 compile ses modèles en PHP pour accélérer le rendu."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:627
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
|
||
"write access to the directory %s under the top level web folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Afin de stocker ces modèles compilés, le serveur Web doit disposer d'un "
|
||
"accès en écriture au répertoire %s du dossier Web racine."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:628 src/Module/Setup.php:649
|
||
msgid ""
|
||
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has "
|
||
"write access to this folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merci de vous assurer que l'utilisateur sous lequel le serveur web tourne "
|
||
"(le plus souvent, www-data) a bien l'autorisation d'écrire dans ce "
|
||
"répertoire."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:631
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is writable"
|
||
msgstr "%s est accessible en écriture"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:648
|
||
msgid ""
|
||
"This software uses the store directory to save uploaded files. The web "
|
||
"server needs to have write access to the store directory under the top level "
|
||
"web folder"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce logiciel utilise le répertoire de \"store\" pour enregistrer les fichiers "
|
||
"téléversés. Le serveur Web doit disposer d'un accès en écriture au "
|
||
"répertoire \"store\" dans le dossier racine"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:652
|
||
msgid "store is writable"
|
||
msgstr "'store' est accessible en écriture"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:684
|
||
msgid ""
|
||
"SSL certificate cannot be validated. Fix certificate or disable https access "
|
||
"to this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le certificat SSL/TLS n'a pas pu être validé. Merci de le corriger, ou de "
|
||
"désactiver l'accès https à ce site (non recommandé)."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:685
|
||
msgid ""
|
||
"If you have https access to your website or allow connections to TCP port "
|
||
"443 (the https: port), you MUST use a browser-valid certificate. You MUST "
|
||
"NOT use self-signed certificates!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si votre serveur accepte les connexions https ou s'il permet les connexions "
|
||
"sur le port TCP 443 (le port utilisé par le protocole https), vous DEVEZ "
|
||
"utiliser un certificat valide. Vous ne DEVEZ PAS utiliser un certificat "
|
||
"autosigné !"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:686
|
||
msgid ""
|
||
"This restriction is incorporated because public posts from you may for "
|
||
"example contain references to images on your own hub."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nous avons ajouté cette contrainte pour éviter que vos publications "
|
||
"publiques ne fassent référence par exemple à des images sur votre propre "
|
||
"serveur."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:687
|
||
msgid ""
|
||
"If your certificate is not recognized, members of other sites (who may "
|
||
"themselves have valid certificates) will get a warning message on their own "
|
||
"site complaining about security issues."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si votre certificat n'est pas reconnu, les membres des autres sites (qui eux "
|
||
"peuvent avoir des certificats valides) recevront des messages "
|
||
"d'avertissement sur leur propre site se plaignant de problèmes de sécurité."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:688
|
||
msgid ""
|
||
"This can cause usability issues elsewhere (not just on your own site) so we "
|
||
"must insist on this requirement."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ceci peut causer des problèmes d'ergonomie ailleurs (pas seulement sur votre "
|
||
"site), nous devons donc insister sur ce prérequis."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:689
|
||
msgid ""
|
||
"Providers are available that issue free certificates which are browser-valid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il existe des autorités de certification qui vous fourniront gratuitement un "
|
||
"certificat valide."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:691
|
||
msgid ""
|
||
"If you are confident that the certificate is valid and signed by a trusted "
|
||
"authority, check to see if you have failed to install an intermediate cert. "
|
||
"These are not normally required by browsers, but are required for server-to-"
|
||
"server communications."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous êtes certain que le certificat est valide et signé par une autorité "
|
||
"de confiance, vérifiez si l'installation d'un certificat intermédiaire "
|
||
"aurait échoué. Ceux-ci ne sont normalement pas requis par les navigateurs, "
|
||
"mais ils sont requis pour les communications entre serveurs."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:693
|
||
msgid "SSL certificate validation"
|
||
msgstr "Validation du certificat SSL/TLS"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:699
|
||
msgid ""
|
||
"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
|
||
"Test: "
|
||
msgstr ""
|
||
"La réécriture d'URL définie dans le .htaccess ne fonctionne pas. Vérifiez "
|
||
"votre configuration serveur. Test : "
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:702
|
||
msgid "Url rewrite is working"
|
||
msgstr "La réécriture d'URL fonctionne"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:717
|
||
msgid ""
|
||
"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
|
||
"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
|
||
"server root."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le fichier de configuration de la base de données - \".htconfig.php\" - ne "
|
||
"peut être écrit. Merci de copier le texte généré dans un fichier à ce nom, à "
|
||
"la racine de votre serveur web."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:743
|
||
msgid "Errors encountered creating database tables."
|
||
msgstr "Erreurs rencontrées pendant la création de tables de BDD."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:791
|
||
msgid "registration page"
|
||
msgstr "page d'inscription"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:794
|
||
msgid "<h1>What next?</h1>"
|
||
msgstr "<h1>Et maintenant ?</h1>"
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:796
|
||
msgid ""
|
||
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the poller."
|
||
msgstr ""
|
||
"IMPORTANT : Vous devez créer [manuellement] une tâche planifiée pour "
|
||
"les mises à jour du réseau."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:798
|
||
msgid ""
|
||
"Please see the file \"install/INSTALL.txt\" for more information and "
|
||
"instructions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merci de voir le fichier \"install/INSTALL.txt\" pour des informations "
|
||
"supplémentaires."
|
||
|
||
#: src/Module/Setup.php:800
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Go to your new hub %s and register as new member. Please use the same email "
|
||
"address that you entered for the administrator email as this will allow your "
|
||
"new account to enter the site admin panel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rendez-vous sur votre nouveau site %s et enregistrez-vous en tant que "
|
||
"nouveau membre. Veuillez utiliser la même adresse électronique que celle que "
|
||
"vous avez saisie pour l'adresse électronique de l'administrateur, car cela "
|
||
"permettra à votre nouveau compte d'accéder à l'interface d'administration du "
|
||
"site."
|
||
|
||
#: src/Module/Service_limits.php:28
|
||
msgid "No service class restrictions found."
|
||
msgstr "Aucune restriction de classe de service trouvée."
|
||
|
||
#: src/Module/Secrets.php:15
|
||
msgid ""
|
||
"This app allows you to protect messages with a secret passphrase. This only "
|
||
"works across selected platforms."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette application vous permet de protéger vos messages avec une passphrase "
|
||
"secrète. Ceci ne fonctionnera qu'entre des plateformes sélectionnées."
|
||
|
||
#: src/Module/Secrets.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"This app is installed. A button to encrypt content may be found in the post "
|
||
"editor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette application est installée. Un bouton de chiffrement est disponible "
|
||
"dans l'éditeur de publication."
|
||
|
||
#: src/Module/Superblock.php:71 src/Module/Superblock.php:192
|
||
#: src/Module/Superblock.php:246
|
||
msgid "Added by Superblock"
|
||
msgstr "Ajouté par Superblock"
|
||
|
||
#: src/Module/Superblock.php:181
|
||
msgid "Blocking this site is not permitted."
|
||
msgstr "Bloquer ce site n'est pas autorisé."
|
||
|
||
#: src/Module/Superblock.php:235
|
||
msgid "Blocking this software is not permitted."
|
||
msgstr "Bloquer ce logiciel n'est pas autorisé."
|
||
|
||
#: src/Module/Superblock.php:281
|
||
msgid "superblock settings updated"
|
||
msgstr "paramètres de superblock mis à jour"
|
||
|
||
#: src/Module/Superblock.php:312
|
||
msgid "Blocked channels"
|
||
msgstr "Canaux bloqués"
|
||
|
||
#: src/Module/Superblock.php:314
|
||
msgid "No channels currently blocked"
|
||
msgstr "Aucun canal n'est actuellement bloqué"
|
||
|
||
#: src/Module/Superblock.php:329
|
||
msgid "Blocked servers"
|
||
msgstr "Serveurs bloqués"
|
||
|
||
#: src/Module/Superblock.php:331
|
||
msgid "No servers currently blocked"
|
||
msgstr "Aucun serveur n'est actuellement bloqué"
|
||
|
||
#: src/Module/Superblock.php:337
|
||
msgid "Manage Blocks"
|
||
msgstr "Gérer les blocages"
|
||
|
||
#: src/Module/Search.php:384
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Items tagged with: %s"
|
||
msgstr "Éléments étiquetés avec : %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Search.php:387
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Search results for: %s"
|
||
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"
|
||
|
||
#: src/Storage/Browser.php:121 src/Storage/Browser.php:318
|
||
msgid "parent"
|
||
msgstr "dossier parent"
|
||
|
||
#: src/Storage/Browser.php:152
|
||
msgid "Principal"
|
||
msgstr "Principal"
|
||
|
||
#: src/Storage/Browser.php:155
|
||
msgid "Addressbook"
|
||
msgstr "Carnet d'adresses"
|
||
|
||
#: src/Storage/Browser.php:161
|
||
msgid "Schedule Inbox"
|
||
msgstr "Calendrier - Messages entrants"
|
||
|
||
#: src/Storage/Browser.php:164
|
||
msgid "Schedule Outbox"
|
||
msgstr "Calendrier - Messages sortants"
|
||
|
||
#: src/Storage/Browser.php:300
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
#: src/Storage/Browser.php:302
|
||
msgid "Shared"
|
||
msgstr "Partagés"
|
||
|
||
#: src/Storage/Browser.php:304
|
||
msgid "Add Files"
|
||
msgstr "Ajouter des fichiers"
|
||
|
||
#: src/Storage/Browser.php:311
|
||
msgid "View photos"
|
||
msgstr "Voir les photos"
|
||
|
||
#: src/Storage/Browser.php:315
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
#: src/Storage/Browser.php:393
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You are using %1$s of your available file storage."
|
||
msgstr "Vous utilisez %1$s de votre espace de stockage."
|
||
|
||
#: src/Storage/Browser.php:397
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You are using %1$s of %2$s available file storage. (%3$s%)"
|
||
msgstr "Vous utilisez %1$s sur %2$s d'espace disponible. (%3$s%)"
|
||
|
||
#: src/Storage/Browser.php:408
|
||
msgid "WARNING:"
|
||
msgstr "AVERTISSEMENT :"
|
||
|
||
#: src/Storage/Browser.php:420
|
||
msgid "Create new folder"
|
||
msgstr "Nouveau dossier"
|
||
|
||
#: src/Storage/Browser.php:422
|
||
msgid "Upload file"
|
||
msgstr "Téléverser un fichier"
|
||
|
||
#: src/Storage/Browser.php:435
|
||
msgid "Drop files here to immediately upload"
|
||
msgstr "Mettez un fichier ici pour le télécharger immédiatement"
|
||
|
||
#: src/Update/_1239.php:25
|
||
msgid "Added by superblock"
|
||
msgstr "Ajouté par Superblock"
|
||
|
||
#: src/Widget/Admin.php:28 src/Widget/Admin.php:63
|
||
msgid "Member registrations waiting for confirmation"
|
||
msgstr "Inscriptions en attente d'approbation"
|
||
|
||
#: src/Widget/Admin.php:33
|
||
msgid "Inspect queue"
|
||
msgstr "Analyser la file d'attente"
|
||
|
||
#: src/Widget/Admin.php:34
|
||
msgid "DB updates"
|
||
msgstr "Mises à jour BDD"
|
||
|
||
#: src/Widget/Admin.php:59
|
||
msgid "Addon Features"
|
||
msgstr "Fonctionnalités de l'addon"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:25
|
||
msgid "New Stream Activity"
|
||
msgstr "Nouveau dans le flux"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:26
|
||
msgid "New Stream Activity Notifications"
|
||
msgstr "Notifications d'activité nouvelle dans le flux"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:29
|
||
msgid "View your stream activity"
|
||
msgstr "Voir votre flux"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:32
|
||
msgid "Mark all notifications read"
|
||
msgstr "Marquer toutes les notifications comme lues"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:35 src/Widget/Notifications.php:53
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:130 src/Widget/Notifications.php:160
|
||
msgid "Filter by name"
|
||
msgstr "Filtrer par nom"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:43
|
||
msgid "New Home Activity"
|
||
msgstr "Nouveau sur la page d'accueil"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:44
|
||
msgid "New Home Activity Notifications"
|
||
msgstr "Notifications d'activité nouvelle sur la page d'accueil"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:47
|
||
msgid "View your home activity"
|
||
msgstr "Voir votre page d'accueil"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:50 src/Widget/Notifications.php:68
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:157
|
||
msgid "Mark all notifications seen"
|
||
msgstr "Marquer toutes les notifications comme vues"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:61
|
||
msgid "New Moderated Entries"
|
||
msgstr "Nouvelles entrées modérées"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:62
|
||
msgid "New Moderated Activities"
|
||
msgstr "Nouvelles activités modérées"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:65
|
||
msgid "View moderation queue"
|
||
msgstr "Voir la file d'attente de modération"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:77
|
||
msgid "New Events"
|
||
msgstr "Nouveaux évènements"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:78
|
||
msgid "New Events Notifications"
|
||
msgstr "Notifications de nouveaux événements"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:81
|
||
msgid "View events"
|
||
msgstr "Voir les évènements"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:84
|
||
msgid "Mark all events seen"
|
||
msgstr "Marquer tous les évènements comme vus"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:93
|
||
msgid "New Connections Notifications"
|
||
msgstr "Notifications de nouvelles demandes de connexion"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:96
|
||
msgid "View all connections"
|
||
msgstr "Voir toutes les demandes de connexions"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:104
|
||
msgid "New Files"
|
||
msgstr "Nouveaux fichiers"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:105
|
||
msgid "New Files Notifications"
|
||
msgstr "Notifications de nouveaux fichiers"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:112 src/Widget/Notifications.php:113
|
||
msgid "Notices"
|
||
msgstr "Avis"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:116
|
||
msgid "View all notices"
|
||
msgstr "Voir tous les avis"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:119
|
||
msgid "Mark all notices seen"
|
||
msgstr "Marquer tous les avis vus"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:127 src/Widget/Notifications.php:128
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:179 src/Widget/Groups.php:114
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Groupes"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:140
|
||
msgid "New Registrations"
|
||
msgstr "Nouvelles inscriptions"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:141
|
||
msgid "New Registrations Notifications"
|
||
msgstr "Notifications de nouvelles inscriptions"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:151
|
||
msgid "Public Stream Notifications"
|
||
msgstr "Notifications du flux public"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:154
|
||
msgid "View the public stream"
|
||
msgstr "Voir le flux public"
|
||
|
||
#: src/Widget/Notifications.php:170
|
||
msgid "Sorry, you have got no notifications at the moment"
|
||
msgstr "Désolé, vous n'avez pas de notifications pour le moment"
|
||
|
||
#: src/Widget/Follow.php:32
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have %1$.0f of %2$.0f allowed connections."
|
||
msgstr "Vous avez %1$.0f sur %2$.0f connexions autorisées."
|
||
|
||
#: src/Widget/Follow.php:38
|
||
msgid "Add New Connection"
|
||
msgstr "Ajouter une nouvelle connexion"
|
||
|
||
#: src/Widget/Follow.php:39
|
||
msgid "Enter channel address"
|
||
msgstr "Saisissez l'adresse du canal"
|
||
|
||
#: src/Widget/Follow.php:40 src/Widget/Sblock.php:20
|
||
msgid "Examples: bob@example.com, https://example.com/barbara"
|
||
msgstr "Exemples : pierre@exemple.com, https://exemple.com/sophie"
|
||
|
||
#: src/Widget/Findpeople.php:24
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d invitation available"
|
||
msgid_plural "%d invitations available"
|
||
msgstr[0] "%d invitation disponible"
|
||
msgstr[1] "%d invitations disponibles"
|
||
|
||
#: src/Widget/Findpeople.php:32
|
||
msgid "Find Channels"
|
||
msgstr "Trouver des canaux"
|
||
|
||
#: src/Widget/Findpeople.php:33
|
||
msgid "Enter name or interest"
|
||
msgstr "Saisir nom ou centre d'intérêt"
|
||
|
||
#: src/Widget/Findpeople.php:34
|
||
msgid "Connect/Follow"
|
||
msgstr "Ajouter et suivre"
|
||
|
||
#: src/Widget/Findpeople.php:35
|
||
msgid "Examples: Robert Walsh, Fishing"
|
||
msgstr "Exemples : Guillaume Martin, Course à pied"
|
||
|
||
#: src/Widget/Findpeople.php:43
|
||
msgid "Advanced example: name=fred and country=iceland"
|
||
msgstr "Exemple avancé : name=fred and country=iceland"
|
||
|
||
#: src/Widget/Eventstools.php:19
|
||
msgid "Events Tools"
|
||
msgstr "Outils pour Évènements"
|
||
|
||
#: src/Widget/Eventstools.php:20
|
||
msgid "Export Calendar"
|
||
msgstr "Exporter le calendrier"
|
||
|
||
#: src/Widget/Eventstools.php:21
|
||
msgid "Import Calendar"
|
||
msgstr "Importer un calendrier"
|
||
|
||
#: src/Widget/Cover_photo.php:95
|
||
msgid "Click to show more"
|
||
msgstr "Cliquer pour voir plus"
|
||
|
||
#: src/Widget/Chatroom_members.php:16
|
||
msgid "Chat Members"
|
||
msgstr "Membres du salon de clavardage"
|
||
|
||
#: src/Widget/Cdav.php:46
|
||
msgid "Select Channel"
|
||
msgstr "Sélectionner un canal"
|
||
|
||
#: src/Widget/Cdav.php:51
|
||
msgid "Read-write"
|
||
msgstr "Lire et écrire"
|
||
|
||
#: src/Widget/Cdav.php:52
|
||
msgid "Read-only"
|
||
msgstr "Lire uniquement"
|
||
|
||
#: src/Widget/Cdav.php:138
|
||
msgid "Channel Calendar"
|
||
msgstr "Agenda du canal"
|
||
|
||
#: src/Widget/Cdav.php:142
|
||
msgid "Shared CalDAV Calendars"
|
||
msgstr "Agendas CalDAV partagés"
|
||
|
||
#: src/Widget/Cdav.php:146
|
||
msgid "Share this calendar"
|
||
msgstr "Partager cet agenda"
|
||
|
||
#: src/Widget/Cdav.php:148
|
||
msgid "Calendar name and color"
|
||
msgstr "Nom et couleur de l'agenda"
|
||
|
||
#: src/Widget/Cdav.php:150
|
||
msgid "Create new CalDAV calendar"
|
||
msgstr "Créer un nouvel agenda CalDAV"
|
||
|
||
#: src/Widget/Cdav.php:152
|
||
msgid "Calendar Name"
|
||
msgstr "Nom de l'agenda"
|
||
|
||
#: src/Widget/Cdav.php:153
|
||
msgid "Calendar Tools"
|
||
msgstr "Outils pour les agendas"
|
||
|
||
#: src/Widget/Cdav.php:155
|
||
msgid "Import calendar"
|
||
msgstr "Importer un agenda"
|
||
|
||
#: src/Widget/Cdav.php:156
|
||
msgid "Select a calendar to import to"
|
||
msgstr "Sélectionner un agenda à importer dans"
|
||
|
||
#: src/Widget/Cdav.php:181
|
||
msgid "Addressbooks"
|
||
msgstr "Carnet d'adresses"
|
||
|
||
#: src/Widget/Cdav.php:183
|
||
msgid "Addressbook name"
|
||
msgstr "Nom du carnet d'adresses"
|
||
|
||
#: src/Widget/Cdav.php:185
|
||
msgid "Create new addressbook"
|
||
msgstr "Créer un nouveau carnet d'adresses"
|
||
|
||
#: src/Widget/Cdav.php:186
|
||
msgid "Addressbook Name"
|
||
msgstr "Nom du carnet d'adresses"
|
||
|
||
#: src/Widget/Cdav.php:188
|
||
msgid "Addressbook Tools"
|
||
msgstr "Outils pour les carnets d'adresses"
|
||
|
||
#: src/Widget/Cdav.php:189
|
||
msgid "Import addressbook"
|
||
msgstr "Importer un carnet d'adresses"
|
||
|
||
#: src/Widget/Cdav.php:190
|
||
msgid "Select an addressbook to import to"
|
||
msgstr "Sélectionner un carnet d'adresses à importer dans"
|
||
|
||
#: src/Widget/Bookmarkedchats.php:35
|
||
msgid "Bookmarked Chatrooms"
|
||
msgstr "Salons de clavardage favoris"
|
||
|
||
#: src/Widget/Appstore.php:15
|
||
msgid "App Collections"
|
||
msgstr "Applications classées"
|
||
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:42
|
||
msgid "Direct Messages"
|
||
msgstr "Messages directs"
|
||
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:46
|
||
msgid "Show direct (private) messages"
|
||
msgstr "Voir les messages directs (privés)"
|
||
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:56
|
||
msgid "Personal Posts"
|
||
msgstr "Publications personnelles"
|
||
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:60
|
||
msgid "Show posts that mention or involve me"
|
||
msgstr "Voir les publications qui me mentionnent ou me concernent"
|
||
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:69
|
||
msgid "Saved Posts"
|
||
msgstr "Publications sauvegardées"
|
||
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:73
|
||
msgid "Show posts that I have saved"
|
||
msgstr "Voir les publications que j'ai sauvegardées"
|
||
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:87
|
||
msgid "Show drafts that I have saved"
|
||
msgstr "Afficher les brouillons que j'ai sauvegardés"
|
||
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:97
|
||
msgid "Videos"
|
||
msgstr "Vidéos"
|
||
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:101
|
||
msgid "Show posts that include videos"
|
||
msgstr "Afficher les publications qui incluent des vidéos"
|
||
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:115
|
||
msgid "Show posts that include events"
|
||
msgstr "Voir les publications qui incluent des évènements"
|
||
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:119
|
||
msgid "Polls"
|
||
msgstr "Sondages"
|
||
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:123
|
||
msgid "Show posts that include polls"
|
||
msgstr "Voir les publications qui contiennent des sondagesVoir"
|
||
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:143
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Show posts related to the %s access list"
|
||
msgstr "Voir les publications en lien avec la liste d'accès %s"
|
||
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:152
|
||
msgid "Show my access lists"
|
||
msgstr "Voir mes listes d'accès"
|
||
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:170
|
||
msgid "Show posts to this group"
|
||
msgstr "Voir mes publications vers ce groupe"
|
||
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:172
|
||
msgid "New post"
|
||
msgstr "Nouvelle publication"
|
||
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:183
|
||
msgid "Show groups"
|
||
msgstr "Voir les groupes"
|
||
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:201
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Show posts with hashtag %s"
|
||
msgstr "Voir les publications avec l'étiquette %s"
|
||
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:207
|
||
msgid "Followed Hashtags"
|
||
msgstr "Hashtags suivis"
|
||
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:211
|
||
msgid "Show followed hashtags"
|
||
msgstr "Voir les hashtags suivis"
|
||
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:235
|
||
msgid "Remove active filter"
|
||
msgstr "Retirer le filtre actuel"
|
||
|
||
#: src/Widget/Activity_filter.php:249
|
||
msgid "Stream Filters"
|
||
msgstr "Filtres de flux"
|
||
|
||
#: src/Widget/Suggestions.php:51
|
||
msgid "Ignore/Hide"
|
||
msgstr "Ignorer/Cacher"
|
||
|
||
#: src/Widget/Suggestions.php:56
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr "Suggestions"
|
||
|
||
#: src/Widget/Suggestions.php:57
|
||
msgid "See more..."
|
||
msgstr "Voir plus..."
|
||
|
||
#: src/Widget/Suggestedchats.php:41
|
||
msgid "Suggested Chatrooms"
|
||
msgstr "Salons de clavardage suggérés"
|
||
|
||
#: src/Widget/Stream_order.php:114
|
||
msgid "Commented Date"
|
||
msgstr "Derniers commentaires"
|
||
|
||
#: src/Widget/Stream_order.php:118
|
||
msgid "Order by commented date"
|
||
msgstr "Trier par date de dernier commentaire"
|
||
|
||
#: src/Widget/Stream_order.php:121
|
||
msgid "Posted Date"
|
||
msgstr "Dernières publications"
|
||
|
||
#: src/Widget/Stream_order.php:125
|
||
msgid "Order by posted date"
|
||
msgstr "Trier par date de publication"
|
||
|
||
#: src/Widget/Stream_order.php:128
|
||
msgid "Received Date"
|
||
msgstr "Date de réception"
|
||
|
||
#: src/Widget/Stream_order.php:132
|
||
msgid "Order by received date"
|
||
msgstr "Trier par date de réception"
|
||
|
||
#: src/Widget/Stream_order.php:135
|
||
msgid "Date Unthreaded"
|
||
msgstr "En vrac par date"
|
||
|
||
#: src/Widget/Stream_order.php:139
|
||
msgid "Order unthreaded by received date"
|
||
msgstr "Trier par date de réception sans fil de conversation"
|
||
|
||
#: src/Widget/Site_projects.php:30
|
||
msgid "Community Types"
|
||
msgstr "Types de communauté"
|
||
|
||
#: src/Widget/Site_projects.php:32
|
||
msgid "All community types"
|
||
msgstr "Toutes les communautés"
|
||
|
||
#: src/Widget/Settings_menu.php:32
|
||
msgid "Account settings"
|
||
msgstr "Paramètres du compte"
|
||
|
||
#: src/Widget/Settings_menu.php:38
|
||
msgid "Channel settings"
|
||
msgstr "Paramètres du canal"
|
||
|
||
#: src/Widget/Settings_menu.php:46
|
||
msgid "Edit profile"
|
||
msgstr "Modifier le profil"
|
||
|
||
#: src/Widget/Settings_menu.php:52
|
||
msgid "Display settings"
|
||
msgstr "Paramètres d'affichage"
|
||
|
||
#: src/Widget/Settings_menu.php:58
|
||
msgid "Manage blocked sites/channels"
|
||
msgstr "Gérer les sites/canaux bloqués"
|
||
|
||
#: src/Widget/Settings_menu.php:66
|
||
msgid "Manage locations"
|
||
msgstr "Gérer les emplacements"
|
||
|
||
#: src/Widget/Settings_menu.php:73
|
||
msgid "Export channel"
|
||
msgstr "Exporter le canal"
|
||
|
||
#: src/Widget/Settings_menu.php:79
|
||
msgid "Multifactor authentication"
|
||
msgstr "Authentification multifacteur"
|
||
|
||
#: src/Widget/Settings_menu.php:86
|
||
msgid "Client apps"
|
||
msgstr "Applications clientes"
|
||
|
||
#: src/Widget/Settings_menu.php:94
|
||
msgid "Permission roles"
|
||
msgstr "Modèles de permissions"
|
||
|
||
#: src/Widget/Settings_menu.php:101
|
||
msgid "External Identities"
|
||
msgstr "Identités externes"
|
||
|
||
#: src/Widget/Sblock.php:18
|
||
msgid "Block channel or site"
|
||
msgstr "Bloquer le canal ou le serveur"
|
||
|
||
#: src/Widget/Sblock.php:19
|
||
msgid "Enter channel address or URL"
|
||
msgstr "Saisir l'adresse du canal ou l'URL"
|
||
|
||
#: src/Widget/Savedsearch.php:86
|
||
msgid "Remove term"
|
||
msgstr "Retirer le terme"
|
||
|
||
#: src/Widget/Photo_rand.php:72 src/Widget/Photo.php:55
|
||
msgid "photo/image"
|
||
msgstr "photo/image"
|
||
|
||
#: src/Widget/Newmember.php:35
|
||
msgid "Profile Creation"
|
||
msgstr "Création de profil"
|
||
|
||
#: src/Widget/Newmember.php:37
|
||
msgid "Upload profile photo"
|
||
msgstr "Téléverser la photo du profil"
|
||
|
||
#: src/Widget/Newmember.php:38
|
||
msgid "Upload cover photo"
|
||
msgstr "Téléverser la bannière"
|
||
|
||
#: src/Widget/Newmember.php:39
|
||
msgid "Edit your profile"
|
||
msgstr "Modifier votre profil"
|
||
|
||
#: src/Widget/Newmember.php:42
|
||
msgid "Find and Connect with others"
|
||
msgstr "Trouver et se lier avec d'autres"
|
||
|
||
#: src/Widget/Newmember.php:44
|
||
msgid "View the directory"
|
||
msgstr "Voir l'annuaire"
|
||
|
||
#: src/Widget/Newmember.php:45
|
||
msgid "View friend suggestions"
|
||
msgstr "Voir les suggestions d'ajouts"
|
||
|
||
#: src/Widget/Newmember.php:46
|
||
msgid "Manage your connections"
|
||
msgstr "Gérez vos connexions"
|
||
|
||
#: src/Widget/Newmember.php:49
|
||
msgid "Communicate"
|
||
msgstr "Communiquer"
|
||
|
||
#: src/Widget/Newmember.php:51
|
||
msgid "View your channel homepage"
|
||
msgstr "Voir la page d'accueil de votre canal"
|
||
|
||
#: src/Widget/Newmember.php:52
|
||
msgid "View your stream"
|
||
msgstr "Voir votre flux"
|
||
|
||
#: src/Widget/Newmember.php:65
|
||
msgid "View public stream"
|
||
msgstr "Voir le flux public"
|
||
|
||
#: src/Widget/Newmember.php:72
|
||
msgid "New Member Links"
|
||
msgstr "Liens pour les nouveaux membres"
|
||
|
||
#: src/Widget/Filer.php:39 src/Widget/Categories.php:90
|
||
#: src/Widget/Categories.php:138 src/Widget/Categories.php:189
|
||
#: src/Widget/Appcategories.php:55
|
||
msgid "Everything"
|
||
msgstr "Tout"
|
||
|
||
#: src/Widget/Common_friends.php:47
|
||
msgid "Common Connections"
|
||
msgstr "Connexions communes"
|
||
|
||
#: src/Widget/Common_friends.php:52
|
||
#, php-format
|
||
msgid "View all %d common connections"
|
||
msgstr "Voir les %d connexions communes"
|
||
|
||
#: src/Widget/Chatroom_list.php:27
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Aperçu"
|
||
|
||
#: src/Widget/Archive.php:50
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "Archives"
|
||
|
||
#: src/Widget/Affinity.php:42
|
||
msgid "Friend zoom in/out"
|
||
msgstr "Régler le niveau de zoom par défaut"
|
||
|
||
#: src/Widget/Activity.php:59
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "Activité"
|
||
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:23 view/theme/redbasic/php/config.php:25
|
||
msgid "Focus (default)"
|
||
msgstr "Focus (par défaut)"
|
||
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:104 view/theme/fresh/php/config.php:120
|
||
msgid "Theme settings"
|
||
msgstr "Paramètres du thème"
|
||
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:105
|
||
msgid "Narrow navbar"
|
||
msgstr "Barre de navigation fine"
|
||
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:106
|
||
msgid "Navigation bar background color"
|
||
msgstr "Couleur de fond de la barre de navigation"
|
||
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:107
|
||
msgid "Navigation bar icon color "
|
||
msgstr "Couleur des icônes de la barre de navigation "
|
||
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:108
|
||
msgid "Navigation bar active icon color "
|
||
msgstr "Couleur de l'icône active de la barre de navigation "
|
||
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:109 view/theme/fresh/php/config.php:122
|
||
msgid "Link color"
|
||
msgstr "Couleur des liens"
|
||
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:110 view/theme/fresh/php/config.php:124
|
||
msgid "Set font-color for banner"
|
||
msgstr "Définir la couleur du texte de la bannière"
|
||
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:111 view/theme/fresh/php/config.php:125
|
||
msgid "Set the background color"
|
||
msgstr "Définir la couleur d'arrière-plan"
|
||
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:112 view/theme/fresh/php/config.php:130
|
||
msgid "Set the background image"
|
||
msgstr "Définir l'image d'arrière-plan"
|
||
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:113
|
||
msgid "Set the background color of items"
|
||
msgstr "Définir la couleur de fond des contributions"
|
||
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:114
|
||
msgid "Set the background color of comments"
|
||
msgstr "Couleur de fond des commentaires"
|
||
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:115 view/theme/fresh/php/config.php:131
|
||
msgid "Set font-size for the entire application"
|
||
msgstr "Définir la taille de police pour l'application entière"
|
||
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:115 view/theme/fresh/php/config.php:131
|
||
msgid "Examples: 1rem, 100%, 16px"
|
||
msgstr "Exemples : 1rem, 100%, 16px"
|
||
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:116 view/theme/fresh/php/config.php:132
|
||
msgid "Set font-color for posts and comments"
|
||
msgstr "Définir la couleur de police pour les publications et commentaires"
|
||
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:117 view/theme/fresh/php/config.php:141
|
||
msgid "Set radius of corners"
|
||
msgstr "Définir le rayon des arrondis"
|
||
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:117
|
||
msgid "Example: 4px"
|
||
msgstr "Exemple : 4px"
|
||
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:118 view/theme/fresh/php/config.php:142
|
||
msgid "Set shadow depth of photos"
|
||
msgstr "Définir la profondeur de l'ombre des photos"
|
||
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:119 view/theme/fresh/php/config.php:143
|
||
msgid "Set maximum width of content region in pixel"
|
||
msgstr "Définir la largeur maximale de la zone des contenus en pixels"
|
||
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:119 view/theme/fresh/php/config.php:143
|
||
msgid "Leave empty for default width"
|
||
msgstr "Laissez vide pour avoir la largeur par défaut"
|
||
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:120 view/theme/fresh/php/config.php:144
|
||
msgid "Set size of conversation author photo"
|
||
msgstr "Définir la taille de la photo de l'auteur d'une publication"
|
||
|
||
#: view/theme/redbasic/php/config.php:121 view/theme/fresh/php/config.php:145
|
||
msgid "Set size of followup author photos"
|
||
msgstr "Définir la taille de la photo de l'auteur d'une réponse"
|
||
|
||
#: view/theme/fresh/php/config.php:23 view/theme/fresh/php/config.php:25
|
||
msgid "Light (default)"
|
||
msgstr "Light (par défaut)"
|
||
|
||
#: view/theme/fresh/php/config.php:123
|
||
msgid "Link hover"
|
||
msgstr "Survol de lien"
|
||
|
||
#: view/theme/fresh/php/config.php:126
|
||
msgid "Set the overlay background color"
|
||
msgstr "Définir la couleur d'overlay"
|
||
|
||
#: view/theme/fresh/php/config.php:127
|
||
msgid "Set the subtle shade"
|
||
msgstr "Définir la couleur d'ombrage léger"
|
||
|
||
#: view/theme/fresh/php/config.php:128
|
||
msgid "Set the middle-contrast shade"
|
||
msgstr "Définir la couleur moyenne de contraste"
|
||
|
||
#: view/theme/fresh/php/config.php:129
|
||
msgid "Set the contrasting shade"
|
||
msgstr "Définir la couleur contrastée"
|
||
|
||
#: view/theme/fresh/php/config.php:133
|
||
msgid "Set the font color to work with the contrasting shade"
|
||
msgstr "Définir la couleur de police associée à la couleur contrastée"
|
||
|
||
#: view/theme/fresh/php/config.php:134
|
||
msgid "Set the primary color"
|
||
msgstr "Définir la couleur principale"
|
||
|
||
#: view/theme/fresh/php/config.php:135
|
||
msgid "Set the secondary color"
|
||
msgstr "Définir la couleur secondaire"
|
||
|
||
#: view/theme/fresh/php/config.php:136
|
||
msgid "Set the action color"
|
||
msgstr "Définir la couleur des actions"
|
||
|
||
#: view/theme/fresh/php/config.php:137
|
||
msgid "Set the success color"
|
||
msgstr "Définir la couleur de succès"
|
||
|
||
#: view/theme/fresh/php/config.php:138
|
||
msgid "Set the warning color"
|
||
msgstr "Définir la couleur d'avertissement"
|
||
|
||
#: view/theme/fresh/php/config.php:139
|
||
msgid "Set the danger color"
|
||
msgstr "Définir la couleur de danger"
|
||
|
||
#: view/theme/fresh/php/config.php:140
|
||
msgid "Set the element borders"
|
||
msgstr "Définir la couleur des bordures"
|
||
|
||
#: view/theme/fresh/php/config.php:140
|
||
msgid "Example: 1px solid #ccc"
|
||
msgstr "Exemple : 1px solid #ccc"
|
||
|
||
#: view/theme/fresh/php/config.php:141
|
||
msgid "Example: 3px"
|
||
msgstr "Exemple : 3px"
|
||
|
||
#~ msgid "Video"
|
||
#~ msgstr "Vidéo"
|
||
|
||
#~ msgid "Block directory from visitors"
|
||
#~ msgstr "Cacher l'annuaire aux visiteurs"
|
||
|
||
#~ msgid "Only allow authenticated access to directory."
|
||
#~ msgstr "Autoriser uniquement les accès authentifiés à l'annuaire."
|
||
|
||
#~ msgid "Attach/Upload a File"
|
||
#~ msgstr "Joindre/Téléverser un fichier"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This role will be used for the first channel created after registration."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ce modèle sera utilisé pour le premier canal créé après l'inscription."
|
||
|
||
#~ msgid "Maximum number of imported friends of friends"
|
||
#~ msgstr "Nombre maximal des amis d'amis importés"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Warning: higher numbers will improve the quality of friend suggestions "
|
||
#~ "and directory results but can exponentially increase resource usage"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Attention : un nombre plus élevé augmentera la qualité des "
|
||
#~ "suggestions de contacts et les résultats de l'annuaire, mais peut "
|
||
#~ "augmenter l'utilisation des ressources de façon exponentielle"
|
||
|
||
#~ msgid "Require FEP-5624 comment approvals"
|
||
#~ msgstr "Exiger une validation de commentaires conforme à la FEP-5624"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
|
||
#~ msgstr "Impossible de trouver les infos DNS du serveur de BDD '%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "Your software should be updated"
|
||
#~ msgstr "Votre logiciel doit être mis à jour"
|
||
|
||
#~ msgid "This connection may be unreachable from other channel locations."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Cette connexion peut être injoignable à partir d'autres serveurs "
|
||
#~ "hébergeant ce canal."
|
||
|
||
#~ msgid "Gallery App"
|
||
#~ msgstr "Application Galerie"
|
||
|
||
#~ msgid "A simple gallery for your photo albums"
|
||
#~ msgstr "Une galerie photo simple pour vos albums photo"
|
||
|
||
#~ msgid "Photo Gallery"
|
||
#~ msgstr "Galerie photo"
|
||
|
||
#~ msgid "Post to Zot"
|
||
#~ msgstr "Publier vers Zot"
|
||
|
||
#~ msgid "Errors encountered deleting all rows of database table "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Erreurs durant l'effacement de tous les lignes de la table de base de "
|
||
#~ "données"
|
||
|
||
#~ msgid "Face detection is not activated"
|
||
#~ msgstr "La détection de visages n'est pas activée"
|
||
|
||
#~ msgid "Face detection is still busy"
|
||
#~ msgstr "La détection de visages est occupée"
|
||
|
||
#~ msgid "Rating Tools"
|
||
#~ msgstr "Outils d'évaluation"
|
||
|
||
#~ msgid "Rate Me"
|
||
#~ msgstr "M'évaluer"
|
||
|
||
#~ msgid "View Ratings"
|
||
#~ msgstr "Voir mes évaluations"
|
||
|
||
#~ msgid "Site icon/logo"
|
||
#~ msgstr "Icône/Logo du serveur "
|
||
|
||
#~ msgid "Site photo"
|
||
#~ msgstr "Photo du serveur"
|
||
|
||
#~ msgid "OAuth1 apps"
|
||
#~ msgstr "Applications OAuth1"
|
||
|
||
#~ msgid "Projects"
|
||
#~ msgstr "Projets"
|
||
|
||
#~ msgid "All projects"
|
||
#~ msgstr "Tous les projets"
|
||
|
||
#~ msgid "Affiliated sites"
|
||
#~ msgstr "Serveurs affiliés"
|
||
|
||
#~ msgid "HQ Control Panel"
|
||
#~ msgstr "Panneau de contrôle du QG"
|
||
|
||
#~ msgid "Create a new post"
|
||
#~ msgstr "Créer une nouvelle publication"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid "Show posts that I have filed to %s"
|
||
#~ msgstr "Montrer les posts envoyés à %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Show filed post categories"
|
||
#~ msgstr "Voir les publications catégorisées"
|
||
|
||
#~ msgid "Show new posts only"
|
||
#~ msgstr "Afficher uniquement les nouvelles publications"
|
||
|
||
#~ msgid "Private Mail Menu"
|
||
#~ msgstr "Menu des messages privés"
|
||
|
||
#~ msgid "Combined View"
|
||
#~ msgstr "Vue combinée"
|
||
|
||
#~ msgid "Inbox"
|
||
#~ msgstr "Boîte de réception"
|
||
|
||
#~ msgid "Outbox"
|
||
#~ msgstr "Boîte d'envoi"
|
||
|
||
#~ msgid "New Message"
|
||
#~ msgstr "Nouveau message"
|
||
|
||
#~ msgid "Installed apps"
|
||
#~ msgstr "Applications installées"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This app creates dynamic access lists corresponding to [1] all "
|
||
#~ "connections, [2] all ActivityPub protocol connections, and [3] all Zot/6 "
|
||
#~ "protocol connections. These additional selections will be found within "
|
||
#~ "the Permissions setting tool."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Cette application crée des listes d'accès dynamiques de [1] toutes les "
|
||
#~ "connexions, [2] toutes les connexions via la protocole ActivityPub, et "
|
||
#~ "[3] toutes les connexions via le protocole Zot/6. Ces listes seront "
|
||
#~ "accessibles dans le réglage des droits d'accès."
|
||
|
||
#~ msgid "Permission category saved."
|
||
#~ msgstr "Profil d'accès enregistré."
|
||
|
||
#~ msgid "Permission Name"
|
||
#~ msgstr "Nom du droit d'accès"
|
||
|
||
#~ msgid "Activity Settings"
|
||
#~ msgstr "Paramètres d'activité"
|
||
|
||
#~ msgid "Only those you specifically allow"
|
||
#~ msgstr "Seulement ceux que vous autorisez spécifiquement"
|
||
|
||
#~ msgid "Approved connections"
|
||
#~ msgstr "Connexions validées"
|
||
|
||
#~ msgid "Anybody on this website"
|
||
#~ msgstr "Tous les utilisateurs du serveur"
|
||
|
||
#~ msgid "Anybody in this network"
|
||
#~ msgstr "Tous les utilisateurs sur ce réseau"
|
||
|
||
#~ msgid "Anybody authenticated"
|
||
#~ msgstr "Tous les utilisateurs authentifiés"
|
||
|
||
#~ msgid "Anybody on the internet"
|
||
#~ msgstr "Tous les utilisateurs d'Internet"
|
||
|
||
#~ msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nous autoriser à vous suggérer comme ami(e) potentiel(le) aux nouveaux "
|
||
#~ "membres?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "It provides access to a large and growing number of existing users and "
|
||
#~ "supported software applications, however it is still evolving. If this is "
|
||
#~ "enabled you will obtain much greater social reach, however it is likely "
|
||
#~ "you will also encounter compatibility issues. "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Offrant l'accès à un nombre important et en croissance constante "
|
||
#~ "d'utilisateurs et d'applications logicielles, il est toutefois toujours "
|
||
#~ "en cours d'évolution. Si ceci est activé vous toucherez une audience "
|
||
#~ "encore plus importante, cependant vous rencontrerez probablement des "
|
||
#~ "problèmes de compatibilité."
|
||
|
||
#~ msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nombre maximum de messages privés émanant d'inconnus, par jour :"
|
||
|
||
#~ msgid "Useful to reduce spamming"
|
||
#~ msgstr "Utile pour réduire les indésirables"
|
||
|
||
#~ msgid "Unseen public activity"
|
||
#~ msgstr "Activité publique non vue"
|
||
|
||
#~ msgid "Unseen forum posts"
|
||
#~ msgstr "Publications dans un groupe non vues"
|
||
|
||
#~ msgid "Show new wall posts, private messages and connections under Notices"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Montrer les nouveaux envois, messages privés et les nouvelles connexions "
|
||
#~ "dans les Notifications"
|
||
|
||
#~ msgid "Link to Source"
|
||
#~ msgstr "Lien vers la Source"
|
||
|
||
#~ msgid "This site is not a directory server"
|
||
#~ msgstr "Ce site n'est pas un serveur d'annuaire"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Note: as a security measure, you should give the web server write access "
|
||
#~ "to %s only--not the template files (.tpl) that it contains."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Note : Par mesure de sécurité, assurez vous de donner les droits "
|
||
#~ "d'écriture au serveur web sur %s uniquement, pas sur les fichiers "
|
||
#~ "individuels (.tpl) qu'il contient."
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid request."
|
||
#~ msgstr "Requête invalide."
|
||
|
||
#~ msgid "thing"
|
||
#~ msgstr "chose"
|
||
|
||
#~ msgid "Poke somebody in your addressbook"
|
||
#~ msgstr "Faire signe à quelqu'un de votre carnet d'adresses"
|
||
|
||
#~ msgid "Poke somebody"
|
||
#~ msgstr "Faire signe à quelqu'un"
|
||
|
||
#~ msgid "Poke/Prod"
|
||
#~ msgstr "Faire signe/Encourager"
|
||
|
||
#~ msgid "Recipient"
|
||
#~ msgstr "Destinataire"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose what you wish to do to recipient"
|
||
#~ msgstr "Choisir ce que vous voulez faire au destinataire"
|
||
|
||
#~ msgid "Make this post private"
|
||
#~ msgstr "Rendre cette publication privée"
|
||
|
||
#~ msgid "Page owner information could not be retrieved."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Impossible d'obtenir des informations sur le propriétaire de la page."
|
||
|
||
#~ msgid "Create a status post for this upload"
|
||
#~ msgstr "Créer une publication de statut pour cet envoi"
|
||
|
||
#~ msgid "Description (optional)"
|
||
#~ msgstr "Description (facultative)"
|
||
|
||
#~ msgid "I like this (toggle)"
|
||
#~ msgstr "J'aime (oui/non)"
|
||
|
||
#~ msgid "I don't like this (toggle)"
|
||
#~ msgstr "Je n'aime pas (oui/non)"
|
||
|
||
#~ msgid "Authorize application connection"
|
||
#~ msgstr "Autoriser l'application à se connecter"
|
||
|
||
#~ msgid "Return to your app and insert this Security Code:"
|
||
#~ msgstr "Revenez dans votre application et saisissez ce code de sécurité"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Do you want to authorize this application to access your posts and "
|
||
#~ "contacts, and/or create new posts for you?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Voulez-vous autoriser cette application à accéder à vos publications et "
|
||
#~ "connexions, et/ou à publier en votre nom?"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid "Lock feature %s"
|
||
#~ msgstr "Verrouiller fonctionnalité %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Manage Additional Features"
|
||
#~ msgstr "Gérer les fonctionnalités additionnelles"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Your site photo is visible to anybody on the internet and may be "
|
||
#~ "distributed to other websites."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "La photo de votre serveur est visible pour n'importe qui sur internet et "
|
||
#~ "peut être accessible à d'autres sites web"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Photo for Site Logo"
|
||
#~ msgstr "Utiliser la photo comme logo du serveur"
|
||
|
||
#~ msgid "Change Site Logo"
|
||
#~ msgstr "Changer le logo du serveur"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid "%s channel code allowed/disallowed"
|
||
#~ msgid_plural "%s channels code allowed/disallowed"
|
||
#~ msgstr[0] "code autorisé/interdit pour %s canal"
|
||
#~ msgstr[1] "code autorisé/interdit pour %s canaux"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid "Channel '%s' code allowed"
|
||
#~ msgstr "Code autorisé pour le canal '%s'"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid "Channel '%s' code disallowed"
|
||
#~ msgstr "Code interdit pour le canal '%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "Allow Code"
|
||
#~ msgstr "Autoriser le code"
|
||
|
||
#~ msgid "Disallow Code"
|
||
#~ msgstr "Interdire le code"
|
||
|
||
#~ msgid "Block public"
|
||
#~ msgstr "Bloquer \"public\""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Check to block public access to all otherwise public personal pages on "
|
||
#~ "this site unless you are currently authenticated."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sélectionner pour ne permettre l'accès aux pages personnelles "
|
||
#~ "\"publiques\" du site qu'aux personnes authentifiées, pas aux personnes "
|
||
#~ "anonymes du web."
|
||
|
||
#~ msgid "Administrator Information"
|
||
#~ msgstr "Informations de l'administrateur"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Contact information for site administrators. Displayed on siteinfo "
|
||
#~ "page. BBCode may be used here."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Informations de contact des administrateurs. Affichées sur la page "
|
||
#~ "'siteinfo'. Vous pouvez utiliser du BBCode ici."
|
||
|
||
#~ msgid "Site only Public stream"
|
||
#~ msgstr "Flux public du serveur uniquement"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Provide access to public content originating only from this site if "
|
||
#~ "Public stream is disabled."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Permettre l'accès au contenu public de ce serveur uniquement, si le flux "
|
||
#~ "public global est désactivé."
|
||
|
||
#~ msgid "Directory Server URL"
|
||
#~ msgstr "URL du serveur d'annuaire"
|
||
|
||
#~ msgid "Default directory server"
|
||
#~ msgstr "Serveur d'annuaire par défaut"
|
||
|
||
#~ msgid "Project"
|
||
#~ msgstr "Projet"
|
||
|
||
#~ msgid "Private group"
|
||
#~ msgstr "Groupe privé"
|
||
|
||
#~ msgid "Public group"
|
||
#~ msgstr "Groupe public"
|
||
|
||
#~ msgid "List not found"
|
||
#~ msgstr "List introuvable"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid "Warning: Database versions differ by %1$d updates."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Attention : les versions de bases de données diffèrent de %1$d mises "
|
||
#~ "à jour."
|
||
|
||
#~ msgid "About this site"
|
||
#~ msgstr "À propos de ce serveur"
|
||
|
||
#~ msgid "Site Name"
|
||
#~ msgstr "Nom du serveur"
|
||
|
||
#~ msgid "Administrator"
|
||
#~ msgstr "Administrateur"
|
||
|
||
#~ msgid "Software and Project information"
|
||
#~ msgstr "Informations sur le logiciel et le projet"
|
||
|
||
#~ msgid "This site is powered by $Projectname"
|
||
#~ msgstr "Ce serveur est propulsé par $Projectname"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Federated and decentralised networking and identity services provided by "
|
||
#~ "Zot"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Réseau fédéré et décentralisé, et services d'identification fournis par "
|
||
#~ "Zot"
|
||
|
||
#~ msgid "Federated transport protocols:"
|
||
#~ msgstr "Protocoles de transport fédéré :"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid "Version %s"
|
||
#~ msgstr "Version %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Project homepage"
|
||
#~ msgstr "Page d'accueil du projet"
|
||
|
||
#~ msgid "Developer homepage"
|
||
#~ msgstr "Page d'accueil des développeurs"
|
||
|
||
#~ msgid "Or provide the old server details"
|
||
#~ msgstr "Ou fournissez les détails de l'ancien serveur"
|
||
|
||
#~ msgid "Your old login email address"
|
||
#~ msgstr "Votre ancienne adresse de courriel utilisée pour la connexion"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Import a few months of posts if possible (limited by available memory"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Importer plusieurs mois de publications si possible (limité par la "
|
||
#~ "mémoire disponible"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "For either option, please choose whether to make this hub your new "
|
||
#~ "primary address, or whether your old location should continue this role. "
|
||
#~ "You will be able to post from either location, but only one can be marked "
|
||
#~ "as the primary location for files, photos, and media."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Quelle que soit l'option choisie, merci de décider si ce serveur sera "
|
||
#~ "votre nouvelle adresse primaire, ou si votre ancien serveur continuera à "
|
||
#~ "jouer ce rôle. Vous pourrez publier depuis l'emplacement de votre choix, "
|
||
#~ "mais une seule peut être enregistrée comme stockage primaire de vos "
|
||
#~ "fichiers, photos et média."
|
||
|
||
#~ msgid "Move this channel (disable all previous locations)"
|
||
#~ msgstr "Déplacer ce canal (désactiver tous les emplacements précédents)"
|
||
|
||
#~ msgid "Profile deleted."
|
||
#~ msgstr "Profil supprimé."
|
||
|
||
#~ msgid "Profile-"
|
||
#~ msgstr "Profil-"
|
||
|
||
#~ msgid "New profile created."
|
||
#~ msgstr "Nouveau profil créé."
|
||
|
||
#~ msgid "Profile unavailable to clone."
|
||
#~ msgstr "Profil impossible à cloner."
|
||
|
||
#~ msgid "Hide your connections list from viewers of this profile"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Cacher la liste de vos connexions pour les visiteurs de votre profil"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Profiles"
|
||
#~ msgstr "Modifier mes profils"
|
||
|
||
#~ msgid "Gay"
|
||
#~ msgstr "Gay"
|
||
|
||
#~ msgid "Lesbian"
|
||
#~ msgstr "Lesbienne"
|
||
|
||
#~ msgid "No Preference"
|
||
#~ msgstr "Sans préférence"
|
||
|
||
#~ msgid "Deviant"
|
||
#~ msgstr "Déviant"
|
||
|
||
#~ msgid "Fetish"
|
||
#~ msgstr "Fétichiste"
|
||
|
||
#~ msgid "Oodles"
|
||
#~ msgstr "Une floppée"
|
||
|
||
#~ msgid "Nonsexual"
|
||
#~ msgstr "Non-sexuel"
|
||
|
||
#~ msgid "This app allows you to disable comments on individual posts."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Cette application vous permet de désactiver les commentaires sur une "
|
||
#~ "publication. "
|
||
|
||
#~ msgid "Resend posts with this channel as author"
|
||
#~ msgstr "Renouveler les publications avec ce canal en auteur"
|
||
|
||
#~ msgid "Copyrights may apply"
|
||
#~ msgstr "Des droits de reproduction peuvent s'appliquer"
|
||
|
||
#~ msgid "Welcome to Hubzilla!"
|
||
#~ msgstr "Bienvenue sur Hubzilla !"
|
||
|
||
#~ msgid "You have got no unseen posts..."
|
||
#~ msgstr "Vous n'avez aucune publication non-vue..."
|
||
|
||
#~ msgid "Rating"
|
||
#~ msgstr "Evaluation"
|
||
|
||
#~ msgid "Slide to adjust your rating"
|
||
#~ msgstr "Faîtes glisser pour ajuster votre note"
|
||
|
||
#~ msgid "Optionally explain your rating"
|
||
#~ msgstr "Explication facultative de votre évaluation"
|
||
|
||
#~ msgid "This information is public!"
|
||
#~ msgstr "Cette information est publique !"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Some permissions may be inherited from your channel's <a "
|
||
#~ "href=\"settings\"><strong>privacy settings</strong></a>, which have "
|
||
#~ "higher priority than individual settings. You can change those settings "
|
||
#~ "here but they wont have any impact unless the inherited setting changes."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Certains droits d'accès peuvent être hérités de vos <a "
|
||
#~ "href=\"settings\"><strong>paramètres de confidentialité</strong></a> de "
|
||
#~ "canal, lesquels sont prioritaires sur les réglages individuels. Vous "
|
||
#~ "pouvez modifier ces droits d'accès ici mais cela n'aura aucun effet à "
|
||
#~ "moins de changer les paramètres hérités."
|
||
|
||
#~ msgid "Remote privacy information not available."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Les informations distantes de confidentialité ne sont pas disponibles."
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to find your hub."
|
||
#~ msgstr "Impossible de trouver votre serveur."
|
||
|
||
#~ msgid "Post successful."
|
||
#~ msgstr "Publication réussie."
|
||
|
||
#~ msgid "Collections Only"
|
||
#~ msgstr "Uniquement les Collections"
|
||
|
||
#~ msgid "Create New Profile"
|
||
#~ msgstr "Créer un nouveau profil"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid "edited a comment dated %s"
|
||
#~ msgstr "a édité un commentaire daté du %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Virtual Lists"
|
||
#~ msgstr "Listes virtuelles"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is your default setting for the audience of your normal stream, and "
|
||
#~ "posts."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ceci est votre réglage par défaut définissant l'audience de vos "
|
||
#~ "publications sur votre canal normal."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is your default setting for who can view your default channel profile"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ceci est votre réglage par défaut définissant qui peut voir votre profil "
|
||
#~ "de canal par défaut."
|
||
|
||
#~ msgid "This is your default setting for who can view your connections"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ceci est votre réglage par défaut définissant qui peut voir vos "
|
||
#~ "connexions."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is your default setting for who can view your file storage and photos"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ceci est votre réglage par défaut définissant qui peut voir vos fichiers "
|
||
#~ "ou photos"
|
||
|
||
#~ msgid "This is your default setting for the audience of your webpages"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ceci est votre réglage par défaut définissant l'audience de vos pages web."
|
||
|
||
#~ msgid "Private Message"
|
||
#~ msgstr "Message Privé"
|
||
|
||
#~ msgid "Collection - Normal"
|
||
#~ msgstr "Collection - Principalement publique"
|
||
|
||
#~ msgid "Collection - Restricted"
|
||
#~ msgstr "Collection - Restreinte"
|
||
|
||
#~ msgid "Trending"
|
||
#~ msgstr "Tendance"
|
||
|
||
#~ msgid "Manage your access lists"
|
||
#~ msgstr "Gérer vos listes d'accès"
|
||
|
||
#~ msgid "Account/Channel Settings"
|
||
#~ msgstr "Paramètres du Compte/Canal"
|
||
|
||
#~ msgid "Help and documentation"
|
||
#~ msgstr "Aide et documentation"
|
||
|
||
#~ msgid "Powered by $Projectname"
|
||
#~ msgstr "Propulsé par $Projectname"
|
||
|
||
#~ msgid "My Apps"
|
||
#~ msgstr "Mes applications"
|
||
|
||
#~ msgid "Bookmarks"
|
||
#~ msgstr "Marque-pages"
|
||
|
||
#~ msgid "Saved Bookmarks"
|
||
#~ msgstr "Marque-pages sauvegardés"
|
||
|
||
#~ msgid "View Cards"
|
||
#~ msgstr "Voir le cartes"
|
||
|
||
#~ msgid "View Articles"
|
||
#~ msgstr "Voir les articles"
|
||
|
||
#~ msgid "View Webpages"
|
||
#~ msgstr "Voir les pages web"
|
||
|
||
#~ msgid "Wikis"
|
||
#~ msgstr "Wikis"
|
||
|
||
#~ msgid "Display new member quick links menu"
|
||
#~ msgstr "Afficher le menu des liens rapides pour les nouveaux membres"
|
||
|
||
#~ msgid "Create interactive articles"
|
||
#~ msgstr "Créer des articles interactifs"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid "%s likes this."
|
||
#~ msgstr "%s aime ça."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid "%s doesn't like this."
|
||
#~ msgstr "%s n'aime pas ça."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
|
||
#~ msgid_plural "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
|
||
#~ msgstr[0] "<span %1$s>%2$d personne</span> aime ceci."
|
||
#~ msgstr[1] "<span %1$s>%2$d personnes</span> aiment ceci."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
|
||
#~ msgid_plural "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
|
||
#~ msgstr[0] "<span %1$s>%2$d personne</span> n'aime pas ça."
|
||
#~ msgstr[1] "<span %1$s>%2$d personnes</span> n'aiment pas ça."
|
||
|
||
#~ msgid "and"
|
||
#~ msgstr "et"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid ", and %d other people"
|
||
#~ msgid_plural ", and %d other people"
|
||
#~ msgstr[0] ", et %d autre personne"
|
||
#~ msgstr[1] ", et %d autres personnes"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear browser location"
|
||
#~ msgstr "Supprimer l'emplacement géographique du navigateur"
|
||
|
||
#~ msgid "Embed (existing) photo from your photo albums"
|
||
#~ msgstr "Intégrer une photo (déjà existante) de vos albums photo"
|
||
|
||
#~ msgid "Comments enabled"
|
||
#~ msgstr "Commentaires activés"
|
||
|
||
#~ msgid "Comments disabled"
|
||
#~ msgstr "Commentaires désactivés"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle voting"
|
||
#~ msgstr "(Dés)activer le vote"
|
||
|
||
#~ msgid "articles"
|
||
#~ msgstr "articles"
|
||
|
||
#~ msgid "Friendica"
|
||
#~ msgstr "Friendica"
|
||
|
||
#~ msgid "OStatus"
|
||
#~ msgstr "OStatus"
|
||
|
||
#~ msgid "GNU-Social"
|
||
#~ msgstr "GNU-Social"
|
||
|
||
#~ msgid "Facebook"
|
||
#~ msgstr "Facebook"
|
||
|
||
#~ msgid "Zot"
|
||
#~ msgstr "Zot"
|
||
|
||
#~ msgid "XMPP/IM"
|
||
#~ msgstr "XMPP/IM"
|
||
|
||
#~ msgid "MySpace"
|
||
#~ msgstr "MySpace"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgctxt "e.g. 22 hours ago, 1 minute ago"
|
||
#~ msgid "%1$d %2$s ago"
|
||
#~ msgstr "il y a %1$d %2$s"
|
||
|
||
#~ msgid "Embedding disabled"
|
||
#~ msgstr "Imbrication désactivée"
|
||
|
||
#~ msgid "vote"
|
||
#~ msgstr "voter"
|
||
|
||
#~ msgid "My connections"
|
||
#~ msgstr "Mes connexions"
|
||
|
||
#~ msgid "(Virtual List)"
|
||
#~ msgstr "(Liste virtuelle)"
|
||
|
||
#~ msgid "My ActivityPub connections"
|
||
#~ msgstr "Mes connexions ActivityPub"
|
||
|
||
#~ msgid "My Zot connections"
|
||
#~ msgstr "Mes connexions Zot"
|
||
|
||
#~ msgid "Rate This Channel (this is public)"
|
||
#~ msgstr "Evaluer ce canal (publiquement)"
|
||
|
||
#~ msgid "Describe (optional)"
|
||
#~ msgstr "Description (facultative)"
|
||
|
||
#~ msgid "Cover Photo"
|
||
#~ msgstr "Bannière"
|