friendica-addons-sekb/morechoice/lang/cs/messages.po

340 lines
5.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# ADDON morechoice
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica morechoice addon package.
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 15:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Aditoo, 2018\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: morechoice.php:34
msgid "Androgyne"
msgstr "Androgyn"
#: morechoice.php:35
msgid "Bear"
msgstr "Medvěd"
#: morechoice.php:36
msgid "Bigender"
msgstr "Bigender"
#: morechoice.php:37
msgid "Cross dresser"
msgstr "Crossdresser"
#: morechoice.php:38
msgid "Drag queen"
msgstr ""
#: morechoice.php:39
msgid "Eunuch"
2018-08-14 08:03:29 +00:00
msgstr "Eunuch"
#: morechoice.php:40
msgid "Faux queen"
msgstr ""
#: morechoice.php:41
msgid "Gender fluid"
msgstr ""
#: morechoice.php:42
msgid "Kathoey"
msgstr ""
#: morechoice.php:43
msgid "Lady"
msgstr "Dáma"
#: morechoice.php:44
msgid "Lipstick lesbian"
msgstr ""
#: morechoice.php:45
msgid "Metrosexual"
2018-09-17 20:01:41 +00:00
msgstr "Metrosexuál"
#: morechoice.php:46
msgid "Monk"
msgstr "Mnich"
#: morechoice.php:47
msgid "Nun"
msgstr "Jeptiška"
#: morechoice.php:48
msgid "Soft butch"
msgstr ""
#: morechoice.php:49
msgid "Stone femme"
msgstr ""
#: morechoice.php:50
msgid "Tomboy"
msgstr ""
#: morechoice.php:51
msgid "Transman"
msgstr "Transmuž"
#: morechoice.php:52
msgid "Transwoman"
msgstr "Transžena"
#: morechoice.php:53
msgid "Transvesti"
msgstr "Transvestita"
#: morechoice.php:54
msgid "Trigender"
msgstr ""
#: morechoice.php:55
msgid "Can't remember"
msgstr "Nepamatuju si"
#: morechoice.php:56
msgid "Hard to tell these days"
msgstr "Těžké říct touhle dobou"
#: morechoice.php:60
msgid "Girls with big tits"
msgstr "Holky s velkýma kozama"
#: morechoice.php:61
msgid "Millionaires"
msgstr "Milionáři"
#: morechoice.php:62
msgid "Guys with big schlongs"
msgstr "Chlapi s velkýma ptákama"
#: morechoice.php:63
msgid "Easy women"
msgstr "Lehké ženy"
#: morechoice.php:64
msgid "People with impaired mobility"
2018-08-14 08:03:29 +00:00
msgstr "Lidé s pohybovým postižením"
#: morechoice.php:65
msgid "Amputees"
msgstr "Amputovaní"
#: morechoice.php:66
msgid "Statues, mannequins and immobility"
msgstr "Sochy, figuríny a nepohyblivost"
#: morechoice.php:67
msgid "Pain"
2018-08-14 08:03:29 +00:00
msgstr "Bolest"
#: morechoice.php:68
msgid "Trans men"
2018-09-17 20:01:41 +00:00
msgstr "Transmuži"
#: morechoice.php:69
msgid "Older women"
msgstr "Starší ženy"
#: morechoice.php:70
msgid "Asphyxiation"
msgstr ""
#: morechoice.php:71
msgid "In public"
msgstr "Na veřejnosti"
#: morechoice.php:72
msgid "In danger"
msgstr "V nebezpečí"
#: morechoice.php:73
msgid "Pretending to be male"
2018-09-17 20:01:41 +00:00
msgstr "Předstírají, že jsou muži"
#: morechoice.php:74
msgid "Pretending to be female"
2018-09-17 20:01:41 +00:00
msgstr "Předstírají, že jsou ženy"
#: morechoice.php:75
msgid "Breats"
msgstr ""
#: morechoice.php:76
msgid "Scat"
msgstr ""
#: morechoice.php:77
msgid "Crying"
2018-09-17 20:01:41 +00:00
msgstr "Pláčí"
#: morechoice.php:78
msgid "Nappies/Diapers"
msgstr "Plenky"
#: morechoice.php:79
msgid "Trees"
2018-08-14 08:03:29 +00:00
msgstr "Stromy"
#: morechoice.php:80
msgid "Vomit"
2018-08-14 08:03:29 +00:00
msgstr "Zvracení"
#: morechoice.php:81
msgid "Murder"
2018-08-14 08:03:29 +00:00
msgstr "Vražda"
#: morechoice.php:82
msgid "Fat people"
2018-08-14 08:03:29 +00:00
msgstr "Tlustí lidé"
#: morechoice.php:83
msgid "Feet"
msgstr "Nohy"
#: morechoice.php:84
msgid "Covered in insects"
2018-09-17 20:01:41 +00:00
msgstr "Pokryti hmyzem"
#: morechoice.php:85
msgid "Turning a human being into furniture"
2018-09-17 20:01:41 +00:00
msgstr "Mění lidské bytosti v nábytek"
#: morechoice.php:86
msgid "Elderly people"
2018-08-14 08:03:29 +00:00
msgstr "Postarší lidé"
#: morechoice.php:87
msgid "Transgender people"
msgstr "Transgenderoví lidé"
#: morechoice.php:88
msgid "Criminals"
2018-08-14 08:03:29 +00:00
msgstr "Zločinci"
#: morechoice.php:89
msgid "Stealing"
2018-09-17 20:01:41 +00:00
msgstr "Kradou"
#: morechoice.php:90
msgid "Breast milk"
msgstr ""
#: morechoice.php:91
msgid "Immersing genitals in liquids"
msgstr ""
#: morechoice.php:92
msgid "Giants"
2018-08-14 08:03:29 +00:00
msgstr "Obři"
#: morechoice.php:93
msgid "Masochism"
2018-08-14 08:03:29 +00:00
msgstr "Masochismus"
#: morechoice.php:94
msgid "Cars"
2018-08-14 08:03:29 +00:00
msgstr "Auto"
#: morechoice.php:95
msgid "Menstruation"
msgstr "Menstruace"
#: morechoice.php:96
msgid "Mucus"
msgstr ""
#: morechoice.php:97
msgid "Obscene language"
2018-08-14 08:03:29 +00:00
msgstr "Sprostý jazyk"
#: morechoice.php:98
msgid "Noses"
msgstr "Nosy"
#: morechoice.php:99
msgid "Navels"
msgstr "Pupky"
#: morechoice.php:100
msgid "Corpses"
2018-09-17 20:01:41 +00:00
msgstr "Mrtvoly"
#: morechoice.php:101
msgid "Smells"
msgstr "Pachy"
#: morechoice.php:102
msgid "Buttocks"
msgstr ""
#: morechoice.php:103
msgid "Nonliving objects"
2018-08-14 08:03:29 +00:00
msgstr "Neživoucí předměty"
#: morechoice.php:104
msgid "Sleeping people"
2018-08-14 08:03:29 +00:00
msgstr "Spící lidé"
#: morechoice.php:105
msgid "Urination"
2018-08-14 08:03:29 +00:00
msgstr "Močení"
#: morechoice.php:106
msgid "Eating people"
2018-09-17 20:01:41 +00:00
msgstr "Žerou lidi"
#: morechoice.php:107
msgid "Being eaten"
msgstr ""
#: morechoice.php:108
msgid "Animals"
2018-08-14 08:03:29 +00:00
msgstr "Zvířata"
#: morechoice.php:109
msgid "I'd rather just have some chocolate"
msgstr "Radši bych si prostě dal čokoládu"
#: morechoice.php:113
msgid "Married to my job"
msgstr ""
#: morechoice.php:114
msgid "Polygamist"
2018-09-17 20:01:41 +00:00
msgstr "Polygamist(k)a"
#: morechoice.php:115
msgid "Half married"
msgstr "Napůl ženatý/vdaná"
#: morechoice.php:116
msgid "Living in the past"
msgstr "Žiju v minulosti"
#: morechoice.php:117
msgid "Pretending to be over my ex"
msgstr ""
#: morechoice.php:118
msgid "Hurt in the past"
2018-08-14 08:03:29 +00:00
msgstr "Ublížen v minulosti"
#: morechoice.php:119
msgid "Wallowing in self-pity"
msgstr ""