friendica-addons-sekb/impressum/lang/ro/messages.po

90 lines
2.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# ADDON impressum
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica impressum addon package.
#
#
# Translators:
# Doru DEACONU <dumitrudeaconu@yahoo.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Doru DEACONU <dumitrudeaconu@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/ro_RO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro_RO\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: impressum.php:37
msgid "Impressum"
msgstr "Impressum"
#: impressum.php:50 impressum.php:52 impressum.php:84
msgid "Site Owner"
msgstr "Deținător Site"
#: impressum.php:50 impressum.php:88
msgid "Email Address"
msgstr "Adresă de mail"
#: impressum.php:55 impressum.php:86
msgid "Postal Address"
msgstr "Adresă poștală"
#: impressum.php:61
msgid ""
"The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
"<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
"refer to the README file of the addon."
msgstr "Modulul Impressum trebuie configurat! <br />Vă rugăm să adăugați cel puțin variabila <tt>deținător</tt> în fișierul de configurare. Pentru alte variabile vă rugăm să consultați fișierul README al modulului."
#: impressum.php:78
msgid "Settings updated."
msgstr "Configurări actualizate."
#: impressum.php:83
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
#: impressum.php:84
msgid "The page operators name."
msgstr "Pagina numelor operatorilor."
#: impressum.php:85
msgid "Site Owners Profile"
msgstr "Profil Deținători Site "
#: impressum.php:85
msgid "Profile address of the operator."
msgstr "Adresa de profil a operatorului."
#: impressum.php:86
msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
msgstr "Cum să contactați operatorul prin corespondență lentă. Puteți folosi aici Codul BB."
#: impressum.php:87
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#: impressum.php:87
msgid ""
"Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
" use BBCode here."
msgstr "Notele suplimentare care sunt afișate sub informațiile de contact. Puteți folosi aici Codul BB."
#: impressum.php:88
msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
msgstr "Modul de contactare al operatorului prin e-mail. (va fi afișat eclipsat)"
#: impressum.php:89
msgid "Footer note"
msgstr "Notă de Subsol"
#: impressum.php:89
msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
msgstr "Textul de pagina de subsol. Puteți folosi aici Codul BB."