testdrive PL translation
This commit is contained in:
parent
b96772c57f
commit
16ccacb440
2 changed files with 8 additions and 7 deletions
|
@ -4,20 +4,21 @@
|
|||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# TORminator <f3754b9a@opayq.com>, 2014
|
||||
# TORminator <dominik+foss@danelski.pl>, 2014
|
||||
# Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-23 17:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-24 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 19:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: testdrive.php:67
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
|
@ -38,4 +39,4 @@ msgid ""
|
|||
"Hi %1$s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at %s/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Cześć %1$s,\n \n Twoje konto testowe wygaśnie %2$s za mniej niż pięć dni. Mamy nadzieję, że podoba Ci się ta jazda testowa i wykorzystaj tę okazję, by znaleźć stałą stronę Friendica do zintegrowanej komunikacji społecznej. Lista serwisów publicznych jest dostępna na stronie %s/siteinfo. Aby uzyskać więcej informacji na temat konfigurowania własnego serwera Friendica, odwiedź stronę projektu Friendica pod adresem http://friendica.com."
|
||||
|
|
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
|||
|
||||
if(! function_exists("string_plural_select_pl")) {
|
||||
function string_plural_select_pl($n){
|
||||
return ($n==1 ? 0 : $n%10>=2 && $n%10<=4 && ($n%100<10 || $n%100>=20) ? 1 : 2);;
|
||||
return ($n==1 ? 0 : ($n%10>=2 && $n%10<=4) && ($n%100<12 || $n%100>14) ? 1 : $n!=1 && ($n%10>=0 && $n%10<=1) || ($n%10>=5 && $n%10<=9) || ($n%100>=12 && $n%100<=14) ? 2 : 3);;
|
||||
}}
|
||||
;
|
||||
$a->strings["Administrator"] = "Administrator";
|
||||
$a->strings["Your account on %s will expire in a few days."] = "Twoje konto w %s wygaśnie w ciągu kilku dni.";
|
||||
$a->strings["Your Friendica test account is about to expire."] = "Twoje testowe konto Friendica za chwilę wygaśnie.";
|
||||
$a->strings["Hi %1\$s,\n\nYour test account on %2\$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at %s/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."] = "";
|
||||
$a->strings["Hi %1\$s,\n\nYour test account on %2\$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at %s/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."] = " Cześć %1\$s,\n \n Twoje konto testowe wygaśnie %2\$s za mniej niż pięć dni. Mamy nadzieję, że podoba Ci się ta jazda testowa i wykorzystaj tę okazję, by znaleźć stałą stronę Friendica do zintegrowanej komunikacji społecznej. Lista serwisów publicznych jest dostępna na stronie %s/siteinfo. Aby uzyskać więcej informacji na temat konfigurowania własnego serwera Friendica, odwiedź stronę projektu Friendica pod adresem http://friendica.com.";
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue