# ADDON morepokes # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the Friendica morepokes addon package. # # # Translators: # Arian - Cazare Muncitori <arianserv@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: friendica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-15 08:16+0000\n" "Last-Translator: Arian - Cazare Muncitori <arianserv@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/ro_RO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro_RO\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #: morepokes.php:19 msgid "bitchslap" msgstr "palmuire-javră" #: morepokes.php:19 msgid "bitchslapped" msgstr "javră-pălmuită" #: morepokes.php:20 msgid "shag" msgstr "pune-o" #: morepokes.php:20 msgid "shagged" msgstr "a pus-o" #: morepokes.php:21 msgid "do something obscenely biological to" msgstr "fă-i ceva biologic obscen lui" #: morepokes.php:21 msgid "did something obscenely biological to" msgstr "i s-a făcut ceva biologic obscen lui" #: morepokes.php:22 msgid "point out the poke feature to" msgstr "arată caracteristica de abordare lui" #: morepokes.php:22 msgid "pointed out the poke feature to" msgstr "caracteristică de abordare arătată lui" #: morepokes.php:23 msgid "declare undying love for" msgstr "declară dragoste veșnică pentru" #: morepokes.php:23 msgid "declared undying love for" msgstr "dragoste veșnică declarată lui" #: morepokes.php:24 msgid "patent" msgstr "brevet" #: morepokes.php:24 msgid "patented" msgstr "brevetat" #: morepokes.php:25 msgid "stroke beard" msgstr "lovire în barbă" #: morepokes.php:25 msgid "stroked their beard at" msgstr "loviți în barbă la" #: morepokes.php:26 msgid "" "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to" msgstr "deplângerea standardelor decăzute ale educației moderne secundare și terțiare pentru" #: morepokes.php:26 msgid "" "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education " "to" msgstr "deplânge standardele decăzute ale educației moderne secundare și terțiare pentru" #: morepokes.php:27 msgid "hug" msgstr "îmbrățișare" #: morepokes.php:27 msgid "hugged" msgstr "îmbrățișat(ă)" #: morepokes.php:28 msgid "kiss" msgstr "sărut" #: morepokes.php:28 msgid "kissed" msgstr "sărutat(ă)" #: morepokes.php:29 msgid "raise eyebrows at" msgstr "ridică sprâncenele către" #: morepokes.php:29 msgid "raised their eyebrows at" msgstr "a ridicat sprâncenele către" #: morepokes.php:30 msgid "insult" msgstr "insultă" #: morepokes.php:30 msgid "insulted" msgstr "insultat(ă)" #: morepokes.php:31 msgid "praise" msgstr "laudă" #: morepokes.php:31 msgid "praised" msgstr "lăudat(ă)" #: morepokes.php:32 msgid "be dubious of" msgstr "arată-ți sceptitudinea față de" #: morepokes.php:32 msgid "was dubious of" msgstr "a fost catalogat(ă) ca ciudat(ă) de către" #: morepokes.php:33 msgid "eat" msgstr "devorează" #: morepokes.php:33 msgid "ate" msgstr "devorat(ă)" #: morepokes.php:34 msgid "giggle and fawn at" msgstr "chicotește și lingușește-l pe" #: morepokes.php:34 msgid "giggled and fawned at" msgstr "a fost chicotit(ă) și lingușit(ă) de către" #: morepokes.php:35 msgid "doubt" msgstr "îndoială" #: morepokes.php:35 msgid "doubted" msgstr "nu a prezentat încredere" #: morepokes.php:36 msgid "glare" msgstr "fixează cu privirea" #: morepokes.php:36 msgid "glared at" msgstr "luat(ă) în colimator"