friendica-addons-sekb/tictac/lang/cs/messages.po
2023-04-09 07:58:49 +02:00

75 lines
2.3 KiB
Text

# ADDON tictac
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica tictac addon package.
#
#
# Translators:
# Aditoo, 2018
# michal_s <msupler@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 12:57+0000\n"
"Last-Translator: Aditoo, 2018\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: tictac.php:16
msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
msgstr "Trojrozměrné piškvorky"
#: tictac.php:49
msgid "3D Tic-Tac-Toe"
msgstr "3D piškvorky"
#: tictac.php:54
msgid "New game"
msgstr "Nová hra"
#: tictac.php:55
msgid "New game with handicap"
msgstr "Nová hra s handicapem"
#: tictac.php:56
msgid ""
"Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
"it is played on multiple levels simultaneously. "
msgstr "Trojrozměrné piškvorky jsou podobné této tradiční hře kromě toho, že se hrají na více úrovních současně."
#: tictac.php:57
msgid ""
"In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
"any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
msgstr "V tomto případě existují tři úrovně. Vyhrajete tím, že dostane tři v řadě na jakékoli úrovni, stejně jako nahoru, dolů a šikmo na různých úrovních."
#: tictac.php:59
msgid ""
"The handicap game disables the center position on the middle level because "
"the player claiming this square often has an unfair advantage."
msgstr "Hra s handicapem zakáže centrální pozici na střední úrovni, protože hráč zaujímající tuto polohu má často nespravedlivou výhodu."
#: tictac.php:178
msgid "You go first..."
msgstr "Vy začněte ..."
#: tictac.php:183
msgid "I'm going first this time..."
msgstr "Tentokrát začnu já..."
#: tictac.php:189
msgid "You won!"
msgstr "Vyhrál/a jste!"
#: tictac.php:195 tictac.php:220
msgid "\"Cat\" game!"
msgstr "Remíza!"
#: tictac.php:218
msgid "I won!"
msgstr "Vyhrál jsem!"