friendica-addons-sekb/twitter/lang/da-dk/messages.po
2022-05-02 12:26:36 +02:00

146 lines
5.4 KiB
Text

# ADDON twitter
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica twitter addon package.
#
#
# Translators:
# Anton <dev@atjn.dk>, 2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 10:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Anton <dev@atjn.dk>, 2022\n"
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/da_DK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da_DK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: twitter.php:213
msgid "Post to Twitter"
msgstr "Læg op på Twitter"
#: twitter.php:258
msgid ""
"You submitted an empty PIN, please Sign In with Twitter again to get a new "
"one."
msgstr "Du indsendte en tom PIN, log venligst ind med Twitter igen og få en ny en."
#: twitter.php:321
msgid ""
"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
"administrator."
msgstr "Intet \"consumer key pair\" fundet for Twitter. Kontakt venligst din sides administrator."
#: twitter.php:334
msgid ""
"At this Friendica instance the Twitter addon was enabled but you have not "
"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
"button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
" box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
" be posted to Twitter."
msgstr "På denne Friendica instans er Twitter-tilføjelsen slået til, men du har ikke forbundet din konto til din Twitter-konto endnu. For at gøre det, skal du klikke på knappen herunder for at få en PIN fra Twitter, som du så skal kopiere ind i input-boksen og indsende . Det er kun dine <strong>offentlige</strong> opslag som vil blive lagt op på Twitter."
#: twitter.php:335
msgid "Log in with Twitter"
msgstr "Log ind med Twitter"
#: twitter.php:337
msgid "Copy the PIN from Twitter here"
msgstr "Kopier din PIN fra Twitter ind her"
#: twitter.php:345 twitter.php:388
msgid "An error occured: "
msgstr "Der opstod en fejl:"
#: twitter.php:359
#, php-format
msgid ""
"Currently connected to: <a href=\"https://twitter.com/%1$s\" "
"target=\"_twitter\">%1$s</a>"
msgstr "I øjeblikket forbundet til: <a href=\"https://twitter.com/%1$s\" target=\"_twitter\">%1$s</a>"
#: twitter.php:365
msgid ""
"<strong>Note</strong>: Due to your privacy settings (<em>Hide your profile "
"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
"postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
"the visitor that the access to your profile has been restricted."
msgstr "<strong>Note</strong>: Grundet dine privatlivsindstillinger (<em>Skjul dine profildetaljer fra ukendte besøgende?</em>), vil linket, som potentielt kan være inkluderet i offentlige opslag på Twitter, lede tilbage til en blank side som informerer den besøgende om at adgang til din profil er begrænset."
#: twitter.php:372
msgid "Invalid Twitter info"
msgstr "Ugyldig Twitter information"
#: twitter.php:373
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbryd forbindelsen"
#: twitter.php:378
msgid "Allow posting to Twitter"
msgstr "Tillad at lave opslag på Twitter"
#: twitter.php:378
msgid ""
"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
"associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
" every posting separately in the posting options when writing the entry."
msgstr "Hvis aktiveret, kan alle dine <strong>offentlige</strong> opslag blive lagt op på den associerede Twitter konto. Du kan vælge at gøre dette automatisk (her), eller separat for hvert opslag in valgmulighederne når du skriver opslaget."
#: twitter.php:379
msgid "Send public postings to Twitter by default"
msgstr "Send som standard offentlige opslag til Twitter"
#: twitter.php:380
msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies"
msgstr "Spejl alle opslag fra Twitter som ikke er svar"
#: twitter.php:381
msgid "Import the remote timeline"
msgstr "Importér den eksterne tidslinje"
#: twitter.php:382
msgid "Automatically create contacts"
msgstr "Opret automatisk kontakter"
#: twitter.php:382
msgid ""
"This will automatically create a contact in Friendica as soon as you receive"
" a message from an existing contact via the Twitter network. If you do not "
"enable this, you need to manually add those Twitter contacts in Friendica "
"from whom you would like to see posts here."
msgstr "Dette vil automatisk skabe en kontakt i Friendica, så snart du modtager en besked fra en eksisterende kontakt via Twitter-netværket. Hvis du ikke slår dette til, skal du manuelt tilføje de Twitter kontakter i Friendica, som du gerne vil se opslag fra her."
#: twitter.php:395
msgid "Twitter Import/Export/Mirror"
msgstr "Twitter Import/Eksport/Spejl"
#: twitter.php:547
msgid ""
"Please connect a Twitter account in your Social Network settings to import "
"Twitter posts."
msgstr "Forbind venligst en Twitter konto i dine Sociale Netværk indstiliinger for at importere Twitter opslag."
#: twitter.php:554
msgid "Twitter post not found."
msgstr "Twitter opslag kunne ikke opstøves."
#: twitter.php:914
msgid "Save Settings"
msgstr "Gem indstillinger"
#: twitter.php:916
msgid "Consumer key"
msgstr "\"Consumer\" nøgle"
#: twitter.php:917
msgid "Consumer secret"
msgstr "\"Consumer\" hemmelighed"
#: twitter.php:1113
#, php-format
msgid "%s on Twitter"
msgstr "%s på Twitter"