friendica-addons-sekb/newmemberwidget/lang/es/messages.po
2023-12-16 08:59:07 +01:00

77 lines
2.1 KiB
Text

# ADDON newmemberwidget
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica newmemberwidget addon package.
#
#
# Translators:
# Albert, 2016
# Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 15:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: newmemberwidget.php:29
msgid "New Member"
msgstr "Nuevo Miembro"
#: newmemberwidget.php:30
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Consejos para Nuevos Miembros"
#: newmemberwidget.php:33
msgid "Global Support Group"
msgstr ""
#: newmemberwidget.php:37
msgid "Local Support Group"
msgstr ""
#: newmemberwidget.php:62
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar Ajustes"
#: newmemberwidget.php:63
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: newmemberwidget.php:63
msgid "Your message for new members. You can use bbcode here."
msgstr "Su mensaje para los nuevos miembros. Puede usar bbcode aquí"
#: newmemberwidget.php:64
msgid "Add a link to global support group"
msgstr ""
#: newmemberwidget.php:64
msgid "Should a link to the global support group be displayed?"
msgstr ""
#: newmemberwidget.php:65
msgid "Add a link to the local support group"
msgstr ""
#: newmemberwidget.php:65
msgid ""
"If you have a local support group and want to have a link displayed in the "
"widget, check this box."
msgstr ""
#: newmemberwidget.php:66
msgid "Name of the local support group"
msgstr "Nombre del grupo de soporte local"
#: newmemberwidget.php:66
msgid ""
"If you checked the above, specify the <em>nickname</em> of the local support"
" group here (i.e. helpers)"
msgstr "Si chequeó arriba, especifique el <em>apodo</em> del grupo de soporte local aquí (asistentes)"