friendica-addons/diaspora/lang/ru/messages.po

116 lines
4.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# ADDON diaspora
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica diaspora addon package.
#
#
# Translators:
# Alexander An <ravnina@gmail.com>, 2020
# Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-07 00:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Alexander An <ravnina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: diaspora.php:53
msgid "Post to Diaspora"
msgstr "Отправить в Diaspora"
#: diaspora.php:78
#, php-format
msgid ""
"Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica"
" handle <strong>%s</strong>. "
msgstr "Помните: с вами всегда можно связаться из сети Diaspora по вашему адресу Friendica <strong>%s</strong>."
#: diaspora.php:79
msgid ""
"This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora "
"account for some time. "
msgstr "Этот коннектор предназначен только для тех случаев, когда вы хотите использовать вашу старую учётную запись в Diaspora в течение какого-то времени."
#: diaspora.php:80
#, php-format
msgid ""
"However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle"
" <strong>%s</strong> instead."
msgstr "Но будет лучше, если вы просто предложите вашим контактам в Diaspora использовать ваш новый адрес <strong>%s</strong>."
#: diaspora.php:90
msgid "All aspects"
msgstr "Все контакты"
#: diaspora.php:91
msgid "Public"
msgstr "Публично"
#: diaspora.php:97
msgid "Post to aspect:"
msgstr "Для группы:"
#: diaspora.php:98
#, php-format
msgid "Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>"
msgstr "Соединено с вашей учётной записью Diaspora <strong>%s</strong>"
#: diaspora.php:101
msgid ""
"Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format "
"user@domain.tld) and password."
msgstr "Не получается зайти в вашу учётную запись Diaspora. Пожалуйста, проверьте правильность имени (в формате user@domain.tld) и пароль."
#: diaspora.php:109
msgid "Diaspora Export"
msgstr "Экспорт в Diaspora"
#: diaspora.php:110
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: diaspora.php:111
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: diaspora.php:112
msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки"
#: diaspora.php:116
msgid "Enable Diaspora Post Addon"
msgstr "Включить аддон Diaspora Post"
#: diaspora.php:117
msgid "Diaspora handle"
msgstr "Имя в Diaspora"
#: diaspora.php:118
msgid "Diaspora password"
msgstr "Пароль Diaspora"
#: diaspora.php:118
msgid ""
"Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to "
"authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node "
"administrator can have access to it."
msgstr "Предупреждение: Ваш пароль для Diaspora будет сохранён в открытом виде, чтобы производить вход в ваш сервер Diaspora. Это означает, что администратор этого узла Friendica может получить к нему доступ."
#: diaspora.php:120
msgid "Post to Diaspora by default"
msgstr "Отправлять в Diaspora по умолчанию"
#: diaspora.php:138
msgid "Diaspora settings updated."
msgstr "Настройки Diaspora обновлены."
#: diaspora.php:141
msgid "Diaspora connector disabled."
msgstr "Коннектор Diaspora отключён."